[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Jul 2013 20:03:25 +0000 (UTC)
commit 2e495b23543a736e07af62823fc485e4d2ed2c63
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Jul 9 22:03:16 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 625f8c1..a151a27 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-08 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Vrátit všechna nastavení na předchozí hodnoty (než bylo otevřeno dialogové "
"okno s předvolbami)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:448
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:450
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardní (4:3)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Již existuje instance %s, informujte prosím vývojáře nahlášením chyby na "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:407
+#: ../pitivi/application.py:410
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -559,23 +559,23 @@ msgstr ""
" %prog -i [-a] [MEDIÁLNÍ_SOUBOR1 …] # Spustit editor a vytvořit "
"projekt."
-#: ../pitivi/application.py:413
+#: ../pitivi/application.py:416
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importovat každý jednotlivý MEDIÁLNÍ_SOUBOR do projektu."
-#: ../pitivi/application.py:416
+#: ../pitivi/application.py:419
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "Každý naimportovaný MEDIÁLNÍ_SOUBOR přidat do časové osy."
-#: ../pitivi/application.py:419
+#: ../pitivi/application.py:422
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Spustit pitivi v ladicím programu jazyka Python"
-#: ../pitivi/application.py:424
+#: ../pitivi/application.py:427
msgid "-a requires -i"
msgstr "-a vyžaduje -i"
-#: ../pitivi/application.py:432
+#: ../pitivi/application.py:435
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nelze otevřít více než jeden PROJEKTOVÝ_SOUBOR"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Abyste mohli nastavit přidružené efekty, musíte na časové ose vybrat klip"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:480
+#: ../pitivi/clipproperties.py:485
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Audio|audio|Zvukový|zvukový"
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:794
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:822
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
@@ -680,16 +680,16 @@ msgstr "Rozdělit"
msgid "Keyframe"
msgstr "Klíčový snímek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:779
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:807
msgid "Ungroup"
msgstr "Odseskupit"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:783
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:811
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:786
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:814
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Následující soubor nemůže být použit v PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1209
-#: ../pitivi/project.py:1214 ../pitivi/render.py:408
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1210
+#: ../pitivi/project.py:1215 ../pitivi/render.py:408
msgid "No preset"
msgstr "Žádné přednastavení"
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Nový projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kódování Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1230 ../pitivi/render.py:538
+#: ../pitivi/project.py:1231 ../pitivi/render.py:538
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "„%s“ již existuje."
-#: ../pitivi/project.py:1332 ../pitivi/render.py:579
+#: ../pitivi/project.py:1333 ../pitivi/render.py:579
msgid "New preset"
msgstr "Nové přednastavení"
-#: ../pitivi/project.py:1335 ../pitivi/render.py:582
+#: ../pitivi/project.py:1336 ../pitivi/render.py:582
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nové přednastavení %d"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ má dokončeno vykreslování."
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:522
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:523
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Přiblížit"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81 ../pitivi/utils/widgets.py:47
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81 ../pitivi/utils/widgets.py:48
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Přizpůsobit"
@@ -1473,27 +1473,27 @@ msgstr "Seskupit klipy"
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Zarovnat klipy na základě jejich zvukové stopy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:760
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:788
msgid "Export current frame..."
