[gnome-settings-daemon] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Fri, 12 Jul 2013 13:49:54 +0000 (UTC)
commit 356e8355686e26342a1d2dad390a943b80bfc72d
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Fri Jul 12 21:47:03 2013 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 1570 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 907 insertions(+), 663 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bfaebe8..9df0c7b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# 指冷玉笙寒 (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
# liuzhen1191 <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
-# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011, 2013.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
#
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:23+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-05 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:03+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,12 +141,16 @@ msgid "Device hotplug custom command"
msgstr "设备çƒæ’拔自定义命令"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr "æ·»åŠ æˆ–ç§»é™¤è®¾å¤‡æ—¶è¦è¿è¡Œçš„命令。"
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
+"è¦åœ¨æ·»åŠ 或移除设备时è¿è¡Œçš„命令。退出代ç 1 表示设备之åŽå°†ä¸äº¤ç»™ gnome-"
+"settings-daemon 管ç†ã€‚"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "激活该æ’件"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "是å¦è¯¥æ’件应由 gnome-settings-daemon 激活"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -191,7 +195,7 @@ msgstr "使用该æ’件的优先程度"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
@@ -217,17 +221,14 @@ msgid "Wacom tablet area"
msgstr "Wacom æ•°ä½æ¿åŒºåŸŸ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr "å°†æ¤å€¼è®¾ç½®åˆ°æ¤å·¥å…·å¯ä»¥ä½¿ç”¨åŒºåŸŸçš„ x1, y1 å’Œ x2, y2。"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Wacom tablet rotation"
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
msgstr "Wacom çš„æ•°ä½æ¿é•¿å®½æ¯”"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
msgid ""
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
"the output."
@@ -261,10 +262,19 @@ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
msgstr "当手写笔尖端按下时å¯ç”¨æ¤æ´»åŠ¨æŠ¥å‘Š"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom last calibrated resolution"
+msgstr "Wacom ä¸Šæ¬¡æ ¡å‡†æ—¶çš„åˆ†è¾¨çŽ‡"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed."
+msgstr "ä¿æŒä¸Šæ¬¡æ ¡å‡†æ—¶çš„分辨率,以帮助检查是å¦éœ€è¦æ ¡å‡†ã€‚"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom display mapping"
msgstr "Wacom æ˜¾ç¤ºå™¨æ˜ å°„"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -272,82 +282,94 @@ msgstr ""
"æ•°ä½æ¿æ˜ 射到的监视器的 EDID ä¿¡æ¯ã€‚æ ¼å¼å¿…须为 [vendor, product, serial]。"
"[\"\",\"\",\"\"] ç¦ç”¨æ˜ 射。"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Wacom stylus pressure curve"
msgstr "Wacom 手写笔压力曲线"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr "å°†æ¤å€¼è®¾ç½®åˆ° x1,y1 å’Œ x2,y2 适用于手写笔压力曲线。"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Wacom stylus button mapping"
msgstr "Wacom æ‰‹å†™ç¬”æŒ‰é’®æ˜ å°„"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "é€»è¾‘æŒ‰é”®æ˜ å°„è®¾ç½®ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
msgstr "Wacom 手写笔压力临界值"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr "当手写笔触摸活动å‘生时设置这个压力值"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Wacom eraser pressure curve"
msgstr "Wacom 擦写压力曲线"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr "å°†æ¤å€¼è®¾ç½®åˆ° x1, y1 å’Œ x2, y2 适用于擦写压力曲线。"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Wacom eraser button mapping"
msgstr "Wacom æ“¦å†™æŒ‰é’®æ˜ å°„"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
msgstr "Wacom 擦写压力临界值"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr "å°†æ¤è®¾ç½®åˆ°åŽ‹åŠ›å€¼"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Wacom button action type"
msgstr "Wacom 按钮动作类型"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "按钮按下时触å‘的动作类型。"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "自定义动作的键绑定"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
-msgstr ""
+msgstr "按下自定义动作的键时产生的键盘快æ·æ–¹å¼ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Key combinations for an elevator custom action"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Key combination for the custom action"
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "自定义动作的键绑定"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
"custom actions (up followed by down)."
msgstr ""
+#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
+#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Button label for OLED display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr "显示é…置的有效期"
@@ -368,6 +390,17 @@ msgid ""
"considered invalid."
msgstr "这是将打å°æœºé…ç½®è§†ä¸ºæ— æ•ˆä¹‹å‰çš„æŒç»å¤©æ•°ã€‚"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr "å…è®¸åŠ è½½çš„æ’件列表"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Mount paths to ignore"
msgstr "è¦å¿½ç•¥çš„挂载路径"
@@ -683,48 +716,28 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "å±å¹•æ”¾å¤§é•œè¿›è¡Œç¼©å°çš„键绑定"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Switch input source"
-msgstr "切æ¢è¾“å…¥æº"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-#| msgid "Binding to skip to next track."
