[gimp-gap] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated German translation
- Date: Sun, 21 Jul 2013 18:00:07 +0000 (UTC)
commit 8faac21c7b584c68577b90c68b15433a3c684ca4
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Sun Jul 21 20:00:02 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 1013 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 542 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b49940..5931914 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,18 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-20 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-21 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Button to invoke fontbrowser
@@ -65,7 +63,7 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Ãœberschreiben"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1549
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP-Frage"
@@ -228,49 +226,49 @@ msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
msgid "Density duplicating frames..."
msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern …"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:542
+#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:472 ../gap/gap_base_ops.c:604
-#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
-#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
-#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3435
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
+#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3473
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:592
+#: ../gap/gap_base_ops.c:603
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Einzelbilder werden dupliziert …"
# TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:787 ../gap/gap_base_ops.c:902
+#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
msgid "Renumber frame sequence..."
msgstr "Einzelbild-Reihenfolge umbenennen …"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1077
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
#, c-format
msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
msgstr "Zu Einzelbild (%ld/%ld) springen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "Nummer des Ziel-Einzelbilds (%ld - %ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1085 ../gap/gap_base_ops.c:1198
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1642
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1086
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
msgid "Go to this frame number"
msgstr "Zu diesem Einzelbild (Nummer) gehen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1136
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -279,22 +277,22 @@ msgstr ""
"rückgängig gemacht werden."
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Löschen des Einzelbildes bestätigen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) entfernen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
#, c-format
msgid "Delete frames from %ld to (number)"
msgstr "Einzelbild von %ld bis (Nummer) entfernen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1194
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -302,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Einzelbilder beginnend mit der aktuellen Nummer %d bis zu dieser Nummer "
"(einschließlich) löschen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1275
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
#, c-format
msgid ""
"Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -313,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Dadurch erhöht sich die Gesamtzahl der Einzelbilder von %d auf %d.\n"
"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1293
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
#, c-format
msgid ""
"%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -327,11 +325,11 @@ msgstr ""
"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
#. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1306 ../gap/gap_base_ops.c:1307
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
msgid "Confirm Frame Density Change"
msgstr "Änderung der Einzelbilddichte bestätigen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1329
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
#, c-format
msgid "Change Frame Density"
msgstr "Einzelbilddichte ändern"
@@ -340,8 +338,8 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
#. table col, row
#. the videoextract range from label
#. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
@@ -350,8 +348,8 @@ msgstr "Einzelbilddichte ändern"
msgid "From Frame:"
msgstr "Von Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1337 ../gap/gap_base_ops.c:1697
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1756
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
msgid "Affected range starts at this framenumber"
msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
@@ -359,8 +357,8 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
#. table col, row
#. the videoextract range to label
#. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
@@ -369,16 +367,16 @@ msgstr "Betroffener Bereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
msgid "To Frame:"
msgstr "Bis Einzelbild:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1345 ../gap/gap_base_ops.c:1705
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
msgid "Affected range ends at this framenumber"
msgstr "Betroffener Bereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1348
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
msgid "Density:"
msgstr "Dichte:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1358
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
msgid ""
"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
"increase density is off)"
@@ -387,11 +385,11 @@ msgstr ""
"Ankreuzknopf »Dichte erhöhen« abgewählt ist)"
# kürzer ? TODO
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1361
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
msgid "Increase Density"
msgstr "Dichte erhöhen"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1362
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
msgid ""
"ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
"OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -401,14 +399,14 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) "
"zu erhalten."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1369
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1956
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:1968
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -421,39 +419,39 @@ msgstr ""
"deren Namen wie _000001.xcf enden.\n"
"=> Benennen Sie Ihr Bild um und versuchen Sie es erneut."
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1481
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Einzelbilder (%ld/%ld) duplizieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1491
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
msgid "Source range starts at this framenumber"
msgstr "Quellbereich fängt bei dieser Einzelbildnummer an"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1499
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
msgid "Source range ends at this framenumber"
msgstr "Quellbereich hört bei dieser Einzelbildnummer auf"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1502
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
msgid "N times:"
msgstr "n-mal:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1509
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
msgstr ""
"Ausgewähltes Einzelbild n-mal kopieren\n"
"(Sie können Werte > 99 eingeben)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1514
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
msgid "Make Duplicates of Frame Range"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1634
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
#, c-format
msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
msgstr "Momentanes Einzelbild vertauschen (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1637
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
@@ -461,21 +459,21 @@ msgstr ""
"Ersetzen des aktuellen Einzelbilds %d durch das Einzelbild mit der hier "
"angegebenen Nummer"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1641
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
msgid "Exchange with Frame"
msgstr "Vertauschen mit Einzelbild"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1687
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
#, c-format
msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder verschieben (%ld/%ld)"
