[gnome-bluetooth] Updated Basque language
- From: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Basque language
- Date: Wed, 30 Jan 2013 20:21:01 +0000 (UTC)
commit bb562bd5656b7c8562e4a2859ece2ed5912b0b53
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Jan 30 21:21:54 2013 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 592 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 270 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9cffdac..6238d8a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,24 +1,22 @@
# translation of eu.po to Basque
-# Basque translation for bluez-gnome
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 19:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -27,7 +25,7 @@ msgid "Click to select device..."
msgstr "Egin klik gailua hautatzeko..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -35,19 +33,19 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "No adapters available"
msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Gailuak bilatzen..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
@@ -104,64 +102,64 @@ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr ""
"Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Mota guztiak"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "Aurikularrak"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "Audio gailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Joko-palanka"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Taula"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "Bideo gailua"
@@ -176,228 +174,21 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Piztu Bluetooth-a"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth-a: itzali"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Itzali Bluetooth-a"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth-a: piztu"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Deskonektatzen..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektatzen..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatuta"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Deskonektatuta"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Bidali fitxategiak..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Arakatu fitxategiak..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Soinuaren ezarpenak"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Araztu"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
-
-#: ../applet/main.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "'%s' gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du"
-
-#: ../applet/agent.c:202
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Sartu aipatutako PINa %s gailuan."
-
-#: ../applet/agent.c:272
-#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Berretsi '%s' PINa %s gailukoarekin bat datorrela."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Baimendu sarbidea '%s'-(e)ri"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "%s gailuak sarbidetzea nahi du '%s' zerbitzura."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "%s(r)en eskaera parekatzen"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth gailua"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Sartu PINa"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "%s(r)en parekatzea berresten"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Egiaztatu PINa"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "'%s'-(r)en baimen-eskaera"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Egiaztatu baimena"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth-kudeatzailea"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Bluetooth-kudeatzailea miniaplikazioa"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth ezarpenak"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Bidali fitxategiak gailura..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Konfiguratu gailu berria..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgai"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Beti baimendu sarbidea"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Baimendu"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Ukatu"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "_Ez datoz bat"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Bat datoz"
-
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "_Erakutsi sarrera"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' parekatzea bertan behera utzi da"
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:283
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Berretsi '%s'(e)n bistaratutako PINa honekin bat datorrela."
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:337
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Sartu honako PINa:"
@@ -405,7 +196,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:425
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
@@ -414,23 +205,23 @@ msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
-#: ../wizard/main.c:518
+#: ../wizard/main.c:519
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
-#: ../wizard/main.c:521
+#: ../wizard/main.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
-#: ../wizard/main.c:526
+#: ../wizard/main.c:527
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara:"
@@ -438,98 +229,98 @@ msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:556
+#: ../wizard/main.c:559
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Itxaron '%s? gailua konfiguratu bitartean..."
-#: ../wizard/main.c:574
+#: ../wizard/main.c:577
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "'%s' gailu berria ongi konfiguratu da"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (aurikular-mikrofono, sagu eta GPS gailu gehienak)"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Bluetooth-en gailua berriaren konfigurazioa"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "PINaren _aukerak..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+msgid "Device Search"
+msgstr "Gailuaren bilaketa"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Bluetooth-en gailua berriaren konfigurazioa"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "PIN pertsonalizatua:"
+msgid "Finishing Setup"
+msgstr "Konfigurazioa amaitzen"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Search"
-msgstr "Gailuaren bilaketa"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Hautatu zerbitzu gehigarriak zure gailuarekin erabiltzeko:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Konfigurazioaren laburpena"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ez dator bat"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Does not match"
-msgstr "Ez dator bat"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "PINaren aukerak"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Finishing New Device Setup"
-msgstr "Gailu berriaren konfigurazioa burututa"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_PINaren hautapen automatikoa"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "PIN finkoa"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (aurikular-mikrofono, sagu eta GPS gailu gehienak)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Matches"
-msgstr "Bat dator"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ez dator bat"
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PINaren aukerak"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "PIN pertsonalizatua:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PINaren _aukerak..."
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Saiatu berriro"
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Hautatu zerbitzu gehigarriak zure gailuarekin erabiltzeko:"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Konfigurazioaren laburpena"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_PINaren hautapen automatikoa"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ez dator bat"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Saiatu berriro"
+msgid "Matches"
+msgstr "Bat dator"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -567,32 +358,36 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
-#: ../sendto/main.c:245
+#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektatzen..."
+
+#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "_Saiatu berriro"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:269
+#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
-#: ../sendto/main.c:281
+#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "Hemendik:"
-#: ../sendto/main.c:293
+#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "Hona:"
-#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
-#: ../sendto/main.c:348
+#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -600,62 +395,61 @@ msgstr ""
"Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
"onartzen dituela"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s bidaltzen"
-#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
+#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:658
+#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:663
+#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: ../sendto/main.c:707
+#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: ../sendto/main.c:736
+#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:717
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "HELBIDEA"
+
+#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "Urruneko gailuaren izena"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programazioko errorea: ezin izan da gailua zerrendan aurkitu"
+#: ../sendto/main.c:719
+msgid "NAME"
+msgstr "IZENA"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push fitxategi-transferentzia ez dago onartuta"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FITXATEGIA...]"
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
@@ -665,6 +459,160 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
+#~ msgid "Turn on Bluetooth"
+#~ msgstr "Piztu Bluetooth-a"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "Bluetooth-a: itzali"
+
+#~ msgid "Turn off Bluetooth"
+#~ msgstr "Itzali Bluetooth-a"
+
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "Bluetooth-a: piztu"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Deskonektatzen..."
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Konektatuta"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Deskonektatuta"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Deskonektatu"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Konektatu"
+
+#~ msgid "Send files..."
+#~ msgstr "Bidali fitxategiak..."
+
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "Arakatu fitxategiak..."
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Soinuaren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Araztu"
+
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "'%s' gailua ordenagailu honekin pare jartzea nahi du"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+#~ msgstr "Sartu aipatutako PINa %s gailuan."
+
+#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+#~ msgstr "Berretsi '%s' PINa %s gailukoarekin bat datorrela."
+
+#~ msgid "Grant access to '%s'"
+#~ msgstr "Baimendu sarbidea '%s'-(e)ri"
+
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+#~ msgstr "%s gailuak sarbidetzea nahi du '%s' zerbitzura."
+
+#~ msgid "Pairing request for '%s'"
+#~ msgstr "%s(r)en eskaera parekatzen"
+
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "Bluetooth gailua"
+
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "Sartu PINa"
+
+#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+#~ msgstr "%s(r)en parekatzea berresten"
+
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "Egiaztatu PINa"
+
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "'%s'-(r)en baimen-eskaera"
+
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "Egiaztatu baimena"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Bluetooth-kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Bluetooth-kudeatzailea miniaplikazioa"
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Bluetooth ezarpenak"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Irten"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "Bidali fitxategiak gailura..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "Konfiguratu gailu berria..."
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Ikusgai"
+
+#~ msgid "_Always grant access"
+#~ msgstr "_Beti baimendu sarbidea"
+
+#~ msgid "_Grant"
+#~ msgstr "_Baimendu"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Ukatu"
+
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "_Ez datoz bat"
+
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "_Bat datoz"
+
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "_Erakutsi sarrera"
+
+#~ msgid "%d KB/s"
+#~ msgstr "%d KB/s"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr "Programazioko errorea: ezin izan da gailua zerrendan aurkitu"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "OBEX Push fitxategi-transferentzia ez dago onartuta"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]