-msgid "Binding to select the next input source"
-msgstr "选择下一输入æºçš„键绑定。"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Switch input source backward"
-msgstr "切æ¢è¾“å…¥æº"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
-msgid "Binding to select the previous input source"
-msgstr "选择å‰ä¸€è¾“å…¥æºçš„键绑定。"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "自定义绑定的å称"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Binding"
msgstr "绑定"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
#, fuzzy
#| msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgid "Binding for the custom binding"
-msgstr "å±å¹•æ”¾å¤§é•œè¿›è¡Œæ”¾å¤§çš„键绑定"
+msgstr "用于自定义绑定的绑定"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
-#| msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "触å‘æ¤ç»‘定时è¿è¡Œçš„命令。"
@@ -832,11 +845,6 @@ msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
msgstr "ä¸æ示直接自动在åŽå°ä¸‹è½½æ›´æ–°"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Automatically download updates in the background without confirmation. "
-#| "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
-#| "and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-#| "'connection-use-mobile' is enabled."
msgid ""
"Automatically download updates in the background without confirmation. "
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
@@ -900,12 +908,10 @@ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "刷新软件包缓å˜çš„频率。值以秒为å•ä½ã€‚"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgid "Check for updates when running on battery power"
msgstr "ä½¿ç”¨ç”µæ± æ—¶æ£€æŸ¥æ›´æ–°"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid "Install updates automatically when running on battery power."
msgid "Check for updates when running on battery power."
msgstr "å½“ä½¿ç”¨ç”µæ± æ—¶æ£€æŸ¥æ›´æ–°ã€‚"
@@ -984,10 +990,13 @@ msgstr "å¯åŠ¨åŽæ˜¯å¦å…³é—特定的显示器"
msgid ""
"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
msgstr ""
-"'clone' 将在所有显示器ä¸æ˜¾ç¤ºç›¸åŒç”»é¢ï¼›'dock'将关é—内部显示器;'do-nothing'å°†"
-"使用默认的 Xorg 行为(在近期版本ä¸æ˜¯æ‹‰ä¼¸æ¡Œé¢)"
+"“cloneâ€å°†åœ¨æ‰€æœ‰æ˜¾ç¤ºå™¨ä¸æ˜¾ç¤ºç›¸åŒç”»é¢ï¼›â€œdockâ€å°†å…³é—内部显示器;“do-nothingâ€å°†ä½¿"
+"用默认的 Xorg 行为(在近期版本ä¸æ˜¯æ‹‰ä¼¸æ¡Œé¢)。默认值“follow-lidâ€å°†æ ¹æ®ä¸Šç›–打开"
+"还是关é—æ¥ç›¸åº”的选择“do-nothingâ€æˆ–“dockâ€ã€‚"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Antialiasing"
@@ -1051,11 +1060,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ä»£è¡¨å°†åŠ è½½çš„ GTK+ 模å—çš„å—ç¬¦ä¸²åˆ—è¡¨ï¼Œé€šå¸¸åŠ ä¸Šæœ‰æ¡ä»¶çš„和强制ç¦æ¢çš„一些模å—。"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
msgid "Enable debugging code"
msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•ä»£ç "
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Replace existing daemon"
+msgstr "替æ¢çŽ°æœ‰çš„守护进程"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "一段时间åŽé€€å‡º(调试用)"
@@ -1067,23 +1080,15 @@ msgstr "辅助功能键盘"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "辅助功能键盘æ’件"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "显示帮助时出错:%s"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "迟缓按键已打开"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "迟缓按键已关é—"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1091,68 +1096,43 @@ msgstr ""
"您已ç»æŒ‰ä¸‹äº† Shift é”® 8 秒。这是迟缓按键功能的快æ·é”®ï¼Œè¿™å°†å½±å“您键盘工作的方"
"å¼ã€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
msgid "Universal Access"
msgstr "通用访问"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn Off"
msgstr "å…³é—"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn On"
msgstr "打开"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
#, fuzzy
msgid "Leave On"
msgstr "ä¿æŒæ‰“å¼€"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
#, fuzzy
msgid "Leave Off"
msgstr "ä¿æŒå…³é—"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "å…³é—(_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
-msgid "_Turn On"
-msgstr "打开(_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-#, fuzzy
-msgid "_Leave On"
-msgstr "ä¿æŒæ‰“å¼€(_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "ä¿æŒå…³é—(_L)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "粘滞键已打开"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "粘滞键已关é—"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1160,8 +1140,7 @@ msgstr ""
"您刚刚连ç»æŒ‰äº†äº”次 Shift 键。这是粘滞键特性的快æ·é”®ï¼Œè¿™å°†å½±å“您键盘的工作方"
"å¼ã€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1170,43 +1149,6 @@ msgstr ""
"您刚刚åŒæ—¶æŒ‰ä¸‹äº†ä¸¤ä¸ªé”®ï¼Œæˆ–è¿žç»æŒ‰äº†äº”次 Shift 键。这是å–消粘滞键特性的快æ·é”®ï¼Œ"
"这将影å“您键盘的工作方å¼ã€‚"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "通用访问首选项"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "使用å±å¹•é”®ç›˜(_K)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "使用å±å¹•é˜…读器(_R)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "使用å±å¹•æ”¾å¤§é•œ(_M)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "增强颜色的对比度(_C)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "将文本放大以方便阅读(_T)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "请一次一个的按下键盘快æ·é”®(粘滞键)(_P)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "忽略快速é‡å¤æŒ‰é”®(回键)(_I)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "请按ä½é”®ä»¥æŽ¥å—慢速键(_H)"
-
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility settings"
msgstr "辅助功能设置"
@@ -1215,150 +1157,17 @@ msgstr "辅助功能设置"
msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "辅助功能设置æ’件"
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mount Helper"
-msgstr "挂载助手"
-
-#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
-msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr "自动挂载并è¿è¡Œæ’入的设备"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "ä¸èƒ½æŒ‚è½½ %s"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
-#, c-format
-msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr "ä¸èƒ½ä¸º %s 打开文件夹"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "询问æ“作"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "æ— åŠ¨ä½œ"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-msgid "Open Folder"
-msgstr "打开文件夹"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "æ— æ³•å¼¹å‡º %p"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr "æ— æ³•å¸è½½ %p"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ éŸ³é¢‘ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ éŸ³é¢‘ DVD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è§†é¢‘ DVD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è§†é¢‘ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è¶…çº§è§†é¢‘ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ DVD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½è“光盘片"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ HD DVD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç…§ç‰‡ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ å›¾ç‰‡ CD"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个数å—照片媒体"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个数å—音频æ’放器"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个带有软件自动å¯åŠ¨çš„媒体"