# TODO!
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1708
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-Verschiebung:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1713
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
msgid ""
"Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
"steps)"
@@ -483,49 +481,49 @@ msgstr ""
"Die betroffene Einzelbild-Reihenfolge neu nummerieren (Verschiebung der "
"Zahlen um N Schritte im Kreis)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1718
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
msgid "Frame Sequence Shift"
msgstr "Verschiebung der Einzelbild-Reihenfolge"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
#, c-format
msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren (%ld/%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1769
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
msgid "Frame Sequence Reverse"
msgstr "Reihenfolge der Einzelbilder umkehren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1908
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
#, c-format
msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren (%ld)"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1912
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
msgid "First Frame Number:"
msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1917
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Neue Einzelbildnummer für das erste Bild"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Digits:"
msgstr "Ziffern:"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1925
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen "
"verwendet werden"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1931 ../gap/gap_base_ops.c:2040
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
msgid "Renumber Frames"
msgstr "Einzelbilder neu nummerieren"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2080
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Einzelbilder im zweiten Durchgang neu nummerieren"
@@ -980,13 +978,10 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
-#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:297 ../gap/gap_story_main.c:215
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
+#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -1160,8 +1155,9 @@ msgid "Key Color Sensitivity:"
msgstr "Empfindlichkeit der Schlüsselfarbe:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
+#, fuzzy
msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "? Schwellwert für Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
msgid "Sig Brightness Threshold:"
@@ -1173,11 +1169,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
msgid "_Edge Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Kanten-Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:727
msgid "_Area Colordiff threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert für _Flächen-Farbunterschied:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:742
msgid "Small Area Diagonal:"
@@ -1200,6 +1196,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:835
msgid "DEBUG Connect by corner (+ use RGB colordiff)"
msgstr ""
+"FEHLERDIAGNOSE für Verbinden nach Ecke (und RGB-Farbunterschied verwenden)"
#. keep worklayer checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:851
@@ -1274,7 +1271,8 @@ msgid "Apply Colormask..."
msgstr "Farbmaske anwenden …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Attribute/"
@@ -1306,6 +1304,8 @@ msgid ""
"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
msgstr ""
+"Beschleunigungscharakteristik für Filter. 0=konstant, 1 variiert mit "
+"konstanter Geschwindigkeit, positiv beschleunigen, negativ abbremsen"
#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
msgid "** not available **"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Nummer der zu extrahierenden Videospur (0 = Video ignorieren)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6814
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6966
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Audiospur:"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "MPlayer-basiertes Entpacken"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1825
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Einzelbildreichweite auswählen"
@@ -1581,12 +1581,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Ungültige Startzeit %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1542 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Einzelbild überschreiben"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1544 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:239
msgid "Overwrite All"
msgstr "Alle Ãœberschreiben"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Einzelbilder werden umbenannt …"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1388
msgid "Converting frames..."
msgstr "Einzelbilder werden konvertiert …"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Entpacken von Einzelbildern aktivieren"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6841
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6993
msgid "Extract Audio"
msgstr "Audio entpacken"
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr ""
#. the Default button
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:660 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5292 ../gap/gap_story_dialog.c:5649
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:511 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Vorgabe"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Detailanordnung mittels XML"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:664 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Einstellungen:"
@@ -1967,6 +1967,13 @@ msgid ""
"Press OK button to transform the layer\n"
"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus:\n"
+" Drehung: %.4f (Grad)\n"
+" Skalierung: %.1f (%%)\n"
+" X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+" Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu drehen, dass\n"
+"Punkt3 zu Punkt1 und Punkt4 zu Punkt2 verschoben wird"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:969
#, c-format
@@ -1977,6 +1984,11 @@ msgid ""
"Press OK button to move the layer\n"
"in a way that point2 moves to point1"
msgstr ""
+"Aktueller Pfad mit 2 Punkten löst einfache Verschiebung aus:\n"
+" X-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+" Y-Verschiebung: %.0f (Pixel)\n"
+"Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu verschieben,\n"
+"dass Punkt2 zu Punkt1 verschoben wird"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:985
msgid ""
@@ -1985,10 +1997,14 @@ msgid ""
"coordinate points.\n"
"Please create a path and press the Refresh button."
msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 4 oder 2 Punkten\n"
+"Es kann die aktuelle Ebene entsprechend solcher Pfad-Koordinatenpunkte "
+"transformieren und/oder verschieben.\n"
+"Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene via 4 (oder 2) angeordneter Punkte transformieren"
#. pointOrder radiobutton
#. * POINT_ORDER_MODE_31_42: compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
@@ -2007,6 +2023,7 @@ msgstr ""
"Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1281
+#, fuzzy
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target layer.It "
@@ -2015,6 +2032,10 @@ msgid ""
"A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
+"Dieses Filter erfordert einen aktuellen Pfad mit 4 oder 2 Punkten\n"
+"Es kann die aktuelle Ebene entsprechend solcher Pfad-Koordinatenpunkte "
+"transformieren und/oder verschieben.\n"
+"Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1292
msgid ""
@@ -2045,6 +2066,8 @@ msgid ""
"Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
"below this value."
msgstr ""
+"Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
+"durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1349 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:818
msgid "Locate Shape Radius:"
@@ -2066,6 +2089,7 @@ msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1364
msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
msgstr ""
+"Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1378
msgid "Log Relative Coords:"
@@ -2151,8 +2175,6 @@ msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten ? aufaddiert."
# TODO context ?
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid "MovePath xmlfile:"
msgid "MovePath XML file:"
msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
@@ -2178,7 +2200,7 @@ msgstr "Detailverfolgung"
#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:282
msgid "Align Transform via XML file..."
-msgstr ""
+msgstr "Transformation via XML-Datei ausrichten …"
#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:302
msgid "Exact Align via 4-Point Path."
