[longomatch] Updated Greek translation



commit da3c0d1212155d9550439301fc83f500baeeb8e7
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Jul 5 18:46:45 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1603 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1027 insertions(+), 576 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1d4f1be..bb9514b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,71 +3,73 @@
 # This file is distributed under the same license as the longomatch package.
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
 # bbscouting <bbcoach live com>, 2012.
+# keratea <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longom";
+"atch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-05 18:42+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2578
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"Η απαιτούμενη έξοδος ήχου δε βρέθηκε. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο ήχου "
-"από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
+"Η απαιτούμενη έξοδος ήχου δε βρέθηκε. Παρακαλούμε, επιλέξτε μια άλλη έξοδο "
+"ήχου από τον επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2584
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127
 msgid "Location not found."
 msgstr "Δε βρέθηκε η τοποθεσία."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2588
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2131
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
-"Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για να "
+"Αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για να "
 "ανοίξετε το αρχείο."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2143
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"Η έξοδος βίντεο χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ κλείστε τις "
+"Η έξοδος βίντεο χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλούμε, κλείστε τις "
 "άλλες εφαρμογές βίντεο, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα "
 "συστημάτων πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2607
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2150
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
 "using a sound server."
 msgstr ""
-"Η έξοδος ήχου χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ κλείστε τις άλλες "
-"εφαρμογές ήχου, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο ήχου από τον Επιλογέα συστημάτων "
-"πολυμέσων. Ίσως να πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα εξυπηρετητή ήχου."
+"Η έξοδος ήχου χρησιμοποιείται από άλλη εφαρμογή. Παρακαλούμε, κλείστε τις "
+"άλλες εφαρμογές ήχου, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο ήχου από τον επιλογέα "
+"συστημάτων πολυμέσων. Ίσως να πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα διακομιστή ήχου."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2626
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2632
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2169
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2175
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr ""
-"Η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτεί την πρόσθετη λειτουργία %s, η οποία "
-"δεν είναι εγκατεστημένη."
+"Η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτεί ένα πρόσθετο %s, που δεν είναι "
+"εγκατεστημένο."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2634
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -75,74 +77,78 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Για την αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτούνται οι ακόλουθοι "
+"αποκωδικοποιητές, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2660
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2203
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το στο "
+"Αδύνατη η αναπαραγωγή αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το στον "
 "δίσκο πρώτα."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2735
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278
 msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο πολυμέσων."
+msgstr "Αδύνατη η αναπαραγωγή του αρχείου πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2877
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2420
 msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Δημιουργία του %s ... Αποτυχία κατά τη δημιουργία καταλόγου"
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης καταλόγου εργασίας"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4607
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3932
 msgid "Surround"
-msgstr "Περιφερειακό"
+msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4609
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3934
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικό"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4611
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3936
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4999
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4324
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr ""
-"Η εγκατεστημένη έκδοση του GStreamer στον υπολογιστή σας είναι πολυ παλιά."
+msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του GStreamer είναι πολύ παλιά."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5006
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4331
 msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο."
+msgstr "Τα πολυμέσα δεν περιέχουν υποστηριζόμενες ροές βίντεο."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5430
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ ελέγξτε "
-"την εγκατάσταση του GStreamer."
+"Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλούμε, "
+"ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5504
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5633
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4680
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4809
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"Απέτυχε το άνοιγμα εξόδου του βίντεο. Ίσως να μην είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ "
-"επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
+"Αποτυχία ανοίγματος της εξόδου του βίντεο. Ίσως να μην είναι διαθέσιμη. "
+"Παρακαλούμε, επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο στον επιλογέα συστημάτων "
+"πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4694
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"Η απαιτούμενη έξοδος βίντεο δε βρέθηκε. Ίσως να χρειαστεί να εγκαταστήσετε "
-"πρόσθετες λειτουργίες GStreamer ή να επιλέξετε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον "
-"Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
+"Αδύνατη η εύρεση της εξόδου βίντεο. Ίσως να χρειαστεί να εγκαταστήσετε "
+"επιπλέον πρόσθετα GStreamer, ή να επιλέξετε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον "
+"επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5554
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4730
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -151,10 +157,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος εξόδου ήχου. Μπορεί να μην έχετε τα απαραίτητα "
 "δικαιώματα για να ανοίξετε τη συσκευή ήχου, ή να μην εκτελείται ο "
-"εξυπηρετητής ήχου. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον Επιλογέα "
-"συστημάτων πολυμέσων."
+"διακομιστής ήχου. Παρακαλούμε, επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον "
+"επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5574
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4750
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -162,8 +168,8 @@ msgid ""
 "Selector."
 msgstr ""
 "Η απαιτούμενη έξοδος ήχου δε βρέθηκε. Ίσως να χρειαστεί να εγκαταστήσετε "
-"πρόσθετες λειτουργίες GStreamer ή να επιλέξετε μια άλλη έξοδο ήχου από τον "
-"Επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
+"επιπλέον πρόσθετα GStreamer ή να επιλέξετε μια άλλη έξοδο ήχου από τον "
+"επιλογέα συστημάτων πολυμέσων."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:92 ../libcesarplayer/video-utils.c:111
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:119 ../libcesarplayer/video-utils.c:138
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -183,27 +189,27 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:102
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:129
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:142
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:169
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ώρα"
 msgstr[1] "%d ώρες"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:144
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d λεπτό"
 msgstr[1] "%d λεπτά"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:146
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:173
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -211,30 +217,30 @@ msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:150
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:153
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:180
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:156
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:183
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:159
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:186
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -244,53 +250,76 @@ msgstr "LongoMatch: Ο ψηφιακός προπονητής"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
 msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "Εργαλείο αθλητικής βίντεο ανάλυσης για προπονητές"
+msgstr "Εργαλείο ανάλυσης αθλητικών βίντεο για προπονητές"
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:71
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"closed.\n"
+"\n"
+" Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance running "
+"and you want to continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Η βάση δεδομένων φαίνεται να είναι κλειδωμένη από ένα άλλο στιγμιότυπο και η "
+"εφαρμογή θα κλείσει.\n"
+"\n"
+"Πατήστε \"Όχι\" αν είσαστε ολότελα βέβαιος ότι αυτό είναι το μόνο στιγμιότυπο "
+"που εκτελείται και θέλετε να συνεχίσετε με προσωπική σας ευθύνη."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:99
+#: ../LongoMatch/Main.cs:113
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "Τερματίστηκε η εφαρμογή με ένα απροσδόκητο σφάλμα."
+msgstr "Η εφαρμογή τερματίστηκε με ένα απροσδόκητο σφάλμα."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:100
+#: ../LongoMatch/Main.cs:114
 msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "Ένα αρχείο καταγραφής αποθηκεύτηκε στο:"
+msgstr "Ένα αρχείο καταγραφής αποθηκεύτηκε στο: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:101
+#: ../LongoMatch/Main.cs:115
 msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Παρακαλώ, κάντε μια αναφορά σφάλματος"
+msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος "
 