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个媒体"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "选择待å¯åŠ¨çš„应用程åº"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr "选择如何打开 %s åŠå°†æ¥æ˜¯å¦ä¸º %s 类型的其他媒体执行æ¤åŠ¨ä½œã€‚"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "总是执行æ¤åŠ¨ä½œ(_A)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-msgid "_Eject"
-msgstr "弹出(_E)"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
-msgid "_Unmount"
-msgstr "å¸è½½(_U)"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "背景æ’件"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴æ¿"
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "剪贴æ¿æ’件"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1428
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@@ -1366,43 +1175,52 @@ msgstr "颜色"
msgid "Color plugin"
msgstr "颜色æ’件"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1433
msgid "Recalibrate now"
msgstr "ç«‹å³é‡æ–°æ ¡å‡†"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1476
msgid "Recalibration required"
msgstr "需è¦é‡æ–°æ ¡å‡†"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1488
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "显示“%sâ€åº”è¯¥å°½å¿«æ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1497
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€åº”è¯¥å°½å¿«æ ¡å‡†ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1768
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1784
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "GNOME 设置守护程åºé¢œè‰²æ’件"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1770
msgid "Color calibration device added"
msgstr "å·²æ·»åŠ é¢œè‰²æ ¡å‡†è®¾å¤‡"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1786
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "å·²ç§»é™¤é¢œè‰²æ ¡å‡†è®¾å¤‡"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "å…‰æ ‡"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "显示/éšè—å¹³æ¿è®¾å¤‡ä¸Šçš„å…‰æ ‡"
+
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "过渡"
@@ -1411,57 +1229,57 @@ msgstr "过渡"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "过渡æ’件"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "%s 上的ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr "å·» %s 仅剩余 %s çš„ç£ç›˜ç©ºé—´ï¼Œè¯·æ¸…空回收站释放一部分空间。"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "å· %s 仅剩余 %s 的硬盘空间。"
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr "æ¤è®¡ç®—机仅剩余 %s çš„ç£ç›˜ç©ºé—´ï¼Œè¯·æ¸…空回收站释放一部分空间"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "æ¤è®¡ç®—机仅剩余 %s 的硬盘空间。"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
msgid "Disk space"
msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
msgid "Examine"
msgstr "查看"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
@@ -1507,9 +1325,19 @@ msgstr "您å¯ä»¥é€šè¿‡åˆ é™¤æ— ç”¨ç¨‹åºæˆ–文件,或者移动文件到外部
msgid "Examine…"
msgstr "分æž..."
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "清ç†ç»´æŠ¤"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr "自动清ç†ç¼©ç•¥å›¾ç¼“å˜å’Œå…¶ä»–临时文件,并在ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³æ—¶è¦å‘Š"
+
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "键盘"
@@ -1518,15 +1346,31 @@ msgstr[0] "键盘"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "键盘æ’件"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—å±å¹•æˆªå›¾"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "已截图"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "%s çš„å±å¹•æˆªå›¾"
+
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç”¨"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1534,36 +1378,149 @@ msgstr[0] "%u 输出"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 输入"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys"
msgstr "媒体键"
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Media keys plugin"
msgstr "媒体键æ’件"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "触摸æ¿å¼€å…³"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "触摸æ¿å¼€"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "触摸æ¿å…³"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "è¯ç’é™éŸ³"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "é™éŸ³"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "音é‡é™ä½Ž"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "音é‡å‡é«˜"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "é”ä½å±å¹•"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+msgid "Rewind"
+msgstr "上一曲"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+msgid "Forward"
+msgstr "下一曲"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+msgid "Repeat"
+msgstr "é‡å¤"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136
+msgid "Random Play"
+msgstr "éšæœºæ’放"
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
+msgid "Video Out"
+msgstr "视频输出"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "旋转å±å¹•"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "æ–¹å‘é”定"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+msgid "Power Off"
+msgstr "电æºå…³é—"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+msgid "Sleep"
+msgstr "ç¡çœ "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+msgid "Suspend"
+msgstr "挂起"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ä¼‘çœ "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "äº®åº¦å¢žåŠ "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "亮度å‡å°‘"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "é”®ç›˜äº®åº¦å¢žåŠ "
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "键盘亮度é™ä½Ž"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "键盘照明开关"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
+msgid "Battery Status"
+msgstr "ç”µæ± ç”µé‡çŠ¶æ€"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ä¸èƒ½å¯ç”¨é¼ æ ‡å¿«æ·é”®åŠŸèƒ½"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "é¼ æ ‡è¾…åŠ©åŠŸèƒ½éœ€è¦åœ¨æ‚¨çš„系统ä¸å®‰è£… Mousetweaks。"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "é¼ æ ‡"
@@ -1572,17 +1529,26 @@ msgstr[0] "é¼ æ ‡"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "é¼ æ ‡æ’件"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Orientation"
+msgstr "æ–¹å‘"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "æ–¹å‘æ’件"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
msgid "Unknown time"
