[aisleriot] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated slovak translation
- Date: Sat, 13 Jul 2013 17:05:36 +0000 (UTC)
commit ca71c85bd9ad0a96892027b3e33f3b79fecc62cc
Author: Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date: Sat Jul 13 19:05:37 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 539 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 337 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a7e2f07..b046668 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-11 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-07 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-08 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -108,36 +108,36 @@ msgstr "Naposledy hrané hry"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Zoznam naposledy hraných hier."
-#: ../src/ar-application.c:212
+#: ../src/ar-application.c:216
msgid "New Game"
msgstr "Nová hra"
-#: ../src/ar-application.c:213
+#: ../src/ar-application.c:217
msgid "Change Game"
msgstr "Zmeniť hru"
-#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
-#: ../src/ar-application.c:218
+#: ../src/ar-application.c:222
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:226
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../src/ar-application.c:223
+#: ../src/ar-application.c:227
msgid "About Aisleriot"
msgstr "O programe Aisleriot"
-#: ../src/ar-application.c:224
+#: ../src/ar-application.c:228
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
msgid "Select Game"
msgstr "Vybrať hru"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "NÁZOV"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Solitér FreeCell"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Kartové hry:"
msgid "Card themes:"
msgstr "Motívy kariet:"
-#: ../src/window.c:420
+#: ../src/window.c:422
msgid "About AisleRiot"
msgstr "O programe AisleRiot"
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:424
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"AisleRiot poskytuje stroj pre kartové hry typu solitér, ktorý umožňuje "
"hranie veľkého množstva rôznych hier."
-#: ../src/window.c:431
+#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -1617,186 +1617,186 @@ msgstr ""
"Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:436
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Hrať „%s“"
# tooltip
-#: ../src/window.c:1462
+#: ../src/window.c:1464
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Zobrazí karty s motívom „%s“"
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1758
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Nastal problém so schémou"
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1761
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Nahláste, prosím, túto chybu vývojárom."
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1767
msgid "_Don't report"
msgstr "_Nenahlásiť"
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1768
msgid "_Report"
msgstr "Na_hlásiť"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1973
+#: ../src/window.c:1975
msgid "_Game"
msgstr "_Hra"
-#: ../src/window.c:1974
+#: ../src/window.c:1976
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1977
msgid "_Control"
msgstr "_Ovládanie"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1979
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:1984
msgid "Start a new game"
msgstr "Začne novú hru"
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:1987
msgid "Restart the game"
msgstr "Začne hru odznova"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1989
msgid "_Select Game…"
msgstr "Vy_brať hru…"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1991
msgid "Play a different game"
msgstr "Spustí inú hru"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1993
msgid "_Recently Played"
msgstr "Naposledy _hrané"
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1994
msgid "S_tatistics"
msgstr "Š_tatistiky"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1995
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Zobrazí štatistiky o hranej hre"
-#: ../src/window.c:1996
+#: ../src/window.c:1998
msgid "Close this window"
msgstr "Zavrie toto okno"
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2001
msgid "Undo the last move"
msgstr "Vráti posledný ťah"
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2004
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Zopakuje vrátený ťah"
-#: ../src/window.c:2005
+#: ../src/window.c:2007
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Zoberie ďalšiu kartu alebo viac kariet"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2010
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Zobrazí radu pre ďalší ťah"
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2013
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Zobrazí pomocníka pre Aisleriot"
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:2017
msgid "View help for this game"
msgstr "Zobrazí pomocníka pre túto hru"
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2020
msgid "About this game"
msgstr "O tejto hre"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2022
msgid "Install card themes…"
msgstr "Nainštalovať motívy kariet…"
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:2023
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Nainštaluje nové motívy kariet z repozitára balíkov distribúcie"
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2029
msgid "_Card Style"
msgstr "Štýl _kariet"
-#: ../src/window.c:2061
+#: ../src/window.c:2063
msgid "_Toolbar"
msgstr "Lišta _nástrojov"
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:2064
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazí alebo skryje lištu nástrojov"
-#: ../src/window.c:2066
+#: ../src/window.c:2068
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:2069
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Zobrazí alebo skryje stavovú lištu"
-#: ../src/window.c:2071
+#: ../src/window.c:2073
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Presúvať klikaním"
-#: ../src/window.c:2072
+#: ../src/window.c:2074
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Zodvihnúť a pokladať karty klikaním"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:2077
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvuk"
-#: ../src/window.c:2076
+#: ../src/window.c:2078
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Určuje, či sa majú alebo nemajú prehrať zvuky udalostí"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2081
msgid "_Animations"
msgstr "_Animácie"
-#: ../src/window.c:2080
+#: ../src/window.c:2082
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Určuje,či sa má alebo nemá animovať pohyb kariet"
-#: ../src/window.c:2216
+#: ../src/window.c:2218
msgid "Score:"
msgstr "Skóre:"
-#: ../src/window.c:2228
+#: ../src/window.c:2230
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
-#: ../src/window.c:2526
+#: ../src/window.c:2528
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť hru „%s“"
-#: ../src/window.c:2533
+#: ../src/window.c:2535
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Program Aisleriot nedokáže nájsť naposledy hranú hru."