-#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Κλειδωμένη βάση δεδομένων:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα βάσης δεδομένων:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Διατήρηση του αρχικού μεγέθους"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:132
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:134
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:254
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ώρα έναρξης"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:136
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:255
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ώρα διακοπής"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:138
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:256
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά διάρκεια"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:131
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:158
 msgid "name"
 msgstr "όνομα"
 
@@ -298,24 +327,25 @@ msgstr "όνομα"
 msgid "Not defined"
 msgstr "Δεν ορίστηκε"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:223
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:203
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:224
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:204
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:225
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:259
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
 msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
 msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι έγκυρο έργο."
 
@@ -329,7 +359,7 @@ msgstr "Ετικέτες:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:136
 msgid "Local "
-msgstr "Γηπεδούχος"
+msgstr "Γηπεδούχος "
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:138
 msgid "Visitor"
@@ -352,15 +382,19 @@ msgstr "Ομάδα"
 msgid "Team selection"
 msgstr "Επιλογή ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:80
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:181
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Συντεταγμένες"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:95
 msgid "Local Team Players"
 msgstr "Παίχτες γηπεδούχου ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:101
 msgid "Visitor Team Players"
 msgstr "Παίχτες φιλοξενούμενης ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:92
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:107
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
@@ -386,67 +420,90 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
 msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "Ακύρωση"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
 msgid "Tag new play"
-msgstr "Σημείωση νέου παιχνιδιού"
+msgstr "Πινακίδα νέου παιχνιδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:174
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
 msgid "Change"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:141
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Όνομα:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:151
 msgid "<b>Color:</b>    "
 msgstr "<b>Χρώμα:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "<b>HotKey:</b>"
 msgstr "<b>Συντόμευση:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:175
 msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "Βήμα χρόνου"
+msgstr "<b>Χρόνος οδήγησης:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
 msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "Βήμα χρόνου"
+msgstr "<b>Χρόνος καθυστέρησης:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
 msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr "Μέθοδος τεμαχισμού"
+msgstr "<b>Μέθοδος ταξινόμησης</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#. Trajectory
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:355
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:92
+msgid "Trajectory"
+msgstr "Τροχιά"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+msgid "<b>Field position</b>"
+msgstr "<b>Πεδίο θέσης</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
+msgid "Tag goal position"
+msgstr "Πινακίδα θέσης τέρματος"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#| msgid "<b>Tools</b>"
+msgid "<b>Goal Position</b>"
+msgstr "<b>Θέση τέρματος</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:439
 msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Ιδιότητες:</b>"
+msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:491
 msgid "<b>Subcategory name</b>"
 msgstr "<b>Όνομα υποκατηγορίας</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:514
 msgid "<b>Subcategory type</b>"
 msgstr "<b>Τύπος υποκατηγορίας</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:538
 msgid "_Add subcategory"
 msgstr "Προσ_θήκη υποκατηγορίας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
 msgid "<b>Subcategories</b>"
-msgstr "<b>Υπερκατηγορίες</b>"
+msgstr "<b>Υποκατηγορίες</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
 msgid "<b>Tools</b>"
@@ -462,23 +519,23 @@ msgstr "<b>Πλάτος</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:212
 msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+msgstr "2 εικονοστοιχεία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:213
 msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+msgstr "4 εικονοστοιχεία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:214
 msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+msgstr "6 εικονοστοιχεία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:215
 msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+msgstr "8 εικονοστοιχεία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:216
 msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+msgstr "10 εικονοστοιχεία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
 msgid "<b>Transparency</b>"
@@ -491,9 +548,12 @@ msgid ""
 "Hide-><b> S</b>\n"
 "Show-><b> S</b>\n"
 msgstr ""
+"Σχεδίαση-><b> D</b>\n"
+"Καθαρισμός-><b> C</b>\n"
+"Απόκρυψη-><b> S</b>\n"
+"Εμφάνιση-><b> S</b>\n"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Game Units</b>: Games are usually divided in time by units. In sports "