msgstr "未知时间"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分钟"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1590,24 +1556,24 @@ msgstr[0] "%i å°æ—¶"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "å°æ—¶"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分钟"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "å¯ä¸ºç¬”记本æä¾› %s çš„è¿è¡Œæ—¶é—´"
@@ -1615,7 +1581,7 @@ msgstr "å¯ä¸ºç¬”记本æä¾› %s çš„è¿è¡Œæ—¶é—´"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s 剩余 %s"
@@ -1626,20 +1592,20 @@ msgstr "%s 剩余 %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s 剩余 %s 充满"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "æä¾› %s çš„ç”µæ± è¿è¡Œæ—¶é—´"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
msgid "Product:"
msgstr "产å“:"
@@ -1647,626 +1613,629 @@ msgstr "产å“:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
msgid "Status:"
msgstr "状æ€ï¼š"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
msgid "Charged"
msgstr "已充满"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
msgid "Charging"
msgstr "æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
msgid "Discharging"
msgstr "æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
msgid "Percentage charge:"
msgstr "充电百分比:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
msgid "Vendor:"
msgstr "生产商:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Technology:"
msgstr "技术:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Serial number:"
msgstr "åºåˆ—å·ï¼š"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
msgid "Model:"
msgstr "åž‹å·ï¼š"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
msgid "Charge time:"
msgstr "充电时间:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
msgid "Discharge time:"
msgstr "放电时间:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
msgid "Excellent"
msgstr "æžå¥½"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
msgid "Fair"
msgstr "一般"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
msgid "Poor"
msgstr "较差"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
msgid "Capacity:"
msgstr "容é‡ï¼š"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
msgid "Current charge:"
msgstr "当å‰ç”µé‡ï¼š"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
msgid "Last full charge:"
msgstr "最近一次充满:"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
msgid "Design charge:"
msgstr "设计容é‡ï¼š"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
msgid "Charge rate:"
msgstr "充电比率:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "交æµç”µæºé€‚é…器"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± "
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "监视器"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "手机"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "媒体æ’放机"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "å¹³æ¿è®¾å¤‡"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "å¹³æ¿ç”µè„‘"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
msgid "Lithium Ion"
msgstr "锂离å"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "锂èšåˆç‰©"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "锂离åèšåˆç‰©"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
msgid "Lead acid"
msgstr "é“…é…¸"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "é•é•‰"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "é•æ°¢"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
msgid "Unknown technology"
msgstr "未知技术"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
msgid "Waiting to charge"
msgstr "ç‰å¾…充电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "ç‰å¾…放电"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± ä¸å˜åœ¨"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± æ£åœ¨ç‰å¾…充电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± æ£åœ¨ç‰å¾…放电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
msgid "UPS is charging"
msgstr "UPS æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
msgid "UPS is discharging"
msgstr "UPS æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
msgid "UPS is empty"
msgstr "UPS 已空"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
msgid "UPS is charged"
msgstr "UPS 已充满"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
msgid "Mouse is charging"
msgstr "UPS æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "UPS æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
msgid "Mouse is empty"
msgstr "é¼ æ ‡ç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
msgid "Mouse is charged"
msgstr "é¼ æ ‡ç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "é”®ç›˜ç”µæ± æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "é”®ç›˜ç”µæ± æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "é”®ç›˜ç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "é”®ç›˜ç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
msgid "PDA is charging"
msgstr "PDA æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
msgid "PDA is discharging"
msgstr "PDA æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
msgid "PDA is empty"
msgstr "PDA ç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
msgid "PDA is charged"
msgstr "PDA ç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "手机æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "手机æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "æ‰‹æœºç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "æ‰‹æœºç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
msgid "Media player is charging"
msgstr "媒体æ’放机æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
msgid "Media player is discharging"
msgstr "媒体æ’放机æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
msgid "Media player is empty"
msgstr "媒体æ’æ”¾æœºç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
msgid "Media player is charged"
msgstr "媒体æ’æ”¾æœºç”µæ± å·²å……æ»¡"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
msgid "Tablet is charging"
msgstr "å¹³æ¿è®¾å¤‡æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "å¹³æ¿è®¾å¤‡æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
msgid "Tablet is empty"
msgstr "å¹³æ¿è®¾å¤‡ç”µæ± 已空"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
msgid "Tablet is charged"
msgstr "å¹³æ¿è®¾å¤‡ç”µæ± 已充满"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
msgid "Computer is charging"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘æ£åœ¨å……电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
msgid "Computer is discharging"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
msgid "Computer is empty"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘ç”µæ± å·²ç©º"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
msgid "Computer is charged"
msgstr "å¹³æ¿ç”µè„‘ç”µæ± å·²å……æ»¡"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1771
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ç”µæ± ç”µé‡ä¸¥é‡ä¸è¶³"
+
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:853