@@ -2194,8 +2216,9 @@ msgid "Foreground-Extract"
msgstr "Vordergrund-Extraktion"
#. the frame
+#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@@ -2312,7 +2335,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Nach jedem Schritt Sicherheitsheitskopie für das Bild erstellen"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6584
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
@@ -2454,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -2608,17 +2631,17 @@ msgstr "Mischmodus:"
#. Blend Mode the radio buttons
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Nachbelichten"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"
@@ -2668,7 +2691,8 @@ msgid "Fire Pattern..."
msgstr "Feuermuster …"
#. Menu names
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_water_pattern.c:1665
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2536 ../gap/gap_name2layer_main.c:176
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1665
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Video/Ebene/Darstellen/"
@@ -2750,7 +2774,7 @@ msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Datei ist kein Filtermakro **"
#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8308
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8479
msgid "Show help page"
msgstr "Hilfeseite anzeigen"
@@ -2794,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"verwendet wurden und den internen Puffer mit den Parametereinstellungen des "
"letzten Aufrufs belegt haben"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8356
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8527
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
@@ -2836,7 +2860,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1933
+#: ../gap/gap_lib.c:1945
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2844,15 +2868,15 @@ msgstr ""
"Vorgang wurde abgebrochen.\n"
"Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
-#: ../gap/gap_lib.c:2131
+#: ../gap/gap_lib.c:2143
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zusammengefügt sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:2133
+#: ../gap/gap_lib.c:2145
msgid "Save As Is"
msgstr "Status sichern"
-#: ../gap/gap_lib.c:2137
+#: ../gap/gap_lib.c:2149
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2871,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
-#: ../gap/gap_lib.c:2146
+#: ../gap/gap_lib.c:2158
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Dateiformatwarnung"
@@ -3011,15 +3035,15 @@ msgstr ""
"Änderung der Ebenen abgebrochen: Erste gewählte Ebene »%s«\n"
"im letzten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1277
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1278
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Einzelbilder/Ebenen modifizieren …"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1372
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1383
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Keine Ebene ausgewählt im ersten Einzelbild"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1384
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1395
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3094,34 +3118,38 @@ msgid "Layer Modes"
msgstr "Ebenenmodi"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichten"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Trennen"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#. Blend Mode the radio buttons
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Ãœberlagern"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Addieren"
@@ -3134,7 +3162,7 @@ msgid "Lighten only"
msgstr "Nur aufhellen"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
-#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
+#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
@@ -3159,18 +3187,22 @@ msgid "Grain merge"
msgstr "Körnung einfügen"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3702,7 +3734,7 @@ msgstr "Zielebene auswählen"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:474 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -4182,6 +4214,8 @@ msgstr "Deformationsradius:"
msgid ""
"AFFECT-RADIUS attribute value to be written to the generated workpoint file."
msgstr ""
+"Das Attribut AFFECT-RADIUS, welches in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll."
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:789
msgid ""
@@ -4189,6 +4223,10 @@ msgid ""
"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
"linear deform action inside the deform radius"
msgstr ""
+"Das Attribut INTENSITY, dessen Wert in die erstellte Arbeitspunktdatei "
+"geschrieben werden soll. Der Wert 0 schaltet die absteigende Deformation "
+"nach Intensität aus, Die Morph-bearbeitung verwendet lineare "
+"Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:804
msgid "Locate Move Radius:"
@@ -4424,7 +4462,7 @@ msgstr "Größe der generierten animierten Vorschau skalieren (in %)"
#. the Framerate lable
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9358
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4259 ../gap/gap_story_dialog.c:9378
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3715
msgid "Framerate:"
msgstr "Einzelbildrate:"
@@ -4582,41 +4620,42 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#. Paintmode combo (menu)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Hinter"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Körnung extrahieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Körnung einfügen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Farbe löschen"
@@ -4626,7 +4665,7 @@ msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus erhalten"
# TODO ??
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Zeichenmodus"
@@ -4664,7 +4703,7 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:8316
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
@@ -4773,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"festzulegen"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1993
msgid "Tracelayer"
msgstr "Spurebene"
@@ -5043,7 +5082,7 @@ msgstr "Alle kopierten Quellebenen am Rand des Ziel-Einzelbilds kappen"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9335
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9355
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -5063,7 +5102,7 @@ msgstr "Die Breite der Quellebene horizontal skalieren (in %)"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9346
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9366
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3689
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -5583,21 +5622,21 @@ msgstr "Aktuelles Einzelbild:"
msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:490
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Audiodatei als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:483
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296 ../gap/gap_story_dialog.c:9114
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9564
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5309 ../gap/gap_story_dialog.c:9134
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9584
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:298
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Zwischenebene"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1707
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1816
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -5606,19 +5645,19 @@ msgstr ""
"Bitte öffnen Sie ein 2. Bild vom gleichen Typ, bevor Sie »Bewegungs-Pfad« "
"aufrufen."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1721
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1830
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Ebenen werden in Einzelbilder kopiert …"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1725
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1834
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Animierte Vorschau wird erstellt…"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2250
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2404
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3525
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5628,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"größer oder gleich als die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3533
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3687
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5639,7 +5678,7 @@ msgstr ""
"Fehler: Nummer des Schlüsselbildes %d an Punkt [%d] ist\n"
"größer oder gleich die des letzten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3543
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3697
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5648,7 +5687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Schlüsselbild %d ist nicht in Sequenz an Punkt [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3561
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3715
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5657,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kontrollpunkt [%d] ist außerhalb des aktiven Intervalls"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3575
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3729
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5983,49 +6022,49 @@ msgstr ""
msgid "Filename to Layer..."
msgstr "Dateiname zur Ebene …"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:445
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:444
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr ""
"Modi zur Wahl des vollständigen Dateinamens oder nur Teilen des Dateinamens"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:454
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:453
msgid "Fontname:"
msgstr "Schriftname:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:456
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:455
msgid "Select Fontname"
msgstr "Schriftname auswählen"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:463
msgid "Fontsize:"
msgstr "Schriftgröße:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:465
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
msgid "Fontsize in pixels"
msgstr "Schriftgröße in Pixel"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:476
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475
msgid "Position X-offset in pixels"
msgstr "X-Verschiebung der Position in Pixeln"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:487
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486
msgid "Position Y-offset in pixels"
msgstr "Y-Verschiebung der Position in Pixeln"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:495
msgid "Antialias:"
msgstr "Antialias:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:497
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
msgid "Use antialias"
msgstr "Antialias verwenden"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:502
msgid "Create Layer:"
msgstr "Ebene erzeugen:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
"OFF: Render on active drawable."