 "like field hockey the game is divided in 2 halves but other sports like "
@@ -503,77 +563,100 @@ msgid ""
 "the tagged plays in the the phases of the game."
 msgstr ""
 "<b>Μονάδες αγώνα</b>: Οι αγώνες συνήθως χωρίζονται χρονικά σε μονάδες. Σε "
-"αθλήματα όπως το χόκεϊ επί χόρτου ο αγώνας χωρίζεται σε δύο μισά αλλά άλλα "
-"σπορ όπως το τέννις έχουν αρκετά ειδη μονάδων που τα χωριζουν, π.χ. Σετ-"
-">Γκέιμ->Πόντος.\n"
+"αθλήματα όπως το χόκεϊ επί χόρτου, ο αγώνας χωρίζεται σε 2 ημίχρονα, αλλά σε "
+"άλλα αθλήματα όπως η αντισφαίριση έχουν αρκετούς τύπους μονάδων, π.χ. "
+"Σετ->Γκέιμ->Πόντος.\n"
 "\n"
 "Ορίζοντας τις <b> Μονάδες αγώνα </b> θα βοηθηθείτε κατά τη διάρκεια της "
-"ανάλυσης ώστε να αναγνωρίσετε the tagged plays στις διάφορες φάσεις του "
+"ανάλυσης ώστε να αναγνωρίσετε τα παιχνίδια με ετικέτες στις φάσεις του "
 "παιχνιδιού."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
-#, fuzzy
 msgid "Add game unit"
-msgstr "Προσθήκη νέας μονάδας"
+msgstr "Προσθήκη μονάδας παιχνιδιού"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
 msgid "GtkButton"
 msgstr "GtkButton"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:25
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Γλώσσα διεπαφής:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:32
+#| msgid "Save project"
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση έργων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:72
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Επιθεώρηση παιχνιδιών στο ίδιο παράθυρο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:83
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output directory"
+msgstr "Κατάλογος εξόδου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:94
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr ""
+"Απόδοση νέων παιχνιδιών αυτόματα\n"
+"(Απαιτεί μια ισχυρή ΚΜΕ)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:312
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Ημερολόγιο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:128
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:138
 msgid "Number:"
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:148
 msgid "Photo:"
 msgstr "Φωτογραφία:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:158
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:168
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
 msgid "Weight"
 msgstr "Βάρος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:178
 msgid "Birth day"
-msgstr "%d ημέρα πριν"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:188
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
 msgid "Nationality"
 msgstr "Εθνικότητα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:198
 msgid "Plays this match:"
-msgstr "Δεν βρέθηκε αντιστοιχία"
+msgstr "Παίζει αυτό το παιχνίδι:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:247
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
@@ -584,81 +667,101 @@ msgid ""
 "or create a \n"
 "new one."
 msgstr ""
-"Φορτώστε μια λίστα αναπαραγωγής\n"
-"ή δημιουργήστε\n"
-"μια νέα."
+"Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής\n"
+"ή δημιουργία\n"
+"μιας νέας."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:35
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
 msgid "Plays"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
+msgid "  Plays Selection   "
+msgstr "  Παίζει την επιλογή"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Activate categories filters"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων κατηγοριών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Activate players filters"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων παιχτών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
+#| msgid "Add Filter"
+msgid "  Filters  "
+msgstr "  Φίλτρα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:85
 msgid "Competition:"
 msgstr "Διοργάνωση:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:127
 msgid "File:"
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:259
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:332
 msgid "Visitor Team:"
 msgstr "Φιλοξενούμενη ομάδα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:342
 msgid "Score:"
-msgstr "Σκορ:"
+msgstr "Αποτέλεσμα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:352
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:362
 msgid "Local Team:"
 msgstr "Γηπεδούχος ομάδα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:370
 msgid "Categories Template:"
 msgstr "Πρότυπο κατηγοριών:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:394
 msgid "Season:"
-msgstr "Σεζόν:"
+msgstr "Περίοδος:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:417
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Ρυθμός δυαδικών ψηφίων ήχου σε kBit/δευτερόλεπτα"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:418
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:441
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:471
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:477
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+#| msgid "Video Quality:"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Ρυθμός δυαδικών ψηφίων βίντεο σε kBit/δευτερόλεπτα"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:497
+#| msgid "Video Format:"
+msgid "Image format:"
+msgstr "Μορφή εικόνας:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
-msgid "Video Format:"
-msgstr "Μορφή βίντεο:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:507
+msgid "Encoding format:"
+msgstr "Μορφή κωδικοποίησης:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:528
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:517
 msgid "Video encoding  properties"
-msgstr "κωδικοποίηση_πλαισίου_βίντεο_%06d"
+msgstr "Ιδιότητες κωδικοποίησης βίντεο"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
 msgid "Projects Search:"
-msgstr "Εύρεση έργου:"
+msgstr "Αναζήτηση έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:35
 msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgstr "<b>GtkFrame</b>"
 