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ç”µæ± å·²è¢«å®£å¸ƒå¬å›ž"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:856
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr "您电脑上的一å—ç”µæ± å¯èƒ½æ£è¢« %s å¬å›žï¼Œå› æ¤æ‚¨å¯èƒ½æ£å¤„于风险之ä¸ã€‚"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:859
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "更多信æ¯è¯·è®¿é—®ç”µæ± å¬å›žç½‘站。"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:870
msgid "Visit recall website"
msgstr "访问å¬å›žç½‘ç«™"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:874
msgid "Do not show me this again"
msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤ä¿¡æ¯"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1126
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS æ£åœ¨æ”¾ç”µ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1131
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "剩余 %s çš„ UPS 备用电é‡"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1152
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2970
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "电æº"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
msgid "Battery low"
msgstr "ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
#, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "约剩余 %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
msgid "UPS low"
msgstr "UPS 电é‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
#, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "UPS 备用电é‡çº¦å‰©ä½™ %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
msgid "Mouse battery low"
msgstr "é¼ æ ‡ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ— çº¿é¼ æ ‡ç”µé‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "é”®ç›˜ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ— çº¿é”®ç›˜ç”µé‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA 电é‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "æ‰‹æœºç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "手机电é‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1327
msgid "Media player battery low"
msgstr "媒体æ’æ”¾å™¨ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1330
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "媒体æ’放器电é‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
msgid "Tablet battery low"
msgstr "æ•°ä½æ¿ç”µæ± 电é‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "æ•°ä½æ¿ç”µé‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "è¿žæŽ¥çš„è®¡ç®—æœºç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "连接的计算机电é‡ä½Ž(%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
msgid "Battery is low"
msgstr "ç”µæ± ç”µé‡ä½Ž"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
msgid "Battery critically low"
msgstr "ç”µæ± ç”µé‡ä¸¥é‡ä¸è¶³"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1415
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ç¬”è®°æœ¬ç”µæ± ç”µé‡ä¸¥é‡ä¸è¶³"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "请æ’入您的交æµé€‚é…器,以å…丢失数æ®ã€‚"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "如果ä¸æ’入,计算机将很快挂起。"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "如果ä¸æ’å…¥ï¼Œè®¡ç®—æœºå°†å¾ˆå¿«ä¼‘çœ ã€‚"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "如果ä¸æ’入,计算机将很快关机。"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS 电é‡ä¸¥é‡ä¸è¶³"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power "
-#| "to your computer to avoid losing data."
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
"computer to avoid losing data."
msgstr "UPS 电é‡çº¦å‰©ä½™ %s(%.0f%%)。请æ¢å¤è®¡ç®—机的交æµä¾›ç”µï¼Œä»¥å…丢失数æ®ã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1461
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2274,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr "æ— çº¿é¼ æ ‡ç”µé‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2282,7 +2251,7 @@ msgid ""
msgstr "æ— çº¿é”®ç›˜ç”µé‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2290,7 +2259,7 @@ msgid ""
msgstr "PDA 电é‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2298,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr "手机电é‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2306,7 +2275,7 @@ msgid ""
msgstr "媒体æ’放器电é‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2314,22 +2283,15 @@ msgid ""
msgstr "æ•°ä½æ¿ç”µé‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr "连接的计算机电é‡éžå¸¸ä½Ž(%.0f%%)。如果ä¸å……电,æ¤è®¾å¤‡å°†å¾ˆå¿«åœæ¢å·¥ä½œã€‚"
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "ç”µæ± ç”µé‡ä¸¥é‡ä¸è¶³"
-
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2338,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"b>。"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2349,21 +2311,21 @@ msgstr ""
"<b>注:</b>计算机ä¿æŒæŒ‚起状æ€æ—¶ä»éœ€å°‘é‡ç”µåŠ›ã€‚"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "ç”µæ± ç”µé‡æ°´å¹³å·²ç»è¶…过了严é‡çš„ç•Œé™ï¼Œæ¤è®¡ç®—机å³å°†ä¼‘çœ ã€‚"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ç”µæ± ç”µé‡æ°´å¹³å·²ç»è¶…过了严é‡çš„ç•Œé™ï¼Œæ¤è®¡ç®—机å³å°†å…³æœºã€‚"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2372,31 +2334,46 @@ msgstr ""
"b>。"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS 电é‡æ°´å¹³å·²ç»è¶…过了严é‡çš„ç•Œé™ï¼Œæ¤è®¡ç®—机å³å°†ä¼‘çœ ã€‚"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS 电é‡æ°´å¹³å·²ç»è¶…过了严é‡çš„ç•Œé™ï¼Œæ¤è®¡ç®—机å³å°†å…³æœºã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2097
msgid "Lid has been opened"
msgstr "ç›–å已打开"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2135
msgid "Lid has been closed"
msgstr "ç›–åå·²åˆä¸Š"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
-#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
-msgid "Power Manager"
-msgstr "电æºç®¡ç†"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2949
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "自动注销"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2949
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "å› ä¸ºä¸æ´»åŠ¨ï¼Œæ‚¨å°†å¾ˆå¿«è¢«æ³¨é”€ã€‚"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2954
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "自动挂起"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2954
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2959
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "由于ä¸æ´»åŠ¨ï¼Œè®¡ç®—机将很快挂起。"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2959
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "è‡ªåŠ¨ä¼‘çœ "
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -2415,242 +2392,270 @@ msgid "Power plugin"
msgstr "电æºæ’件"
#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
msgid "Configuring new printer"
msgstr "é…置新的打å°æœº"
#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
msgid "Please wait..."