@@ -6033,11 +6072,11 @@ msgstr ""
"AN: Eine neue Ebene anlegen.\n"
"AUS: Auf aktivem Zeichenbereich darstellen."
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:517
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Dateinamen in Ebene abbilden"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:441
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -6047,7 +6086,7 @@ msgstr ""
"Umschalttaste wandelt die gewählten Einzelbilder in temporäre Bilder um und "
"wendet Ebenenanimation-Wiedergabe an."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:447
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -6055,19 +6094,19 @@ msgstr ""
"Vorschaubilder aktualisieren (falls nötig)\n"
"Die Umschalttaste erzwingt eine Aktualisierung aller Einzelbilder"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:452
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder duplizieren"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:456
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Ausgewählte Einzelbilder löschen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:465
msgid "Goto first frame"
msgstr "Zum ersten Einzelbild gehen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:469
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6075,7 +6114,7 @@ msgstr ""
"Zu vorherigem Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:474
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -6083,11 +6122,11 @@ msgstr ""
"Zum nächsten Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt »Zeitdehnung« als Schrittgröße"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:479
msgid "Goto last frame"
msgstr "Zum letzten Einzelbild gehen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:547
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Videonavigator …"
@@ -6132,102 +6171,102 @@ msgstr ""
"im Abschnitt »Umgebung« der Einstellungen wählen"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3982
msgid "AL-Tracking:"
msgstr ""
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3992
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4005
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene deaktivieren"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4028
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr "Verfolgung der aktiven Ebene nach Name bei Bildwechseln aktivieren"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4039
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4052
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
msgstr ""
"Verfolgung der aktiven Ebene nach Stapelposition bei Bildwechseln aktivieren"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4159
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4169
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4178
msgid "Paste Before"
msgstr "Davor einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4187
msgid "Paste After"
msgstr "Danach einfügen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4196
msgid "Paste Replace"
msgstr "Einfügen und Ersetzen"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4205
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Videobuffer löschen"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4215
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4224
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:7021
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7173
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video-Einzelbilder:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4281
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4289
msgid "Timezoom:"
msgstr "Zeitdehnung:"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4311
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Nur jedes n-te Einzelbild zeigen"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4422
msgid "Video Navigator"
msgstr "Videonavigator"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:558
+#: ../gap/gap_onion_base.c:570
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "onionskin_%06d"
@@ -6489,16 +6528,16 @@ msgstr "Sichtbarkeit ein-/ausschalten"
msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
msgstr "<Image>/Video/Zwiebelhaut/"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:367
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:368
msgid "Creating onionskin layers..."
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden erstellt …"
-#: ../gap/gap_onion_worker.c:371
+#: ../gap/gap_onion_worker.c:372
msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Zwiebelhaut-Ebenen werden entfernt …"
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:410
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -6507,23 +6546,23 @@ msgstr ""
"Problem bei der Audiowiedergabe. Bericht der audiolib:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:439
msgid "Audiosource:"
msgstr "Audioquelle:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
msgid "Wavefile:"
msgstr "WAVE-Datei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:444
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Name der als Kopie zu erstellenden Datei im RIFF WAVE-Audioformat"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:451
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:459
msgid "Resample:"
msgstr "Neu digitalisieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:460
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -6533,18 +6572,18 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:460 ../gap/gap_player_dialog.c:6963
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9477 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7115
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:469
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Zielabtastrate in Abtastungen/Sekunde. Wird ignoriert, wenn Resampeln "
"ausgeschaltet ist"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:576
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:584
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -6557,29 +6596,29 @@ msgstr ""
"so können Sie vor dem Start von Gimp die Umgebungsvariable WAVPLAYPATH "
"setzen\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:639
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio-Verzögerung"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:659
msgid "Syncron"
msgstr "Synchron"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:655
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:663
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio übersprungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:667
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:675
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (bei %.4f Einzelbildern/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des WAV-Headers aus Datei »%s«"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1113
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1145
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -6590,7 +6629,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der konfigurierte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1166
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -6601,7 +6640,7 @@ msgstr ""
"zeigt nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Der aktuelle Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1170
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1202
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -6619,72 +6658,72 @@ msgstr ""
"Datei setzen, bevor Sie Gimp starten."