@@ -666,8 +769,78 @@ msgstr "<b>GtkFrame</b>"
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Ομάδα</b>"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#| msgid "<b>GtkFrame</b>"
+msgid "  <b>Framerate</b>"
+msgstr "  <b>Ρυθμός λήψεων</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 λήψεις το δευτερόλεπτο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 λήψεις το δευτερόλεπτο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Image format"
+msgstr "Μορφή εικόνας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Μορφή κωδικοποίησης"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#| msgid "Video Quality:"
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable sound (experimental)"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (πειραματικό)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
+msgid "Overlay title"
+msgstr "Τίτλος επικάλυψης"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Απόδοση</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#| msgid "<b>Color</b>"
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "<b>Λήψη</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Διαχειριστής βάσεων δεδομένων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+#| msgid "Select all"
+msgid "_Select DB"
+msgstr "_Επιλογή βάσεων δεδομένων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
 msgid "Drawing Tool"
 msgstr "Εργαλείο σχεδίασης"
 
@@ -695,10 +868,12 @@ msgid ""
 "<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
 "</b>"
 msgstr ""
-"Μια λήψη είναι σε εφαρμογή αυτή τη στιγμή. Μπορείτε να συνεχίσετε τη "
-"συγκεκριμένη λήψη, να την ακυρώσετε ή να αποθηκεύσετε το έργο σας. \n"
+"Ένα έργο λήψης εκτελείται τώρα.\n"
+"Μπορείτε να συνεχίσετε τη τρέχουσα λήψη, να την ακυρώσετε ή να αποθηκεύσετε "
+"το έργο σας. \n"
 "\n"
-"<b>Προσοχή: Εάν ακυρώσετε το υπάρχον έργο όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν.</b>"
+"<b>Προσοχή: Εάν ακυρώσετε το υπάρχον έργο, όλες οι αλλαγές σας θα "
+"χαθούν.</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
 msgid "Return"
@@ -716,35 +891,32 @@ msgstr "Διακοπή λήψης και αποθήκευση έργου"
 msgid "Select template name"
 msgstr "Επιλογή ονόματος προτύπου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:66
 msgid "Copy existent template:"
-msgstr "Αποθήκευση ως Προ_τύπου"
+msgstr "Αντιγραφή υπάρχοντος προτύπου:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
 msgid "Players:"
-msgstr "Παίκτες:"
+msgstr "Παίχτες:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
-#, fuzzy
 msgid "Capture Progress"
-msgstr "μπάρα προόδου"
+msgstr "Πρόοδος λήψης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
 msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Επιλογή μιας συντόμευσης"
+msgstr "Επιλογή θερμού πλήκτρου"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
 "Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
 msgstr ""
-"Πιέστε ένα συνδυασμό πλήκτρων χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Shift+το πλήκτρο "
-"σας."
+"Πιέστε έναν συνδυασμό πλήκτρων χρησιμοποιώντας Shift+πλήκτρο ή Alt+πλήκτρο.\n"
+"Τα θερμά πλήκτρα με μοναδικό πλήκτρο επιτρέπονται επίσης με Ctrl+πλήκτρο."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:25
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:28
 msgid "New Project"
 msgstr "Νέο έργο"
 
@@ -753,61 +925,70 @@ msgid "Open Project"
 msgstr "Άνοιγμα έργου"
 
 #. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:45
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:48
 msgid "New project using a video file"
-msgstr "Νέο έργο χρησιμοποιώντας ένα βίντεο"
+msgstr "Νέο έργο χρησιμοποιώντας αρχείο βίντεο"
 
 #. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:78
 msgid "Live project using a capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Ζωντανό έργο χρησιμοποιώντας συσκευή λήψης"
 
 #. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:106
 msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Ζωντανό έργο χρησιμοποιώντας απομίμηση συσκευής λήψης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
+#| msgid "New project using a video file"
+msgid "Live project using an IP camera"
+msgstr "Ζωντανό έργο χρησιμοποιώντας κάμερα IP"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
 msgid "Projects Manager"
 msgstr "Διαχειριστής έργων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:92
 msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Λεπτμέρειες έργου</b>"
+msgstr "<b>Λεπτομέρειες έργου</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:144
 msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PropertiesEditor.cs:20
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
 msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr "Εκκαθάριση ολοκληρωμένων εργασιών "
+msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων εργασιών"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
 msgid "_Cancel job"
 msgstr "Ακύρ_ωση εργασίας"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
-#, fuzzy
 msgid "Retry job"
-msgstr "Τίτλος εργασίας"
+msgstr "Επανάληψη εργασίας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:50
 msgid "Play:"
 msgstr "Αναπαραγωγή:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:58
 msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Διπλασιασμός πλαισίων..."
+msgstr "Διάστημα (λήψεις/s):"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
 msgid "Series Name:"
-msgstr "Όνομα προφίλ"
+msgstr "Όνομα σειράς:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:120
 msgid "Export to PNG images"
 msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PNG"
 