msgstr "请ç¨å€™..."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
msgid "Missing printer driver"
msgstr "打å°æœºé©±åŠ¨ä¸¢å¤±"
#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "找ä¸åˆ° %s 的打å°é©±åŠ¨ã€‚"
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
msgid "No driver for this printer."
msgstr "找ä¸åˆ°æ‰“å°æœºçš„驱动。"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
msgid "Printers"
msgstr "打å°æœº"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
msgid "Toner low"
msgstr "墨已ä¸å¤š"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
msgid "Toner empty"
msgstr "缺墨"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
msgid "Not connected?"
msgstr "没有连接?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
msgid "Cover open"
msgstr "有机盖打开"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
msgid "Printer configuration error"
msgstr "打å°æœºé…置错误"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
msgid "Door open"
msgstr "仓门打开"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
msgid "Marker supply low"
msgstr "æ ‡è®°å¢¨é‡ä½Ž"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "æ ‡è®°å¢¨å·²ç”¨å®Œ"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
msgid "Paper low"
msgstr "çº¸å¼ é‡å°‘"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
msgid "Out of paper"
msgstr "缺纸"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
msgid "Printer off-line"
msgstr "没有连接打å°æœº"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
msgid "Printer error"
msgstr "打å°æœºé”™è¯¯"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¢¨å·²ä¸å¤šã€‚"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å·²ç»æ— 墨。"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¯èƒ½æ²¡æœ‰è¿žæŽ¥ã€‚"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€æœºç›–处于打开状æ€ã€‚"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "打å°æœº “%s†打å°è¿‡æ»¤åŠŸèƒ½ç¼ºå¤±ã€‚"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€æœºç›–处于打开状æ€ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€çš„æ ‡è®°å¢¨é‡å°‘。"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€æ ‡è®°å¢¨å·²ç”¨å®Œã€‚"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€çº¸å¼ é‡å°‘。"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€ç¼ºçº¸ã€‚"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å½“å‰ç¦»çº¿ã€‚"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€ä¸Šæœ‰é”™è¯¯ã€‚"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
msgid "Printer added"
msgstr "打å°æœºå·²æ·»åŠ "
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
msgid "Printer removed"
msgstr "打å°æœºå·²ç§»é™¤"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
msgid "Printing stopped"
msgstr "打å°å·²æš‚åœ"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "%2$s 上的“%1$sâ€"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
msgid "Printing canceled"
msgstr "打å°å·²å–消"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
msgid "Printing aborted"
msgstr "打å°ä¸æ¢"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
msgid "Printing completed"
msgstr "打å°å®Œæˆ"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
msgid "Printing"
msgstr "æ£åœ¨æ‰“å°"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
msgid "Printer report"
msgstr "打å°æœºæŠ¥å‘Š"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
msgid "Printer warning"
msgstr "打å°æœºè¦å‘Š"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€ï¼šâ€œ%sâ€ã€‚"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Print-notifications"
msgstr "打å°æ醒"
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr " 打å°æ醒æ’件"
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "远程显示"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "ç¦æ¢è¿œç¨‹æ˜¾ç¤ºä¸Šçš„动画效果"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Rfkill"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Rfkill plugin"
+msgstr "颜色æ’件"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åºä»£ç†"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "从事件æºæ”¶åˆ°é”™è¯¯æˆ–挂æ–"
@@ -2680,6 +2685,22 @@ msgstr "ä¸èƒ½ç›‘视å¡æ’入事件 - %s"
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "ç‰å¾…智能å¡äº‹ä»¶æ—¶é‡åˆ°æ„外错误"
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "智能å¡"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "智能å¡æ’件"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "声音"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "å£°éŸ³é‡‡æ ·ç¼“å˜æ’件"
+
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
@@ -2689,288 +2710,368 @@ msgstr "您需è¦é‡å¯ç”µè„‘åŽç¡¬ä»¶æ‰ä¼šæ£å¸¸å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
msgid "Additional software was installed"
msgstr "é¢å¤–的软件已安装"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:348
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:541
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:595
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1244
msgid "Software Updates"
msgstr "软件更新"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
msgstr "您需è¦æ‹”出å†é‡æ–°æ’入该硬件æ‰ä¼šæ£å¸¸å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "您的硬件已被安装,现在å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "需è¦é¢å¤–的固件æ‰èƒ½ä½¿ç”µè„‘上的硬件æ£å¸¸å·¥ä½œã€‚"
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
msgid "Additional firmware required"
msgstr "需è¦çš„é¢å¤–固件"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
msgid "Install firmware"
msgstr "安装固件"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
msgid "Ignore devices"
msgstr "忽略设备"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
msgid "Failed To Update"
msgstr "更新失败"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "å‰ä¸€æ¬¡æ›´æ–°æœªå®Œæˆã€‚"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "需è¦è®¿é—®ç½‘络å¯æ˜¯ä¸å¯ç”¨ã€‚"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "有更新没有以æ£ç¡®çš„方法ç¾å。"
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
-#| msgid "The system update has completed"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
msgid "The update could not be completed."
