[gdm] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Assamese translation updated
- Date: Wed, 31 Jul 2013 16:10:06 +0000 (UTC)
commit abc10e186f79521730073e2731cffab00c8e5f57
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Jul 31 21:44:52 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 787 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 443 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b6e9e34..f587156 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2006, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-31 21:44+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:518
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom à¦à¦Ÿà¦¾ আখৰ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š নহয়"
@@ -32,86 +32,86 @@ msgstr "/dev/urandom à¦à¦Ÿà¦¾ আখৰ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š নহয়"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ \"%s\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• পোৱা নাযায়"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
+#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362
#, c-format
msgid "No session available yet"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলবà§à¦§ নাই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
+#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383
#, c-format
msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ৰ UID চাবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:291
+#: ../daemon/gdm-manager.c:290
msgid "no sessions available"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলবà§à¦§ নাই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:352
+#: ../daemon/gdm-manager.c:351
#, c-format
msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦ªà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° কাৰণে %s ৰ বাবে কোনো অধিবেশন উপলবà§à¦§ নাই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:406
+#: ../daemon/gdm-manager.c:405
#, c-format
msgid "Unable to find session for user %s"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ৰ বাবে অধিবেশন সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:476
+#: ../daemon/gdm-manager.c:475
#, c-format
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ৰ বাবে সঠিক অধিবেশন সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:671
+#: ../daemon/gdm-manager.c:670
msgid "User doesn't own session"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§° অধিবেশনৰ ওপৰত গà§à§°à¦¾à¦¹à¦•à¦¤à§à¦¬ নাই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
+#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770
msgid "No session available"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলবà§à¦§ নাই"
-#: ../daemon/gdm-server.c:272
+#: ../daemon/gdm-server.c:234
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: মূল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ '%s' লৈ সংযোগ কৰাত বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:413
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ঠচাৰà§à¦à¦¾à§°à¦• আৰমà§à¦ কৰিব লাগিছিল কিনà§à¦¤à§ সেই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨ নাই"
-#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
+#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid ক %d লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:430
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে initgroups () বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হ'ল"
-#: ../daemon/gdm-server.c:474
+#: ../daemon/gdm-server.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d লৈ userid নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../daemon/gdm-server.c:521
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ %s ৰ বাবে logfile খোলা নগল!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
-#: ../daemon/gdm-server.c:544
+#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500
+#: ../daemon/gdm-server.c:506
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ক %s লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../daemon/gdm-server.c:564
+#: ../daemon/gdm-server.c:526
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾à§° মাতà§à§°à¦¾ %d ৰূপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:720
+#: ../daemon/gdm-server.c:682
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ %s ৰ বাবে ৰিকà§à¦¤ চাৰà§à¦à¦¾à§° কমানà§à¦¡"
@@ -144,67 +144,36 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š"
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ সহায়ক পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
-#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° সৈতে কথোপকথন আৰমà§à¦ কৰাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
-msgid "general failure"
-msgstr "সাধাৰণ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
-msgid "out of memory"
-msgstr "মেমৰিৰ বাহিৰ"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:825
+msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgstr "আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সময় সীমা দিয়া হৈছিল যি অতিকà§à§°à¦® হৈছে।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
-msgid "application programmer error"
-msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¾à§°à§° তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828
+msgid "Your account was given an expiration date that's now passed."
+msgstr "আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦• à¦à¦Ÿà¦¾ অৱসানৰ তাৰিখ দিয়া হৈছিল যি à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ শেষ হৈছে।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
-msgid "unknown error"
-msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¾ কৰিব, সেয়া কাম নকৰিলে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পà§à¦¨à§° চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
msgid "Username:"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr ""
-"পছনà§à¦¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿà§° বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦®à§° বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1254
+msgid "Your password has expired, please change it now."
+msgstr "আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡à§° অৱসান হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি ইয়াক পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কনচৌলৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ xauth তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿- %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1493 ../daemon/gdm-session-worker.c:1510
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "কোনো বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ নাই"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1537
msgid "Unable to change to user"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦²à§ˆ সলনি কৰিব পৰা নাযায়"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -218,17 +187,17 @@ msgstr ""
"কৰি GDM "
"পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰিব।"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "কেৱল বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ কগিন হোৱাৰ আগত কল কৰিব পাৰি"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "কলাৰ GDM নহয়"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631
msgid "User not logged in"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ লগà§à¦¡ ইন নহয়"
@@ -241,88 +210,84 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡, তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ কেৱল à¦à¦œ
msgid "Could not create socket!"
msgstr "ছ'কেট সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব পৰা নগল!"