@@ -815,48 +996,46 @@ msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PNG"
 msgid "Edit subcategory tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών υποκατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:53
 msgid "Quick tag"
-msgstr "Ετικέτα έκδοσης:"
+msgstr "Γρήγορη ετικέτα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:68
 msgid "Subcategory name:"
 msgstr "Όνομα υποκατηγορίας:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:77
 msgid "Allow multiple selections"
-msgstr "_Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
+msgstr "Επιτρέπονται οι πολλαπλές επιλογές"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:91
 msgid "Goal type"
-msgstr "Τύπος γκολ"
+msgstr "Τύπος τέρματος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:140
 msgid "Penalty"
 msgstr "Πέναλτι"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:162
 msgid "Add tag"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:181
 msgid "<b>Tags</b>"
 msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:21
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:26
 msgid "Tag play"
-msgstr "Σημείωση παιχνιδιού"
+msgstr "Ετικέτα παιχνιδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:279
 msgid "Tags"
 msgstr "Ετικέτες"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:91
 msgid "Players"
 msgstr "Παίκτες"
 
@@ -865,229 +1044,252 @@ msgid "Categories Template"
 msgstr "Κατηγορίες προτύπων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
 msgid "Templates Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προτύπων "
+msgstr "Διαχειριστής προτύπων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
 msgid ""
 "\n"
 "A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Μια νέα έκδοση του LongoMatch έχει εκδοθεί στο www.ylatuya.es!\n"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
 msgid "The new version is "
-msgstr "Η νέα έκδοση είναι"
+msgstr "Η νέα έκδοση είναι "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
 msgid ""
 "\n"
 "You can download it using this direct link:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Μπορείτε να την μεταφορτώσετε χρησιμοποιώντας αυτόν τον άμεσο σύνδεσμο:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
 msgid "label7"
-msgstr "label7"
+msgstr "ετικέτα7"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:33
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Ιδιότητες βίντεο"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+#| msgid "Video Properties"
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Εργαλείο μετατροπής βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:57
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Ποιότητα βίντεο:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output size: "
+msgstr "Μέγεθος εξόδου: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλή"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:112
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
-msgid "Good"
-msgstr "Καλή"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Πρόσθετο"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:175
+msgid "File name: "
+msgstr "Όνομα αρχείου: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:86
-msgid "Size: "
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Ιδιότητες βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:110
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Μορφή εξόδου:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Μορφή εικόνας: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:133
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+#| msgid "Video Format:"
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Μορφή κωδικοποίησης:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
 msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Προβολή του τίτλου της πρόσθετης λειτουργίας"
+msgstr "Ενεργοποίηση τίτλου επικάλυψης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
 msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (Πειραματικό)"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (πειραματικό)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:162
-msgid "File name: "
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Διαίρεση εξόδου σε ένα αρχείο ανά στοιχείο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
+#| msgid "Subcategory name:"
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Όνομα καταλόγου: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
 msgid "_File"
 msgstr "Α_ρχείο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
 msgid "_New Project"
-msgstr "_Νέα έργο"
+msgstr "_Νέο έργο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
 msgid "_Open Project"
 msgstr "Άνοιγ_μα έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
 msgid "_Close Project"
 msgstr "Κλεί_σιμο έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Εργαλεία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "Διαχειριστής προτύπων κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
 msgid "Tagging view"
-msgstr "Χωρίς προβολή"
+msgstr "Προβολή ετικέτας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Λειτουργία λήψης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
 msgid "Timeline view"
-msgstr "Λειοτυργία γραμμής χρόνου"
+msgstr "Προβολή γραμμής χρόνου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Αποθήκευση έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
 msgid "_Help"
 msgstr "Βοή_θεια"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_ρί"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο CSV"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "Διαχειριστής προτύπων ομάδων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
 msgid "Hide All Widgets"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των κομματιών"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των γραφικών συστατικών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "Εργαλείο _σχεδίασης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
 msgid "_Import Project"
 msgstr "Ε_ισαγωγή έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
 msgid "Manual tagging view"
-msgstr "Απ_λή προβολή πρόσθετων λειτουργιών"
+msgstr "Χειροκίνητη προβολή ετικετών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
-#, fuzzy
-msgid "Free Capture Mode"
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
-#, fuzzy
-msgid "Game units view"
-msgstr "Προβολή βοήθειας για αυτό το παιχνίδι"
+msgid "Free Capture Mode"
+msgstr "Λειτουργία ελεύθερης λήψης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+msgid "Game units view"
+msgstr "Προβολή μονάδων παιχνιδιού"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
 msgid "Export Project"
 msgstr "Εξαγωγή έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
 msgid "Export to project file"
 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο έργου"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
+#| msgid "Import Project"
+msgid "Import from file"
+msgstr "Εισαγωγή από αρχείο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#| msgid "_Add subcategory"
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Υποκατηγορίες ετικετών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
+#| msgid "Video Properties"
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Εργαλείο μετατροπής βίντεο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Διαχειριστής βάσεων δεδομένων"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "Διαφανής_περιοχή_σχεδίου"
+msgstr "Διαφανής περιοχή σχεδίασης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:179
 msgid "New template"
 msgstr "Νέο πρότυπο"
 