msgstr "æ›´æ–°æ— æ³•å®Œæˆ"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
-#| msgid "The system update has completed"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新被å–消"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "请求了离线更新但没有包需è¦æ›´æ–°ã€‚"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "ç£ç›˜ç©ºé—´ä¸è¶³ã€‚"
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "æœ‰æ›´æ–°æ— æ³•æ£ç¡®å®‰è£…。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "离线更新异常失败。"
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "如下时包管ç†å™¨è¯¦ç»†çš„出错信æ¯ï¼š"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "å‘行版本å‡çº§å¯ç”¨"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:353
msgid "More information"
msgstr "详细信æ¯"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:523
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "有é‡è¦æ›´æ–°å¯ç”¨"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:484
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:546
msgid "Install updates"
msgstr "安装更新"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "系统更新å¯ç”¨ã€‚"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:586
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–软件更新"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589
msgid "Try again"
msgstr "å†è¯•ä¸€æ¬¡"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:974
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "一个ä¸å¯ä¸æ–的事务æ£åœ¨è¿è¡Œ"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1194
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "软件更新已安装"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
-#| msgid "An important software update is available"
-#| msgid_plural "Important software updates are available"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1199
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "é‡è¦æ›´æ–°å·²å®‰è£…"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1225
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "软件更新失败"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
-#| msgid "An important software update is available"
-#| msgid_plural "Important software updates are available"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "有é‡è¦æ›´æ–°å®‰è£…失败"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1251
msgid "Review"
msgstr "结果"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256
msgid "Show details"
msgstr "显示细节"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1260
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "æ›´æ–°æ’件"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Left Ring"
+msgstr "å·¦"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Right Ring"
+msgstr "å³"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1120
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1173
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1193
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1204
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1230
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1235
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1237
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1242
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "模å¼å¼€å…³ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1351
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "左按钮 #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1354
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "å³æŒ‰é’® #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1357
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "顶部按钮 #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1360
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "底部按钮 #%d"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1012
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1013
+msgid "Unknown Tablet Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1016
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1576
+msgid "Wacom Settings"
+msgstr "Wacom 设置"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1569
+#, c-format
+msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
+msgstr "å¹³æ¿â€œ%sâ€éœ€è¦æ ¡å‡†ã€‚"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1571
+msgid "Calibration needed"
+msgstr "需è¦æ ¡å‡†"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1585
+msgid "Calibrate"
+msgstr "æ ¡å‡†"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:947
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:958
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:932
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr "å‘é€æŒ‰é”® %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:950
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "显示å±å¹•å¸®åŠ©"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "切æ¢æ˜¾ç¤ºå™¨"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:991
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "æ¨¡å¼ %d:%s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1223
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore devices"
+msgid "Configure device"
+msgstr "忽略设备"
+
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
@@ -2983,51 +3084,71 @@ msgstr "修改 Wacom æ•°ä½æ¿çš„ lit LED"
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "修改 Wacom æ•°ä½æ¿çš„ lit LED 需è¦è®¤è¯"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the OLED images for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
+msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "修改 Wacom æ•°ä½æ¿çš„ OLED 图åƒ"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
+msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "修改 Wacom æ•°ä½æ¿çš„ OLED 图åƒéœ€è¦è®¤è¯"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "å’Œå† (Wacom)"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom æ’件"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜æ˜¾ç¤ºå™¨é…ç½®"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "æ— æ³•æ¢å¤æ˜¾ç¤ºé…ç½®"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "æ— æ³•ä»Žå¤‡ä»½ä¸æ¢å¤æ˜¾ç¤ºé…ç½®"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "显示将会在 %d 秒内æ¢å¤ä¹‹å‰çš„é…ç½®"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "显示是å¦æ£å¸¸ï¼Ÿ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "æ¢å¤ä¹‹å‰çš„é…ç½®(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "ä¿æŒå½“å‰é…ç½®(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "æ— æ³•ä¸ºæ˜¾ç¤ºåº”ç”¨é€‰å®šçš„é…ç½®"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ·æ–°å±å¹•ä¿¡æ¯ï¼š%s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "æ£åœ¨å°è¯•æ”¹å˜æ˜¾ç¤ºå™¨é…置。"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1884
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "æ— æ³•åº”ç”¨åŽŸä¿å˜çš„显示器é…置。"
@@ -3047,6 +3168,162 @@ msgstr "X 设置"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ç®¡ç† X 设置"
+#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#~ msgstr "æ·»åŠ æˆ–ç§»é™¤è®¾å¤‡æ—¶è¦è¿è¡Œçš„命令。"
+
+#~| msgid "Binding to skip to next track."
+#~ msgid "Binding to select the next input source"
+#~ msgstr "选择下一输入æºçš„键绑定。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch input source backward"
+#~ msgstr "切æ¢è¾“å…¥æº"
+
+#~| msgid "Binding to skip to previous track."