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ফাইল %s লিখা নগল: সমà§à¦à§±à¦¤à¦ƒ ডিসà§à¦•à¦¤ আৰৠসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নাই: %s"
-#: ../daemon/main.c:189
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-#| msgid "Unable to create transient display: "
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "à¦à¦¬à¦¾à§° চলা চিহà§à¦¨à¦• ডাইৰেকটৰি %s সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../daemon/main.c:195
+#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
-#| msgid "Failed to restart computer"
msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
msgstr "AuthDir %s সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../daemon/main.c:201
+#: ../daemon/main.c:200
#, c-format
-#| msgid "Failed to restart computer"
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../daemon/main.c:236
+#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "'%s' GDM বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পোৱা নাযায়। বাতিল কৰা হৈছে!"
-#: ../daemon/main.c:242
+#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ root হ'ব নোৱাৰে। বাতিল কৰা হৈছে!"
-#: ../daemon/main.c:248
+#: ../daemon/main.c:247
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "'%s' GDM দল নাই। বাতিল কৰা হৈছে!"
-#: ../daemon/main.c:254
+#: ../daemon/main.c:253
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM দল root হ'ব নোৱাৰে। বাতিল কৰা হৈছে!"
-#: ../daemon/main.c:362
+#: ../daemon/main.c:333
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকলো সকিয়নীক ধà§à¦¬à¦‚সাতà§à¦®à¦• ৰূপ দিয়ক"
-#: ../daemon/main.c:363
+#: ../daemon/main.c:334
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সময়ৰ পিছত পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক (ডিবাগিংৰ বাবে)"
-#: ../daemon/main.c:364
+#: ../daemon/main.c:335
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM ৰ সংসà§à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../daemon/main.c:377
+#: ../daemon/main.c:346
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:425
+#: ../daemon/main.c:394
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "অকল root বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ GDM চলাব পাৰিব"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:150
+#: ../daemon/session-worker-main.c:101
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• অধিবেশন কৰà§à¦®à¦¿"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "Display ID"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° ID"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• সà§à¦²à§‡à¦‡à¦"
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
msgstr "লগিন উইনà§à¦¡à§‹"
@@ -361,10 +326,24 @@ msgstr ""
"আছে তেওলোকক লগিন পৰà§à¦¦à¦¾à§Ÿ বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à§±à§‡ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিব পাৰে।"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "লগিনৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়া হ'ব নে"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"লগিন পৰà§à¦¦à¦¾à¦• পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিদিবলে সংৰূপণ কৰিব পাৰি, "
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• "
+"সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ অথবা ফিংগাৰপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে বলৱৎ কৰি।"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ তালিকাৰ উপৰত সৰৠছবিলে পথ"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -374,7 +353,7 @@ msgstr ""
"পৰà§à¦¦à¦¾à§Ÿ "
"ইয়াৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ তালিকাৰ উপৰফালে বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ সৰৠছবি দেখাব পাৰে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
@@ -384,11 +363,11 @@ msgstr ""
"ফলবেক লগিন "
"পৰà§à¦¦à¦¾à§Ÿ ইয়াৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ তালিকাৰ উপৰফালে বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ সৰৠছবি দেখাব পাৰে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ তালিকা দেখà§à§±à¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à§°à§‹à¦§ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
@@ -397,36 +376,36 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ "
"সংহতিক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ তালিকা দেখà§à§±à¦¾ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিবলে সলনি কৰিব পাৰি।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "বেনাৰৰ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "বেনাৰৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° লিখনী দেখà§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ true লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
msgid "Banner message text"
msgstr "বেনাৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° লিখনী"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "লগিন উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦¬ লগা লিখিত বেনাৰৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® দেখà§à§±à¦¾ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"লগিন উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® দেখà§à§±à¦¾ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ true লৈ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾à§° সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
@@ -444,23 +423,23 @@ msgid "Unable to activate session: "
msgstr "অধিবেশন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:512 ../utils/gdmflexiserver.c:446
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° অধিবেশন চিনাকà§à¦¤ কৰিব পৰা নগল।"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ অধিবেশন পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®à¥¤"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:521 ../utils/gdmflexiserver.c:622
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ চিনাকà§à¦¤ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:531 ../utils/gdmflexiserver.c:632
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -469,7 +448,7 @@ msgstr ""
"চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ লগিন পৰà§à¦¦à¦¾à¦²à§‡ যোৱা হব নে à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ লগিন পৰà§à¦¦à¦¾ আৰমà§à¦ কৰা হব "
"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®à¥¤"
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:539 ../utils/gdmflexiserver.c:640
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ লগিন পৰà§à¦¦à¦¾ আৰমà§à¦ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®à¥¤"
@@ -487,391 +466,313 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP হেডাৰ পà§à¦¿à¦¬ পৰা নগল!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: à¦à§à¦² XDMCP সংসà§à¦•à§°à¦£!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: ঠিকনা বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "আঙà§à¦²à¦¿à§°à¦›à¦¾à¦ª পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "কেৱল VERSION কমানà§à¦¡ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
-msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "অধিবেশনত আঙà§à¦²à¦¿à§°à¦›à¦¾à¦ªà§° সৈতে লগিন কৰক"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-msgid "Password Authentication"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "আওকাণ কৰা হ'ল - খাপ খোৱাৰ বাবে ৰখা হৈছে"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "অধিবেশনত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¨à¦¾à¦® আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡à§° সৈতে লগিন কৰক"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "ডিবাগৰ আউটপà§à¦Ÿ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-msgid "Log In"
-msgstr "লগিন কৰক"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
+msgid "Version of this application"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সংসà§à¦•à§°à¦£"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
-msgid "Slot ID"
-msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ ID"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- নতà§à¦¨ GDM লগিন"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ যত কাৰà§à¦¡à¦Ÿà§‹ আছে"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আৰমà§à¦ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
-msgid "Slot Series"
-msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ শৃংখল"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° ছবি গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ সà§à¦²à¦Ÿ কাৰà§à¦¡ চিনাকà§à¦¤à¦•"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ ছবি তোলক"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-msgid "name"
-msgstr "নাম"
+#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° সৈতে কথোপকথন আৰমà§à¦ কৰাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
-msgid "Module"
-msgstr "মডিউল"
+#~ msgid "general failure"
+#~ msgstr "সাধাৰণ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°"
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "মেমৰিৰ বাহিৰ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
-msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
+#~ msgid "application programmer error"
+#~ msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¾à§°à§° তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
-msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡à§° সৈতে অধিবেশনত লগিন কৰক"
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
-msgid "Module Path"
-msgstr "মডিউল পথ"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
+#~ msgstr "পছনà§à¦¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পà§à§°à¦®à¦ªà§à¦Ÿà§° বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ PKCS #11 ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°à¦²à§‡ পথ"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦®à§° বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ঘটনা উৎসৰ পৰা তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ বা হেনà§à¦—আপ গà§à§°à¦¹à¦¨ কৰা হৈছে"
+#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কনচৌলৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আৰমà§à¦ কৰিব পৰা নগল"
+#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "কোনো উপযà§à¦•à§à¦¤ সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§° পোৱা নগল"
+#~ msgid ""
+#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ xauth তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ বিষয়ে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à¦• জনোৱাত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿- %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§° '%s' ল'ড কৰিব পৰা নগল"
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "আঙà§à¦²à¦¿à§°à¦›à¦¾à¦ª পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "আহি থকা কাৰà§à¦¡ ঘটনাসমূহ - %s চাব পৰা নগল"
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "অধিবেশনত আঙà§à¦²à¦¿à§°à¦›à¦¾à¦ªà§° সৈতে লগিন কৰক"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ঘটনাসমূহৰ বাবে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি থাকোতে অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° সনà§à¦®à§à¦–িন হল"
+#~ msgid "Password Authentication"
+#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Authentication"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
+#~ msgid "Log into session with username and password"
+#~ msgstr "অধিবেশনত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¨à¦¾à¦® আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡à§° সৈতে লগিন কৰক"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session"
-msgstr "অধিবেশনত লগিন কৰক"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "লগিন কৰক"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ ID"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
-msgid "percentage of time complete"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হোৱা সময়ৰ শতাংশ"
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ যত কাৰà§à¦¡à¦Ÿà§‹ আছে"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ লিখনী"
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "সà§à¦²à¦Ÿ শৃংখল"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
-msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§Ÿà§‡ যদি কোনো বসà§à¦¤à§ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ লোৱা নাই তেনেহ'লে লেবেলত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা "
-"লিখনী"
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ সà§à¦²à¦Ÿ কাৰà§à¦¡ চিনাকà§à¦¤à¦•"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
-msgid "Active Text"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ লিখনী"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "নাম"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
-msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§Ÿà§‡ যদি কোনো বসà§à¦¤à§ লৈছে তেনেহ'লে লেবেলত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা লিখনী"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
-msgid "List Visible"
-msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তালিকা"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
-msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr "বাচনি তালিকা দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ হয় নে"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time with seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when both
-#. * the date and time without seconds are being shown together.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time with seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#. translators: This is the time format to use when there is
-#. * no date, just weekday and time without seconds.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
-msgid "Automatically logging in…"
-msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন কৰা হৈছে..."