@@ -1095,25 +1297,25 @@ msgstr "Νέο πρότυπο"
 msgid "The template name is void."
 msgstr "Το όνομα του προτύπου είναι κενό."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:188
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Υπάρχει ήδη το αρχείο \"%s\". Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgstr "Υπάρχει ήδη το πρότυπο. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:228
-msgid "Delete "
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:158
 msgid "Add new "
 msgstr "Προσθήκη νέας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
+#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
+#. And we add them to the delete menu
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:178
+msgid "Delete "
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:53
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
@@ -1121,25 +1323,39 @@ msgstr ""
 "Πρόκειται να διαγράψετε μια κατηγορία και όλα τα παιχνίδια που προστέθηκαν "
 "σε αυτή. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
 msgid "A template needs at least one category"
 msgstr "Ένα πρότυπο απαιτεί τουλάχιστον μια κατηγορία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:149
+msgid "Field background"
+msgstr "Παρασκήνιο πεδίου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Half field background"
+msgstr "Μισό παρασκήνιο πεδίου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Goal background"
+msgstr "Παρασκήνιο τέρματος"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
 msgid "Create new..."
 msgstr "Δημιουργία νέου..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:202
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:248
 msgid ""
 "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
 "it. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Αν διαγράψετε αυτήν την υποκατηγορία θα χάσετε όλες τις ετικέτες που "
+"σχετίζονται με αυτή. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
 msgid "play"
 msgstr "αναπαραγωγή"
 
@@ -1147,48 +1363,91 @@ msgstr "αναπαραγωγή"
 msgid "Time: "
 msgstr "Χρόνος: "
 
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:51
+#| msgid "default"
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+#| msgid "Select a HotKey"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/Misc.cs:44
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:117
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Φίλτρο κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:115
-#| msgid "Players"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
 msgid "Players filter"
 msgstr "Φίλτρο παιχτών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:200
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Disable categories filters"
+msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρου κατηγοριών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:202
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Enable categories filters"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρου κατηγοριών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Disable players filters"
+msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρου παιχτών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Enable players filters"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρου παιχτών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
+msgid "OS X Source"
+msgstr "Προέλευση OS X"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:377
 msgid "DirectShow Source"
-msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα:"
+msgstr "Πηγή DirectShow"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:363
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:384
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:449
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
 msgid "Output file"
 msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
-msgid "Open file..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
+#| msgid "Open file..."
+msgid "Open file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:470
 msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Ανάλυση του βίντεο:"
+msgstr "Ανάλυση του αρχείου βίντεο:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:476
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει μια ροή βίντεο."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει ροή βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:478
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει μια ροή βίντεο αλλά η διάρκεια της είναι 0."
+msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει ροή βίντεο, αλλά το μήκος της είναι 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:159
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν υποστηρίζεται σωστά. Θα θέλατε να "
+"το μετατρέψετε σε μια πιο κατάλληλη μορφή;"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
 msgid "Filename"
@@ -1225,7 +1484,7 @@ msgstr "Φιλοξενούμενη ομάδα"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
 msgid "Season"
-msgstr "Σεζόν"
+msgstr "Περίοδος"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
 msgid "Competition"
@@ -1239,26 +1498,87 @@ msgstr "Αποτέλεσμα"
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:47
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
 msgid "Teams players"
 msgstr "Παίκτες ομάδων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
 msgid "Shield"
 msgstr "Ασπίδα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:79
 msgid "Team Name"
 msgstr "Όνομα ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:150
 msgid ""
 "You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Πρόκειται να διαγράψετε ένα παίκτη και όλες του τις ετικέτες. Θέλετε να "
 "συνεχίσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο βίντεο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PGN"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Ενεργή βάση δεδομένων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+#| msgid "Projects Search:"
+msgid "Projects count"
+msgstr "Μέτρηση έργων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database name"
+msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+#| msgid "A template already exists with the name: "
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια βάση δεδομένων με αυτό το όνομα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Αυτή η βάση δεδομένων είναι η ενεργή και δεν μπορεί να διαγραφεί"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+#| msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή τη βάση δεδομένων: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "Πετυχημένο αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
 