-#: ../src/window.c:2534
+#: ../src/window.c:2536
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1813,28 +1813,28 @@ msgstr "Základná karta: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Základná karta: Eso"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Základná karta: Dolník"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Základná karta: Horník"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Základná karta: Kráľ"
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgstr "Základná karta: Kráľ"
#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Základná karta: Kráľ"
msgid "Stock left:"
msgstr "V talóne zostáva:"
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
msgid "Stock left: 0"
msgstr "V talóne zostáva: 0"
@@ -1872,10 +1872,10 @@ msgstr "V talóne zostáva: 0"
msgid "Deal more cards"
msgstr "Rozdať ďalšie karty"
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Skúste popresúvať karty"
@@ -2446,15 +2446,240 @@ msgstr "Presuňte kartu ~a na kárového horníka."
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Presuňte kartu ~a na kárového kráľa."
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Odstráňte čierneho žolíka."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Odstráňte červeného žolíka."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížové eso."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú dvojku."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú trojku."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú štvorku."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú päťku."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú šestku."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú sedmičku."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú osmičku."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú deviatku."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížovú desiatku."
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížového dolníka."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížového horníka."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Odstráňte krížového kráľa."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Odstráňte neznámu kartu."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Odstráňte pikové eso."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú dvojku."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú trojku."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú štvorku."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú päťku."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú šestku."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú sedmičku."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú osmičku."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú deviatku."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Odstráňte pikovú desiatku."
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Odstráňte pikového dolníka."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Odstráňte pikového horníka."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Odstráňte pikového kráľa."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcové eso."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú dvojku."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú trojku."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú štvorku."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú päťku."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú šestku."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú sedmičku."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú osmičku."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú deviatku."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcovú desiatku."
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcového dolníka."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcového horníka."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Odstráňte srdcového kráľa."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú dvojku."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú trojku."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú trojku."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú štvorku."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú päťku."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú šestku."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú sedmičku."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú osmičku."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú deviatku."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Odstráňte károvú desiatku."
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Odstráňte kárového dolníka."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Odstráňte kárového horníka."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Odstráňte kárového kráľa."
+
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
#: ../games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr "Brať trojicu kariet"
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Rozdajte ďalšie kolo"
@@ -2462,24 +2687,16 @@ msgstr "Rozdajte ďalšie kolo"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
#: ../games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr "Zostávajúce obrátenia:"
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "prázdne úložisko na stole"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "prázdne úložisko pre cieľovú kôpku"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2495,22 +2712,6 @@ msgstr "Základná karta: "
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "Presuňte niečo do prázdneho úložiska v pravej časti stola"
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Odstráňte krížovú desiatku."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Odstránte károvú desiatku."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Odstráňte srdcovú desiatku."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Odstráňte pikovú desiatku."