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2159
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2191
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STB:[%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2164
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2196
msgid "STB:"
msgstr "STB:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2181
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2213
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDEO:"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2193
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2225
msgid "FRAMES:"
msgstr "EINZELBILDER:"
# besserer Ausdruck?
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2292 ../gap/gap_player_dialog.c:4641
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2324 ../gap/gap_player_dialog.c:4768
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe läuft"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2331 ../gap/gap_player_dialog.c:8244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2363 ../gap/gap_player_dialog.c:8415
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2465
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2497
msgid "cheking audiotrack"
msgstr "Audiospur wird überprüft"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2485
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2517
msgid "extracted audio is up to date"
msgstr "Entpackte Audiodaten sind aktuell"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2526
msgid "extracting audio"
msgstr "Audio wird entpackt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2525
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2557
msgid "Audio Extract CANCELLED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten abgebrochen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2535 ../gap/gap_player_dialog.c:2546
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2567 ../gap/gap_player_dialog.c:2578
msgid "Audio Extract FAILED"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2536 ../gap/gap_player_dialog.c:2547
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2568 ../gap/gap_player_dialog.c:2579
#, c-format
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "Entpacken der Audiodaten gescheitert aus Videodatei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2862
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2894
msgid "seek-selftest"
msgstr "Such-Selbsttest"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2884 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2916 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Index wird angelegt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2946
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6693,27 +6732,27 @@ msgstr ""
"Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
"sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3004 ../gap/gap_story_dialog.c:6857
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3036 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Video-Suche"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3627 ../gap/gap_player_dialog.c:4104
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3675 ../gap/gap_player_dialog.c:4155
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4624
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4751
msgid "Skip"
msgstr "Ãœberspringen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4653
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4780
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Verzögerung %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6355
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6507
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6724,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"Audiokonverter-Skript zeigt nicht auf ein ausführbares Programm.\n"
"Der eingestellte Wert für %s ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6529
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6735,7 +6774,7 @@ msgstr ""
"verweist nicht auf ein ausführbares Programm\n"
"Aktueller Wert ist: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6396
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6548
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6744,57 +6783,57 @@ msgstr ""
"FEHLER: Das externe Programm zur Audiokonvertierung ist nicht ausführbar.\n"
"Dateiname: »%s«\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6416
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6568
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Audiodatei wird erzeugt - bitte warten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6452
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6604
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6453
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6605
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "Externe Audiokonvertierung GESCHEITERT"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6599
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6751
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Audiodatei auswählen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6647
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6799
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Einstellungen für die Audio-Wiedergabe"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6672 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6824 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Audiodatei:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6684
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6836
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Geben Sie eine Audiodatei im RIFF WAVE-Dateiformat an. "
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6705
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6857
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Den Dateiwähler für Audiodateien öffnen"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6717 ../gap/gap_story_dialog.c:9493
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6869 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
msgid "Volume:"
msgstr "Lautstärke:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6737
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6889
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lautstärke"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6743
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6895
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6748
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6900
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6803,11 +6842,11 @@ msgstr ""
"AUS: Video ohne Ton wiedergeben"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6758
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6778
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6930
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6822,11 +6861,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6793
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6945
msgid "original audio"
msgstr "Original-Audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6798
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6950
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6839,11 +6878,11 @@ msgstr ""
"die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
"ist."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6986
msgid "Audio Track"
msgstr "Tonspur"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6844
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6852,11 +6891,11 @@ msgstr ""
"originalen Tonspur verwenden"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6858
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7010
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Als Wave-Datei kopieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6860
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -6864,93 +6903,93 @@ msgstr ""
"Eine Kopie der Audiodatei als RIFF WAVE-Audiodatei erstellen und die Kopie "
"zur Wiedergabe verwenden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6872
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7024
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Versatz und Lautstärke zurücksetzen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6904
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7056
msgid "Offsettime:"
msgstr "Versatzzeit:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6918 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7070 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Audiozeit"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6933
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
msgid "Audioframes:"
msgstr "Audioframes:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6948
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7100
msgid "Samples:"
msgstr "Samples:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6977
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7129
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6991
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7143
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Videozeit:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7241
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7259
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7413
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Zwischenspeichergröße (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7285
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7439
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Maximale Zwischenspeichergröße in MB für die Wiedergabe. Ein Wert von 0 "
"schaltet den Speicher aus."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher löschen"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7305
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7459
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Zwischengespeicherte Einzelbilder:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7331
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7485
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Kachel-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7351
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7505
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"GIMPs Kachel-Zwischenspeicher für den Wiedergabe-Prozess. (In Kacheln zu "
"64x64 Pixel)"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7360
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7514
msgid "Layout Options:"
msgstr "Einstellungen für Ebenen:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7370
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
msgid "Show Button Array"
msgstr "Wiedergabeknöpfe zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7376
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7530
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -6959,11 +6998,11 @@ msgstr ""
"AUS: Wiedergabeknöpfe verbergen"
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7389
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7543
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Positionierungsleiste zeigen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7395
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7549
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -6971,20 +7010,31 @@ msgstr ""
"EIN: Die Positionierungsleiste zeigen.\n"
"AUS: Die Positionierungsleiste verbergen."