@@ -1267,111 +1587,183 @@ msgid "This hotkey is already in use."
 msgstr "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
-#, fuzzy
 msgid "Capturing frame: "
-msgstr "πλαίσιο επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Πλαίσιο λήψης: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
 msgid "Done"
 msgstr "Έγινε"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
 msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Το έργο έχει επεξεργαστεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Το έργο αυτό χρησιμοποιείται ήδη."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr ""
+"Κλείστε το πρώτα για να επιτρέψετε την αφαίρεσή του από τη βάση δεδομένων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
 msgstr ""
+"Το έργο που προσπαθείτε να φορτώσετε είναι στην πραγματικότητα σε χρήση."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "Close it first to edit it"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείστε το πρώτα για να το επεξεργαστείτε"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
 msgid "Save Project"
 msgstr "Αποθήκευση έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:48
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:51
+#| msgid "Video Size:"
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:54
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Ζωντανή ανάλυση"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Παύση ή αναπαραγωγή"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Προώθηση κατά μια λήψη"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Οπισθοχώρηση κατά μία λήψη"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "Προώθηση κατά Χ δευτερόλεπτα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "Οπισθοχώρηση κατά Χ δευτερόλεπτα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Αύξηση ταχύτητας αναπαραγωγής"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Μείωση ταχύτητας αναπαραγωγής"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
 msgid "Templates Files"
 msgstr "Αρχεία προτύπων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
 msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
 msgstr "Το πρότυπο έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
 msgid "Template name"
 msgstr "Όνομα προτύπου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:199
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
 msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προτύπου με κενό όνομα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
 msgid "A template with this name already exists"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με αυτό το όνομα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:225
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
 msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του 'προεπιλεγμένου' προτύπου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:230
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
 msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την κατηγορία:"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το πρότυπο: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+#| msgid "Output file"
+msgid "Input files"
+msgstr "Αρχεία εισόδου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#| msgid "Add Filter"
+msgid "Add file"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+msgid "Error adding files:"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+msgid "MP4 file"
+msgstr "Αρχείο MP4"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:122
 msgid "Save Video As ..."
-msgstr "Αποθήκευση βίντεο ως…"
+msgstr "Αποθήκευση βίντεο ως..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:160
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output folder ..."
+msgstr "Φάκελος εξόδου..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:128
 msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής που θέλετε να αποδώσετε είναι κενή."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:273
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:339
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:442
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:140
+#| msgid "Please, select a video file."
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν κατάλογο εξόδου."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+#| msgid "Add tag"
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#| msgid "Import Project"
+msgid "Import file project"
+msgstr "Εισαγωγή έργου αρχείου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:487
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Θέλετε να κλείσετε το τρέχον έργο;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:578
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:677
-msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be "
-"closed:"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:744
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη και το τρέχον έργο θα κλείσει:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
-#| msgid "Categories"
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
-#, fuzzy
 msgid "Lead Time"
-msgstr "Βήμα χρόνου"
+msgstr "Χρόνος οδήγησης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
-#, fuzzy
 msgid "Lag Time"
-msgstr "Βήμα χρόνου"
+msgstr "Χρόνος καθυστέρησης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
 msgid "Color"
@@ -1379,62 +1771,48 @@ msgstr "Χρώμα"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:68
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Συντόμευση"
+msgstr "Θερμό πλήκτρο"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Μέθοδος ταξινόμησης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ορατό"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:77
-#| msgid "Select a HotKey"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 msgid "Edit name"
 msgstr "Επεξεργασία ονόματος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:144
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:146
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
 msgid "Delete key frame"
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής πλαισίου"
+msgstr "Διαγραφή πλαισίου κλειδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:147
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
+#| msgid "Remove sub-category"
+msgid "Move to category"
+msgstr "Μετακίνηση σε κατηγορία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:149
-msgid "Export to video file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο βίντεο"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:150
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PGN"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:316
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:334
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το πλαίσιο κλειδιού για αυτό το παιχνίδι;"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
 msgid "Photo"
@@ -1448,7 +1826,9 @@ msgstr "Αναπαραγωγή αυτού του αγώνα"
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
+#. Position
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:88
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
@@ -1463,12 +1843,12 @@ msgstr "Επεξεργασία τίτλου"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
 msgid "Apply current play rate"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος ρυθμού αναπαραγωγής"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
 msgid " sec"
-msgstr "δευτ"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
 msgid "Duration"
@@ -1482,7 +1862,7 @@ msgstr "Ρυθμός αναπαραγωγής"
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
 msgid "Edit properties"
 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
 
@@ -1496,212 +1876,289 @@ msgstr "Κατάσταση"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
 msgid "Remove sub-category"
-msgstr "Αφαίρεση υπο κατηγορίας"
+msgstr "Αφαίρεση υποκατηγορίας"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
 msgid "Jump (s):"
-msgstr "Μετάβαση (εις):"
+msgstr "Μετάβαση (s):"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
 msgid "Time:"
 msgstr "Χρόνος:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:63
+msgid "Back To Live"
+msgstr "Επιστροφή σε ζωντανό"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:136
+#| msgid "Do you want to close the current project?"
+msgid "Do you want to pause the recording?"
+msgstr "Θέλετε να παύσετε την εγγραφή;"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:254
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Πρόκειται να σταματήσετε και να τελειώσετε την τρέχουσα λήψη.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:242
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr "Οριστικοποίηση του αρχείου. Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο"
-
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:277
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:322
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση συσκευής. Η λήψη θα διακοπεί"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:286
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:331
 msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Επανασύνδεση συσκευής. θέλετε να επανεκκινήσει η λήψη;"
+
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:67
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Επαναπολυπλεξία αρχείου..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:74
+#| msgid "Finalizing file. This can take a while"
+msgid "Remuxing file, this might take while..."
+msgstr "Επαναπολυπλεξία αρχείου, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:104
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την επαναπολυπλεξία αρχείου:\n"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
-#, fuzzy
 msgid "Fake live source"
-msgstr "Επικεφαλίδες Source/Header:"
+msgstr "Απομίμηση ζωντανής πηγής"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/GstCameraCapturer.cs:517
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:53
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:127
+msgid "An error has been detected in the current installation."
+msgstr "Ένα σφάλμα έχει ανιχνευτεί στην τρέχουσα εγκατάσταση."
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:68
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου:"
+
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:52
 msgid "Default device"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
-msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#| msgid "Export Project To CSV File"
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο CSV"
 