-
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
-msgid "Cancelling…"
-msgstr "বাতিল কৰা হৈছে..."
-
-#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ বাছক আৰৠলগিন কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
-msgid "Custom session"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অধিবেশন"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-msgid "Computer Name"
-msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Version"
-msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "বাতিল কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
-msgid "Unlock"
-msgstr "আনলক কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
-msgid "Login"
-msgstr "লগিন কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
-msgid "Suspend"
-msgstr "সà§à¦¥à¦—িত কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
-msgid "Restart"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
-msgid "Shut Down"
-msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
-msgid "Unknown time remaining"
-msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ অৱশিষà§à¦Ÿ সময়"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
-msgid "Panel"
-msgstr "পেনেল"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
-msgid "Label Text"
-msgstr "লেবেল লিখনী"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
-msgid "The text to use as a label"
-msgstr "লেবেল হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা আখৰ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
-msgid "Icon name"
-msgstr "আইকণৰ নাম"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
-msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "লেবেলৰ সৈতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা আইকণ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
-msgid "Default Item"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
-msgid "The ID of the default item"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° ID"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
-msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন (%s লৈ সংযোগ কৰা হৈছে...)"
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "মডিউল"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন (%s লৈ সংযোগ কৰা হ'ল)"
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
-msgid "Remote Login"
-msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন"
+#~ msgid "Smartcard Authentication"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "Session"
-msgstr "অধিবেশন"
+#~ msgid "Log into session with smartcard"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡à§° সৈতে অধিবেশনত লগিন কৰক"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
-msgid "Duration"
-msgstr "সময়ছোৱা"
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "মডিউল পথ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
-msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "টাইমাৰ ৰখালৈকে ছেকেণà§à¦¡à§° সংখà§à¦¯à¦¾"
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ PKCS #11 ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°à¦²à§‡ পথ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
-msgid "Start time"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° সময়"
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "ঘটনা উৎসৰ পৰা তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ বা হেনà§à¦—আপ গà§à§°à¦¹à¦¨ কৰা হৈছে"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
-msgid "Time the timer was started"
-msgstr "টাইমাৰ আৰমà§à¦ হোৱাৰ সময়"
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আৰমà§à¦ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
-msgid "Is it Running?"
-msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ চলমান হয় নে ?"