-
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
@@ -2663,9 +2864,9 @@ msgid "Unknown value"
msgstr "Neznáma hodnota"
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "Zoberte si kartu"
@@ -2679,7 +2880,7 @@ msgstr "Presuňte kráľa na prázdne úložisko na stole."
msgid "No hint available right now"
msgstr "Momentálne nie je k dispozícii žiadna rada"
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Presuňte niečo do prázdnej rezervy"
@@ -2759,7 +2960,7 @@ msgstr "Odstráňte kráľov"
msgid "I'm not sure"
msgstr "Nie som si istý"
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Vráťte karty do talóna"
@@ -2767,16 +2968,11 @@ msgstr "Vráťte karty do talóna"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Presuňte niečo do prázdneho úložiska na stole"
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Presuňte kartu ~a zo stola"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Zvážte presun niečoho na prázdne úložisko"
-#: ../games/forty-thieves.scm:374
+#: ../games/forty-thieves.scm:357
msgid "Deal a card from stock"
msgstr "Zoberte si kartu z talónu"
@@ -3012,32 +3208,24 @@ msgstr "Rozdaní zostáva: ~a"
msgid "Deal a row"
msgstr "Rozdať rad"
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "prázdne miesto pre cieľovú kôpku"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "prázdne miesto na stole"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Skúste presunúť kartu do rezervy"
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "Skúste rozdať rad kariet"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Skúste navzájom popresúvať kôpky kariet"
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
msgid "Same suit"
msgstr "Rovnaký druh"
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
msgid "Alternating colors"
msgstr "Striedajúce sa farby"
@@ -3054,7 +3242,7 @@ msgstr "Presuňte kartu z rezervy na prázdne úložisko na stole"
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "V talóne zostáva: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -3068,26 +3256,6 @@ msgstr "Presuňte kartu alebo sled kariet na prázdne úložisko"
msgid "Deal another hand"
msgstr "Rozdajte ďalšiu sadu"
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Odstránťe krížového kráľa."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Odstránťe kárového kráľa."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Odstránťe srdcového kráľa."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Odstránťe pikového kráľa."
-
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Presuňte kartu z odkladacej kôpky"
@@ -3109,7 +3277,7 @@ msgstr "Zoberte si novú kartu"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Skúste presunúť karty dolu z cieľových kôpok"
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
msgid "Single card deals"
msgstr "Brať po jednej karte"
@@ -3123,18 +3291,10 @@ msgstr "Bez možnosti obrátenia"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Neobmedzený počet obrátení"
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr "Základná karta:"
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "prázdna cieľová kôpka"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "prázdne úložisko na stole"
-
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -3143,11 +3303,7 @@ msgstr ""
"Snažte sa umiestniť druhy kariet v takom poradí, ktoré najprirodzenejšie "
"zodpovedá aktuálnemu rozloženiu."
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "cieľovej kôpky"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatická hra"
@@ -3180,19 +3336,10 @@ msgstr "Náhodný režim"
msgid "Deal the cards"
msgstr "Rozdajte karty"
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
msgid "Reshuffle cards"
msgstr "Premiešajte karty"
-# presunte kartu na ...
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "prázdnu cieľovú kôpku"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "prázdny stôl"
-
#: ../games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "Presuňte odkladaciu kôpku na úložisko rezervy"
@@ -3264,6 +3411,10 @@ msgstr "Blondínky a brunetky"
msgid "Wood"
msgstr "Les"
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "cieľovej kôpky"
+
#: ../games/thieves.scm:148
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "Zoberte si kartu z balíka"
@@ -3273,17 +3424,13 @@ msgstr "Zoberte si kartu z balíka"
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr "Spárujte dve vrchné karty v odkladacej kôpke."
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "ňu samotnú"
-
# po dokončení hry sa spustí nová hra a skóre sa ďalej pripočítava
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
msgid "Progressive Rounds"
msgstr "Kumulatívne skóre"
# ku skore sa nepripočítava +1 ale násobí sa x2
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Násobené skórovanie"
@@ -3291,35 +3438,23 @@ msgstr "Násobené skórovanie"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Presuňte sled kariet na prázdne úložisko na stole"
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "O hre Solitér FreeCell"
-
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "FreeCell - solitér"
-
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "Hrať populárnu kartovú hru FreeCell"
-
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "prázdne úložisko pre cieľovú kôpku"
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "prázdne úložisko na stole"
-#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
#~ msgstr "prázdne úložisko pre cieľovú kôpku"
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "prázdne úložisko na stole"
-
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "prázdnu rezervu"
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "Presuňte kartu ~a zo stola"
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "voľné miesto na stole"
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "prázdne miesto pre cieľovú kôpku"
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "Umiestnite kartu ~a vedľa karty ~a."
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "prázdne miesto na stole"
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "na prázdne úložisko na stole"
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "prázdna cieľová kôpka"
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "prázdnu kôpku na stole"
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "prázdne úložisko na stole"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]