+#. Auto skip missing frames
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7562
+msgid "Auto Skip Missing Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7568
+msgid ""
+"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
+"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
+msgstr ""
+
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7412
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7583
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Verfolgung einrichten:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7586
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Optionen der Detailverfolgung einstellen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7594
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Detailverfolgung aktivieren"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7429
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7600
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7004,49 +7054,49 @@ msgstr ""
"AUS: Detailverfolgung ausschalten."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7448
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7619
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Einstellungen speichern:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7460
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7631
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Einstellungen zum Zwischenspeicher und des Layout speichern (als gimprc-"
"Parameter)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7575
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7746
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Wiedergabe von Video-Einzelbildern"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7590 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Video-Optionen"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7614
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7785
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7630 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7801 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio-Einstellungen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7723
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: zu Einzelbild gehen, STRG+Klick: »Von Einzelbild« festlegen, ALT"
"+Klick: »Bis Einzelbild« festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796 ../gap/gap_player_dialog.c:7929
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7967 ../gap/gap_player_dialog.c:8100
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Die Nummer des aktuell angezeigten Einzelbildes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7876
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8047
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7055,13 +7105,13 @@ msgstr ""
"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7887
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8058
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Von Einzelbild« "
"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7903
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8074
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7070,55 +7120,55 @@ msgstr ""
"übertragen,\n"
"Umschalttaste+Klick: Dieses Einzelbild in das aufrufende Bild laden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7914
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8085
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Mausklick: Nummer des aktuellen Einzelbildes ins Feld »Bis Einzelbild« "
"übertragen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7957
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8128
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Bereich zur Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7961
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8132
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7983
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8154
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8006
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8177
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Umgekehrten Bereich der Clipliste hinzufügen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8010
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8181
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8034
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8205
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewählten Bereichs"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8050
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8221
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr ""
"Wiedergabegeschwindigkeit auf originalen (oder vorherigen) Wert zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8244
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit (Einzelbilder/s)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8099
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8270
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Zwischen Größen 128/256 umschalten. <Shift> Originale Vollbildgröße festlegen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8121
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Video-Vorschaugröße (in Pixel)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8151
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8322
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7127,11 +7177,11 @@ msgstr ""
"AUS: Nur einmal wiedergeben"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8165
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8336
msgid "Selection only"
msgstr "Nur Auswahl"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8171
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7140,20 +7190,20 @@ msgstr ""
"AUS: Alle Einzelbilder wiedergeben"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8184
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8355
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8361
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "EIN: Abwechselnd vorwärts/rückwärts abspielen"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8203
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8374
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8209
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8380
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7162,11 +7212,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbild in voller Größe einlesen"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8224
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8395
msgid "Exact timing"
msgstr "Exakter Takt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8230
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8401
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7175,11 +7225,11 @@ msgstr ""
"AUS: Einzelbildsprung verhindern"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8459
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8292
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8463
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7192,11 +7242,11 @@ msgstr ""
# besserer Ausdruck?
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8316
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8487
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8319
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8490
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7206,11 +7256,11 @@ msgstr ""
"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8328
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8499
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8503
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7220,11 +7270,11 @@ msgstr ""
"wird"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8339
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8510
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8342
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7234,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
-#: ../gap/gap_player_main.c:287
+#: ../gap/gap_player_main.c:289
msgid "Playback..."
msgstr "Wiedergabe …"
@@ -7281,8 +7331,8 @@ msgstr "Video-Einzelbilder skalieren (alle)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Skalieren (ursprünglich %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9104
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9551
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:9124
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9571
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -7668,19 +7718,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Ebenenanimation wird erstellt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1232
msgid "Frames to Image"
msgstr "Einzelbilder zu Bild"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1233
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Mehrebenenbild aus Einzelbildern erstellen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1387
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Ebenen zusammenfügen …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1570
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -7690,32 +7740,32 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
"oder das gewünschte Plugin zum Speichern ist nicht verfügbar."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1705
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden zugeschnitten …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1708
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Die Größe aller Alle Video-Einzelbilder wird verändert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1711
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Alle Video-Einzelbilder werden skaliert …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1824
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Einzelbilder zusammenfügen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1892
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Ebene (pos:%ld) wird aus Einzelbildern entfernt …"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2028
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Ebenen aus Einzelbildern entfernen"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
+#: ../gap/gap_range_ops.c:2029
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Einzelbild-Bereich und Stapelposition wählen"
@@ -7974,8 +8024,8 @@ msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attribute des Ãœbergangs"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6282
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6367 ../gap/gap_story_dialog.c:6467
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6387 ../gap/gap_story_dialog.c:6487
#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
@@ -8283,11 +8333,11 @@ msgstr "Kommentar:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1743
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1756
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "Wiedergabe wurde blockiert (viel Zugriff auf die Videodatei)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2373 ../gap/gap_story_dialog.c:2411
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2386 ../gap/gap_story_dialog.c:2424
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -8296,101 +8346,101 @@ msgstr ""
"** FEHLER: Der Storyboard-Parser meldete:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3134
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Storyboard laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3125
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3138
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Clipliste laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3163
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3176
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4776
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4789
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "%s RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4781 ../gap/gap_story_dialog.c:8073
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4794 ../gap/gap_story_dialog.c:8093
msgid "UNDO"
msgstr "RÜCKGÄNGIG"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4815
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4828
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "%s WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4820 ../gap/gap_story_dialog.c:8083
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4833 ../gap/gap_story_dialog.c:8103
msgid "REDO"
msgstr "WIEDERHOLEN"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
msgid "large"
msgstr "groß"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5197
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5210
msgid "medium"
msgstr "normal"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5198
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5211
msgid "small"
msgstr "klein"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5216
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Ansicht der Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5208 ../gap/gap_story_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5221 ../gap/gap_story_dialog.c:5261
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Vorschaubildgröße:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5209
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5222
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Die Größe der Vorschaubilder in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5219 ../gap/gap_story_dialog.c:5259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5232 ../gap/gap_story_dialog.c:5272
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5220
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5233
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "Spalten in der Clipliste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5230 ../gap/gap_story_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243 ../gap/gap_story_dialog.c:5283
msgid "Rows:"
msgstr "Reihen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5231
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5244
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "Anzahl der Reihen in der Clip-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5243
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5256
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Storyboard-Ansicht:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5262
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Vorschaugröße in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5273
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Spalten in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5271
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5284
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "Zeilen in der Storyboard-Liste"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5282