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "কোনো উপযà§à¦•à§à¦¤ সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§° পোৱা নগল"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
-msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "টাইমাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হয় নে নহয়"
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§° '%s' ল'ড কৰিব পৰা নগল"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:458
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s হিচাপে লগিন কৰক"
-
-#. translators: This option prompts
-#. * the user to type in a username
-#. * manually instead of choosing from
-#. * a list.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
-msgctxt "user"
-msgid "Other…"
-msgstr "অনà§à¦¯..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
-msgid "Choose a different account"
-msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বাছক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
-msgid "Guest"
-msgstr "অতিথি"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
-msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ অতিথি হিচাপে লগিন কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
-msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰাৰ পিছত চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন কৰক"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
-msgid "Currently logged in"
-msgstr "ইতিমধà§à¦¯à§‡ লগিন কৰা আছে"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "কেৱল VERSION কমানà§à¦¡ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤"
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "আহি থকা কাৰà§à¦¡ ঘটনাসমূহ - %s চাব পৰা নগল"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "সà§à¦®à¦¾à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§à¦¡ ঘটনাসমূহৰ বাবে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি থাকোতে অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° সনà§à¦®à§à¦–িন হল"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "আওকাণ কৰা হ'ল - খাপ খোৱাৰ বাবে ৰখা হৈছে"
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
-msgid "Debugging output"
-msgstr "ডিবাগৰ আউটপà§à¦Ÿ"
+#~ msgid "Log into session"
+#~ msgstr "অধিবেশনত লগিন কৰক"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সংসà§à¦•à§°à¦£"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "মান"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- নতà§à¦¨ GDM লগিন"
+#~ msgid "percentage of time complete"
+#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হোৱা সময়ৰ শতাংশ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
-#| msgid "Unable to create transient display: "
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আৰমà§à¦ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
+#~ msgid "Inactive Text"
+#~ msgstr "নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ লিখনী"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° ছবি গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
+#~ msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§Ÿà§‡ যদি কোনো বসà§à¦¤à§ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ লোৱা নাই তেনেহ'লে লেবেলত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা "
+#~ "লিখনী"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ ছবি তোলক"
+#~ msgid "Active Text"
+#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ লিখনী"
+
+#~ msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
+#~ msgstr ""
+#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§Ÿà§‡ যদি কোনো বসà§à¦¤à§ লৈছে তেনেহ'লে লেবেলত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা লিখনী"
+
+#~ msgid "List Visible"
+#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তালিকা"
+
+#~ msgid "Whether the chooser list is visible"
+#~ msgstr "বাচনি তালিকা দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ হয় নে"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Automatically logging in…"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন কৰা হৈছে..."
+
+#~ msgid "Cancelling…"
+#~ msgstr "বাতিল কৰা হৈছে..."
+
+#~ msgid "Select language and click Log In"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ বাছক আৰৠলগিন কৰক"
+
+#~ msgctxt "customsession"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
+
+#~ msgid "Custom session"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অধিবেশন"
+
+#~ msgid "Computer Name"
+#~ msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "আনলক কৰক"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "লগিন কৰক"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "সà§à¦¥à¦—িত কৰক"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰক"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
+
+#~ msgid "Unknown time remaining"
+#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ অৱশিষà§à¦Ÿ সময়"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "পেনেল"
+
+#~ msgid "Label Text"
+#~ msgstr "লেবেল লিখনী"
+
+#~ msgid "The text to use as a label"
+#~ msgstr "লেবেল হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা আখৰ"
+
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "আইকণৰ নাম"
+
+#~ msgid "The icon to use with the label"
+#~ msgstr "লেবেলৰ সৈতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগা আইকণ"
+
+#~ msgid "Default Item"
+#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§"
+
+#~ msgid "The ID of the default item"
+#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° ID"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
+#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন (%s লৈ সংযোগ কৰা হৈছে...)"
+
+#~ msgid "Remote Login (Connected to %s)"
+#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন (%s লৈ সংযোগ কৰা হ'ল)"
+
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ লগিন"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "অধিবেশন"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "সময়ছোৱা"
+
+#~ msgid "Number of seconds until timer stops"
+#~ msgstr "টাইমাৰ ৰখালৈকে ছেকেণà§à¦¡à§° সংখà§à¦¯à¦¾"
+
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° সময়"
+
+#~ msgid "Time the timer was started"
+#~ msgstr "টাইমাৰ আৰমà§à¦ হোৱাৰ সময়"
+
+#~ msgid "Is it Running?"
+#~ msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ চলমান হয় নে ?"
+
+#~ msgid "Whether the timer is currently ticking"
+#~ msgstr "টাইমাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হয় নে নহয়"
+
+#~ msgid "Log in as %s"
+#~ msgstr "%s হিচাপে লগিন কৰক"
+
+#~ msgctxt "user"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "অনà§à¦¯..."
+
+#~ msgid "Choose a different account"
+#~ msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বাছক"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "অতিথি"
+
+#~ msgid "Log in as a temporary guest"
+#~ msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ অতিথি হিচাপে লগিন কৰক"
+
+#~ msgid "Automatic Login"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন"
+
+#~ msgid "Automatically log into the system after selecting options"
+#~ msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰাৰ পিছত চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগিন কৰক"
+
+#~ msgid "Currently logged in"
+#~ msgstr "ইতিমধà§à¦¯à§‡ লগিন কৰা আছে"
#~ msgid "User %s doesn't exist"
#~ msgstr "%s বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ নাই"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]