msgstr "Exportovat aktuální snímek…"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:761
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:789
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Exportovat snímek na aktuální pozici jako soubor s obrázkem."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:792
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:820
msgid "Start Playback"
msgstr "Spustit přehrávání"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:797
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:825
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Přidat klíčový snímek"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:800
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:828
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Předchozí klíčový snímek"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:803
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:831
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Následující klíčový snímek"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Problém:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Další informace:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:920
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:972
msgid "Reset to default value"
msgstr "Vrátit na výchozí hodnotu"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Projekty"
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s zatím nedokáže pracovat s jinými než místními projekty"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:216
+#: ../pitivi/utils/ui.py:218
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1536,18 +1536,18 @@ msgstr[0] "<b>Zvuk:</b> %d kanál @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitů</i>)"
msgstr[1] "<b>Zvuk:</b> %d kanály @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitů</i>)"
msgstr[2] "<b>Zvuk:</b> %d kanálů @ %d <i>Hz</i> (%d <i>bitů</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:226
+#: ../pitivi/utils/ui.py:228
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixelů</i> při %.2f <i>snímcích/s</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:233
+#: ../pitivi/utils/ui.py:235
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obrázek:</b> %d×%d <i>pixelů</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:280 ../pitivi/utils/ui.py:308
-#: ../pitivi/utils/ui.py:332
+#: ../pitivi/utils/ui.py:282 ../pitivi/utils/ui.py:310
+#: ../pitivi/utils/ui.py:334
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d #hodin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:283 ../pitivi/utils/ui.py:311
-#: ../pitivi/utils/ui.py:335
+#: ../pitivi/utils/ui.py:285 ../pitivi/utils/ui.py:313
+#: ../pitivi/utils/ui.py:337
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1564,8 +1564,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:286 ../pitivi/utils/ui.py:314
-#: ../pitivi/utils/ui.py:338
+#: ../pitivi/utils/ui.py:288 ../pitivi/utils/ui.py:316
+#: ../pitivi/utils/ui.py:340
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:306
+#: ../pitivi/utils/ui.py:308
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1582,143 +1582,148 @@ msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "%d dní"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:405 ../pitivi/utils/ui.py:406
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:409
-#: ../pitivi/utils/ui.py:410 ../pitivi/utils/ui.py:412
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:415
-#: ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
+#: ../pitivi/utils/ui.py:409 ../pitivi/utils/ui.py:411
+#: ../pitivi/utils/ui.py:412 ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:415 ../pitivi/utils/ui.py:417
+#: ../pitivi/utils/ui.py:418
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d snímků/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:408
+#: ../pitivi/utils/ui.py:410
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f snímků/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:411 ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413 ../pitivi/utils/ui.py:416
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f snímků/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:420 ../pitivi/utils/ui.py:421
-#: ../pitivi/utils/ui.py:422 ../pitivi/utils/ui.py:424
-#: ../pitivi/utils/ui.py:425
+#: ../pitivi/utils/ui.py:422 ../pitivi/utils/ui.py:423
+#: ../pitivi/utils/ui.py:424 ../pitivi/utils/ui.py:426
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:423
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:428
+#: ../pitivi/utils/ui.py:430
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanálů (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:429
+#: ../pitivi/utils/ui.py:431
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanály (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:430
+#: ../pitivi/utils/ui.py:432
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../pitivi/utils/ui.py:433
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:438
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439
+#: ../pitivi/utils/ui.py:441
msgid "480p Wide"
msgstr "480p širokoúhlý"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:440
+#: ../pitivi/utils/ui.py:442
msgid "480i Wide"
msgstr "480i širokoúhlý"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:441
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:444
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:443
+#: ../pitivi/utils/ui.py:445
msgid "576p Wide"
msgstr "576p širokoúhlý"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:444
+#: ../pitivi/utils/ui.py:446
msgid "576i Wide"
msgstr "576i širokoúhlý"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:450
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV širokoúhlý (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:451
+#: ../pitivi/utils/ui.py:453
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kino (1,37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:452
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kino (1,66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:453
+#: ../pitivi/utils/ui.py:455
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kino (1,85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:454
+#: ../pitivi/utils/ui.py:456
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorfní (2,35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:455
+#: ../pitivi/utils/ui.py:457
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorfní (2,39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:456
+#: ../pitivi/utils/ui.py:458
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorfní (2,4)"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:82
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:83
msgid "Implement Me"
msgstr "Čeká na implementaci"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:546
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:547
msgid "Save Preset"
msgstr "Uložit nastavení"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:850
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:880
msgid "No properties."
msgstr "Žádné vlastnosti"
+#. Avoid the ugly selection outline
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:963
+msgid "Show keyframes for this value"
+msgstr "Zobrazit klíčové snímky pro tuto hodnotu"
+
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:989
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1091
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti – %s"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1103
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1205
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížit"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1117
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1219
msgid "Zoom Timeline"
-msgstr "Přiblížit časovou osu"
\ No newline at end of file
+msgstr "Přiblížit časovou osu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]