-#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:50
-#, fuzzy
-msgid "Remuxing file..."
-msgstr "Αρχείο συγχρονισμού"
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:406
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "Επιτυχής εξαγωγή έργου"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:126
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:408
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του έργου"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:87
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο βίντεο:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "Κλείστε το τρέχον έργο για να ανοίξετε τον διαχειριστή βάσης δεδομένων"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:131
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:168
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο παιχνίδι, αν η λήψη δεν καταγραφεί."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:234
 msgid ""
 "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr ""
+"Ο χρόνος λήξης είναι μικρότερος από τον χρόνο έναρξης. Το παιχνίδι δεν θα "
+"προστεθεί."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:67
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
 "with the current version"
 msgstr ""
+"Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι μια λίστα αναπαραγωγής ή "
+"δεν είναι συμβατό με την τρέχουσα έκδοση"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:99
+msgid "You have not loaded any playlist yet."
+msgstr "Δεν έχετε φορτώσει καμιά λίστα αναπαραγωγής ακόμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:105
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr ""
+"Παρακαλούμε, κλείστε το ανοικτό έργο για να παίξετε τη λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:216
 msgid "playlists"
 msgstr "λίστες αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:209
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:215
 msgid "New playlist"
 msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:108
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:118
 msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εργασίας"
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποθήκευση του έργου:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:109
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:119
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο βίντεο και ένα εφεδρικό του έργου έχουν αποθηκευτεί. Δοκιμάστε να "
+"το εισάγετε αργότερα:\n"
 
-#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:125
-msgid "Import Project"
-msgstr "Εισαγωγή έργου"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:137
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
 msgid "Error importing project:"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:145
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
+msgstr ""
+"Αυτό το έργο δεν έχει κανένα συσχετισμένο αρχείο.\n"
+"Επιλέξτε ένα στο επόμενο παράθυρο"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
+#| msgid "Please, select a video file."
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο βίντεο"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:161
+#| msgid "New project using a video file"
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή έργου, χρειάζεται ένα αρχείο βίντεο"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:176
 msgid "A project already exists for the file:"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα έργο για το αρχείο:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:178
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:186
 msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Το έργο εισήχθηκε με επιτυχία."
+msgstr "Το έργο εισήχθη με επιτυχία."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το συσχετισμένο αρχείο με αυτό το έργο δεν υπάρχει."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:167
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
 msgstr ""
+"Αν η θέση του αρχείου έχει αλλάξει, δοκιμάστε να το επεξεργαστείτε με τον "
+"διαχειριστή βάσης δεδομένων."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:175
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:206
 msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά το άνοιγμα του έργου:"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά το άνοιγμα του έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:266
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών βίντεο. Αυτό μπορεί να πάρει κάμποσο."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:308
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:341
 msgid "No capture devices were found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές σύλληψης"
+msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές σύλληψης."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:380
 msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
 msgstr ""
+"Ανοίγετε ένα ζωντανό έργο χωρίς κανένα συσχετισμένο αρχείο βίντεο ακόμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:345
-#, fuzzy
-msgid "Select a video file in the step."
-msgstr "Επιλογή βίντεο χρησιμοποιώντας περιηγητή αρχείου"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:381
+msgid "Select a video file in the next step."
+msgstr "Επιλογή αρχείου βίντεο στο επόμενο βήμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:360
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
 msgid "Save project"
 msgstr "Αποθήκευση έργου"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:370
-msgid "Project exported successfully"
-msgstr "Επιτυχής εξαγωγή έργου"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:188
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Σφάλμα απόδοσης εργασίας: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
-msgid "Error exporting project"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του έργου"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:164
+#| msgid "An error occurred opening this project:"
+msgid "An error has occurred in the video renderer."
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην απόδοση του βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:221
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:316
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:267
 msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:226
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:272
 msgid "Rendering queue"
-msgstr "Ουρά εργασιών %s"
+msgstr "Αποτύπωση αναμονής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:227
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:273
 msgid "Pending"
-msgstr "Εκκρεμεί"
+msgstr "Εκκρεμές"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:315
 msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην επεξεργασία του βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:266
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:62
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
 msgid "Local team players"
-msgstr "Παίχτες γηπεδούχος ομάδας "
+msgstr "Παίχτες γηπεδούχου ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:68
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:70
 msgid "Visitor team players"
-msgstr "Αριθμός ανθρώπων"
+msgstr "Παίχτες φιλοξενούμενης ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:74
-#, fuzzy
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:76
 msgid "All teams players"
-msgstr "Αριθμός ανθρώπων"
+msgstr "Παίχτες όλων των ομάδων"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:192
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:210
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:214
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:232
 msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με όνομα:"
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
+
+#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+#~ msgstr "Ρυθμός δυαδικών ψηφίων ήχου σε kBit/δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Video Bitrate (kbps):"
+#~ msgstr "Ρυθμός δυαδικών ψηφίων βίντεο σε kBit/δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Χαμηλή"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Κανονική"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Καλή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra"
+#~ msgstr "Πρόσθετο"
+
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "Μέγεθος:"
+
+#~ msgid "Ouput Format:"
+#~ msgstr "Μορφή εξόδου:"
+
+#~ msgid "Invalid video file:"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο βίντεο:"
 
 #~ msgid "Export project to Excel file"
 #~ msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο Excel"
@@ -1753,9 +2210,3 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με όνομα:"
 
 #~ msgid "Duration (min)"
 #~ msgstr "Διάρκεια (λεπτά)"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "προεπιλεγμένο"
-
-#~ msgid "Add Filter"
-#~ msgstr "Προσθήκη φίλτρου"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]