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5283
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5296
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
@@ -8399,15 +8449,15 @@ msgstr ""
"Eigenschaften umgewandelte Clips an. AUS: Die Wiedergabe zeigt Clips in "
"Originalgröße"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5293
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5306
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5295
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5308
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Globale Ebenen-Eigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5409
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5422
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -8415,15 +8465,15 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP wurde ohne videoapi-Unterstützung kompiliert. Daher können keine "
"Vorschaubilder für Video-Einzelbilder angezeigt werden."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5547
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr "Der Dialog der globalen Ebenen-Eigenschaften ist bereits geöffnet"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5544
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5557
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "Maximal geöffnete Videodateien:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5558
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
@@ -8431,11 +8481,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Video-Dateien während Storyboard-"
"Zusammenstellung"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5555
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5568
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
@@ -8443,11 +8493,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl pro offenem Video zwischenzuspeichernder Einzelbilder (nur "
"relevant, wenn Video-Clips rückwärts zusammen gestellt werden)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Größter Bild-Zwischenspeicher:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5570
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -8455,11 +8505,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Bildern, die zwischengespeichert werden sollen (im "
"Speicher als Gimp-Bild ohne Anzeige) beim Darstellen des Storyboards"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5595
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervall für Ressourcenprotokoll:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5583
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
@@ -8470,11 +8520,11 @@ msgstr ""
"Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
"zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5596
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5609
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5597
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5610
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
@@ -8482,43 +8532,41 @@ msgid ""
"frame at original size via click into the player preview)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5623
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Storyboard-Unterstützung für Multiprozessoren:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5637
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5635
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5648
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Unterstützung für Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5649
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
"Video encoders use only one processor."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5650
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the standard built in layout settings"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5663
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
-msgstr "Vorgegebene eingebaute Ebenen-Einstellungen verwenden"
+msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5652
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5665
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5653 ../gap/gap_story_dialog.c:6287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5666 ../gap/gap_story_dialog.c:6307
msgid "Render Settings"
msgstr "Darstellungs-Optionen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5751
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5764
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -8529,7 +8577,7 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -8540,163 +8588,163 @@ msgstr ""
"Dateiname: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6280
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6294
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6314
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Video-Vorschaubilder"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6302
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: Protokollierung in der Standardausgabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6342
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6337 ../gap/gap_story_dialog.c:8823
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6357 ../gap/gap_story_dialog.c:8843
msgid "Cliplist"
msgstr "Clipliste"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6361 ../gap/gap_story_dialog.c:6461
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6381 ../gap/gap_story_dialog.c:6481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6373 ../gap/gap_story_dialog.c:6473
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6393 ../gap/gap_story_dialog.c:6493
msgid "Create Clip"
msgstr "Clip erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6379 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6399 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Clip aus dem Ausschnitt erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6385 ../gap/gap_story_dialog.c:6485
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6405 ../gap/gap_story_dialog.c:6505
msgid "Create Transition"
msgstr "Ãœbergang erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6390 ../gap/gap_story_dialog.c:6490
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6410 ../gap/gap_story_dialog.c:6510
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Einheit umschalten"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6396 ../gap/gap_story_dialog.c:6496
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6416 ../gap/gap_story_dialog.c:6516
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Originalen Audiotrack hinzufügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6402 ../gap/gap_story_dialog.c:6502
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6422 ../gap/gap_story_dialog.c:6522
msgid "Encode"
msgstr "Codieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6437
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6457
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6576
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen der Clipliste »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6568
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6588
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard »%s«"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6580
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6600
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Storyboard beenden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6593 ../gap/gap_story_dialog.c:6594
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6613 ../gap/gap_story_dialog.c:6614
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen im Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6646
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6666
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661 ../gap/gap_story_dialog.c:6690
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6681 ../gap/gap_story_dialog.c:6710
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6667
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6687
msgid "Cliplist:"
msgstr "Clipliste:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6873
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Videosuchlauf (Dekoder: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7009
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "Vorschaubilderzeugung abgebrochen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7015
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Video-Vorschaubild für Clip wird geholt: %d (von %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7860 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7880 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "HAUPT"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7883
msgid "Masks"
msgstr "Masken"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7978
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7998
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Storyboard-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7984
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Cliplisten-Datei laden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7999
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8019
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Storyboard in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8008
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8028
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Clipliste in Datei speichern"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Fenster mit Eigenschaften des Abschnitts anzeigen"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8044 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8064 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Track:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8059
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8079
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8115
msgid "Cut a clip"
msgstr "Clip ausschneiden"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8127
msgid "Copy a clip"
msgstr "Clip kopieren"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8119
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8139
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Clip nach dem letzten (gewählten) Element einfügen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8131
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8151
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
"CTRL create section clip)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8145
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8165
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -8705,82 +8753,82 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8176
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
msgid "Row:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8210
msgid "Top rownumber"
msgstr "Obere Zeilennummer"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8196
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8216
msgid "of:"
msgstr "von:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772 ../gap/gap_story_dialog.c:8890
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8792 ../gap/gap_story_dialog.c:8910
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8963
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8983
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9013 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8997 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9017 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9069
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9089
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Eingabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9070
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9090
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "Eingabe-Audiospur in der/den Videodatei(en) auswählen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9101
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Ausgabe-Audiospur:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9102
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
"input videos, corresponding to all used video clip references."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9114
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Audiospur ersetzen:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9115
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9125
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9133
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Originale Tonspur erstellen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9147
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9167
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8789,7 +8837,7 @@ msgid ""
"Use another track number or allow replace at next try."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9159
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9179
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8799,49 +8847,49 @@ msgid ""
"The generated audio is NOT synchronized with the video."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9258
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9278
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9259
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
msgid "none"
msgstr "kein"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9303 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9307
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9327
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Name der Storyboard-Datei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9313
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9333
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Name der Cliplistendatei"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323 ../gap/gap_story_dialog.c:9327
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9343 ../gap/gap_story_dialog.c:9347
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9336
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9356
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Gesamtbreite des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9347
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9367
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Gesamthöhe des Ausgabevideos in Pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9359
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9379
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9377
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9397
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Spur 1 zuoberst:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9378
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9398
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
@@ -8849,11 +8897,11 @@ msgstr ""
"Hintergrund."