+#~ msgid "Binding to select the previous input source"
+#~ msgstr "选择å‰ä¸€è¾“å…¥æºçš„键绑定。"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "显示帮助时出错:%s"
+
+#~ msgid "_Turn Off"
+#~ msgstr "å…³é—(_T)"
+
+#~ msgid "_Turn On"
+#~ msgstr "打开(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave On"
+#~ msgstr "ä¿æŒæ‰“å¼€(_L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave Off"
+#~ msgstr "ä¿æŒå…³é—(_L)"
+
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "通用访问首选项"
+
+#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
+#~ msgstr "使用å±å¹•é”®ç›˜(_K)"
+
+#~ msgid "Use screen _reader"
+#~ msgstr "使用å±å¹•é˜…读器(_R)"
+
+#~ msgid "Use screen _magnifier"
+#~ msgstr "使用å±å¹•æ”¾å¤§é•œ(_M)"
+
+#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
+#~ msgstr "增强颜色的对比度(_C)"
+
+#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
+#~ msgstr "将文本放大以方便阅读(_T)"
+
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr "请一次一个的按下键盘快æ·é”®(粘滞键)(_P)"
+
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "忽略快速é‡å¤æŒ‰é”®(回键)(_I)"
+
+#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#~ msgstr "请按ä½é”®ä»¥æŽ¥å—慢速键(_H)"
+
+#~ msgid "Mount Helper"
+#~ msgstr "挂载助手"
+
+#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
+#~ msgstr "自动挂载并è¿è¡Œæ’入的设备"
+
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "ä¸èƒ½æŒ‚è½½ %s"
+
+#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
+#~ msgstr "ä¸èƒ½ä¸º %s 打开文件夹"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "询问æ“作"
+
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "æ— åŠ¨ä½œ"
+
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "打开文件夹"
+
+#~ msgid "Unable to eject %p"
+#~ msgstr "æ— æ³•å¼¹å‡º %p"
+
+#~ msgid "Unable to unmount %p"
+#~ msgstr "æ— æ³•å¸è½½ %p"
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ éŸ³é¢‘ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ éŸ³é¢‘ DVD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è§†é¢‘ DVD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è§†é¢‘ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ è¶…çº§è§†é¢‘ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ DVD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½è“光盘片"
+
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç©ºç™½ HD DVD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ ç…§ç‰‡ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’å…¥ä¸€å¼ å›¾ç‰‡ CD"
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个数å—照片媒体"
+
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个数å—音频æ’放器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个带有软件自动å¯åŠ¨çš„媒体"
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "您刚æ‰å·²æ’入一个媒体"
+
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "选择待å¯åŠ¨çš„应用程åº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr "选择如何打开 %s åŠå°†æ¥æ˜¯å¦ä¸º %s 类型的其他媒体执行æ¤åŠ¨ä½œã€‚"
+
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "总是执行æ¤åŠ¨ä½œ(_A)"
+
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "弹出(_E)"
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "å¸è½½(_U)"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "背景"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "电æºç®¡ç†"
+
#~ msgid "The install root to use when adding and removing packages"
#~ msgstr "æ·»åŠ æˆ–åˆ é™¤è½¯ä»¶åŒ…æ—¶ä½¿ç”¨çš„å®‰è£…æ ¹ç›®å½•"
@@ -3192,9 +3469,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
#~ msgstr "是å¦è¯¥æ’件应被 gnome-settings-daemon 激活。"
-#~ msgid "If notifications are allowed to be shown"
-#~ msgstr "是å¦å…许显示通知"
-
#~ msgid ""
#~ "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
#~ msgstr "è‹¥é…ç½®æ— æ•ˆï¼Œæ˜¯å¦åœ¨ä¼šè¯å¯åŠ¨æ—¶æ˜¾ç¤ºé€šçŸ¥"
@@ -3330,18 +3604,12 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "模å—"
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "智能å¡é©±åŠ¨ç¨‹åº"
-
#~ msgid "Change system time and date settings"
#~ msgstr "改å˜ç³»ç»Ÿæ—¶é—´å’Œæ—¥æœŸè®¾ç½®"
#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
#~ msgstr "改å˜ç³»ç»Ÿæ—¶é—´å’Œæ—¥æœŸè®¾ç½®éœ€è¦è®¤è¯ã€‚"
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "自动挂载"
-
#~ msgid "Automounter plugin"
#~ msgstr "自动挂载æ’件"
@@ -3351,9 +3619,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
#~ msgstr "å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨è§¦æ‘¸æ¿çš„键绑定。"
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "触摸æ¿å¼€å…³"
-
#~ msgid "Keyboard _Preferences"
#~ msgstr "键盘首选项(_P)"
@@ -3526,9 +3791,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Enable mouse plugin"
#~ msgstr "å¯ç”¨é¼ æ ‡æ’件"
-#~ msgid "Enable smartcard plugin"
-#~ msgstr "å¯ç”¨æ™ºèƒ½å¡æ’件"
-
#~ msgid "Enable sound plugin"
#~ msgstr "å¯ç”¨å£°éŸ³æ’件"
@@ -3741,12 +4003,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "普通"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "å·¦"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "å³"
-
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "上下倒置"
@@ -3773,9 +4029,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Binding to suspend the computer."
#~ msgstr "挂起计算机的键绑定。"
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "挂起"
-
#~ msgid "GNOME Volume Control"
#~ msgstr "GNOME 音é‡æŽ§åˆ¶"
@@ -3790,9 +4043,6 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ msgid "Show startup errors"
#~ msgstr "显示å¯åŠ¨é”™è¯¯"
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "å¯åŠ¨å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº"
-
#~ msgid "Enable screensaver plugin"
#~ msgstr "å¯ç”¨å±ä¿æ’件"
@@ -3815,11 +4065,5 @@ msgstr "ç®¡ç† X 设置"
#~ "\n"
#~ "æ¤å¯¹è¯ä¸å°†æ— 法使用å±å¹•ä¿æŠ¤åŠŸèƒ½ã€‚"
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº"
-
#~ msgid "Screensaver plugin"
#~ msgstr "å±ä¿æ’件"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "声音"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]