#. the aspect label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9416 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9436 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3779
msgid "Aspect:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9417
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9437
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8862,33 +8910,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9459 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2306
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decoder:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9460
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9480
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9498
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9514
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Hauptlautstärke. 1.0 entspricht der ursprünglichen Lautstärke."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9519
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9539
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Ext. Transparenzformat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9541
#, c-format
msgid ""
"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
@@ -8897,12 +8945,12 @@ msgid ""
"framenumber."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9540
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9560
msgid "AreaFormat:"
msgstr "BereichFormat:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9542
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9562
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -8911,15 +8959,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9572
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Parameter auf ursprüngliche Werte zurücksetzen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9563
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9583
msgid "Master Properties"
msgstr "Haupteigenschaften"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:10060
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:10080
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_neu.txt"
@@ -9476,25 +9524,25 @@ msgstr "Audio kann nicht in Datei geschrieben werden: %s"
msgid "ready"
msgstr "bereit"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1040
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1041
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3296
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3297
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3438
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3439
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7648
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7632
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr ""
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7682
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7666
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
@@ -10350,6 +10398,16 @@ msgstr "Niedrige Ausgabe:"
msgid "High Output:"
msgstr "Hohe Ausgabe:"
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Modes"
+msgid "Set Layer Mode..."
+msgstr "Ebenenmodi"
+
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:306
+msgid "LAYERMODE"
+msgstr ""
+
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Ebenendeckkraft festlegen …"
@@ -11031,6 +11089,16 @@ msgid ""
"b) Desired Samplerate does not match the\n"
" rate in the .wav file"
msgstr ""
+"Konfiguration eines Aaudio-Werkzeugs (wie sox unter UNIX).\n"
+"\n"
+"$IN .. wird durch die Audio-Datei ersetzt\n"
+"$OUT .. wird durch die Audio-Datei mit Suffix »_tmp.wav« ersetzt\n"
+"$RATE .. wird durch die Abtastrate in Byte/s ersetzt\n"
+"\n"
+"Dieses Werkzeug wird zur Audio-Umwandlung aufgerufen, wenn\n"
+"a) die Eingangs-Audiodatei nicht WAV im 16Bit-Format ist\n"
+"b) Die gewünschte Abtastrate nicht der Rate\n"
+" in der .wav-Datei entspricht"
# TODO kontext ?
#. the Save button
@@ -11562,11 +11630,11 @@ msgstr "Faktor der Reaktionsverzögerung (-1 ist die Voreinstellung)"
#. the xvid AVG Period label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1012
msgid "AVG Period:"
-msgstr ""
+msgstr "AVG-Dauer:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1036
msgid "averaging period (-1 for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelungsdauer (-1 bedeutet Voreinstellung)"
#. the xvid Buffer label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1043
@@ -12068,7 +12136,7 @@ msgstr "Algorithmus für IDCT wählen"
#. the MB_DECISION label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1773
msgid "MB Decision:"
-msgstr ""
+msgstr "MB-Entscheidung:"
#. the MB_DECISION combo
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
@@ -12419,11 +12487,11 @@ msgstr "Partition X264:"
#. the Fast checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
msgid "Fast Non-Compliant"
-msgstr ""
+msgstr "Schnell nicht-konform"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht mit der Spezifikation konforme Beschleunigungstricks erlauben"
#. the use_bpyramid checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2583
@@ -12640,10 +12708,8 @@ msgstr "GMC verwenden"
#. the INTRA_REFRESH checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2942
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial frame"
msgid "Intra Refresh"
-msgstr "Anfängliches Einzelbild"
+msgstr ""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2948
msgid "Use periodic insertion of intra blocks instead of keyframes."
@@ -12878,7 +12944,7 @@ msgstr ""
#. the video bitrate label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3618
msgid "Mux Max Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Verzögerung des Muxers:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3635
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
@@ -13010,7 +13076,7 @@ msgstr "2Pass/Mux"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg Video-Kodierung für bewegte Einzelbilder. Menü: @FFMPEG@"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:475
msgid ""
@@ -13020,6 +13086,11 @@ msgid ""
"must be 16bit uncompressed. IMPORTANT: Non-interactive callers should first "
"call \""
msgstr ""
+"Dieses Plugin kodiert Videos aus animierten Einzelbildern mit Hilfe von "
+"libavformat (auch bekannt als FFMPEG-Kodierer). Die (optionale) Audio-Daten "
+"muss eine RIFF WAVEfmt (.wav)-Datei sein. .wav-Dateien können mono (1) oder "
+"stereo (2 Kanäle)-Audio-Daten sein und müssen 16 Bit unkomprimiert sein. "
+"WICHTIG: Nicht-interaktive Aufrufer sollten zuerst aufrufen \""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]