[cheese] Updated Thai translation.



commit 7b569a95939491361a1eedce0b3d65b09bea56db
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date:   Mon Jun 3 21:22:56 2013 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5c13807..fc89f9f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Thai translation of cheese.
-# Copyright (C) 2008-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net, 2008, 2010.
 # Pornpimon Pradabsri <kanom7448 hotmail com>, 2008.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:23+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-29 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:19+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "โหมดวีดิทัศน์"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
-msgid "Take a photo"
-msgstr "ถ่ายภาพ"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1521
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "ถ่ายภาพโดยใช้เว็บแคม"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1503
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
+#: ../src/cheese-window.vala:1520
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_ถ่ายภาพ"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "ก่อนหน้า"
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าที่แล้ว"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 msgid "Effects"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "_Effects"
 msgstr "ลูกเ_ล่น"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "ถัดไป"
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าถัดไป"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "เลิกแสดงผลเต็มจอ"
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้วกลับไปยังโหมดหน้าต่าง"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "_Countdown"
 msgstr "_นับถอยหลัง"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Fire _Flash"
+msgid "Fire _flash"
 msgstr "ยิงแ_ฟลช"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Capture"
 msgstr "การจับภาพ"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:524
+#: ../src/cheese-main.vala:529
 msgid "Cheese"
 msgstr "ชีส"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ชีส"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:524
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
 
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "ระยะเวลาของการนับถอยหลังก่อนถ่ายภาพ เป็นวินาที"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgid "Fire flash before taking a photo"
 msgstr "ยิงแฟลชขณะถ่ายภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 msgstr "กำหนดเป็นค่าจริงถ้าต้องการยิงแฟลชขณะถ่ายภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
@@ -253,39 +253,39 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ความสูงของภาพวีดิทัศน์ที่จับจากกล้อง เป็นพิกเซล"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-msgid "Picture brightness"
+msgid "Image brightness"
 msgstr "ความสว่างของภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
 msgstr "ปรับความสว่างของภาพจากกล้อง"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-msgid "Picture contrast"
+msgid "Image contrast"
 msgstr "ความต่างระดับสีของภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
 msgstr "ปรับความต่างระดับสีของภาพจากกล้อง"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-msgid "Picture saturation"
+msgid "Image saturation"
 msgstr "ความสดของสีภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
 msgstr "ปรับความสดของสีของภาพจากกล้อง"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-msgid "Picture hue"
+msgid "Image hue"
 msgstr "ธาตุสีของภาพ"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
 msgstr "ปรับธาตุสี (แม่สี) ของภาพจากกล้อง"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-msgid "Video Path"
+msgid "Video path"
 msgstr "พาธที่เก็บวีดิทัศน์"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
@@ -295,14 +295,14 @@ msgid ""
 msgstr "กำหนดที่เก็บวีดิทัศน์ ถ้าไม่กำหนดไว้จะใช้ \"XDG_VIDEO/Webcam\" แทน"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-msgid "Photo Path"
-msgstr "พาธที่เก็บภาพ"
+msgid "Photo path"
+msgstr "พาธที่เก็บภาพถ่าย"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
-msgstr "กำหนดที่เก็บภาพ ถ้าไม่กำหนดไว้จะใช้ \"XDG_PHOTO/Webcam\" แทน"
+msgstr "กำหนดที่เก็บภาพถ่าย ถ้าไม่กำหนดไว้จะใช้ \"XDG_PHOTO/Webcam\" แทน"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 msgid "Whether to start in wide mode"
@@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "จำนวนของภาพในโหมดถ่ายต่อ
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "จำนวนของภาพที่จะถ่ายในโหมดต่อเนื่องแต่ละครั้ง"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:807
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "เสียงชัตเตอร์"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
 msgid "Select"
 msgstr "เลือก"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_ถ่ายภาพ"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ถ่ายภาพ"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_ยกเลิกภาพถ่าย"
 
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "อุปกรณ์ไม่ทราบชนิด"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ไม่รองรับการตั้งต้นอุปกรณ์แบบยกเลิกได้"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1574
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "องค์ประกอบของ GStreamer ที่จำเป็นอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1533
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
@@ -392,13 +392,15 @@ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1809
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. *              from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
 msgid "No Effect"
 msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
 
@@ -476,11 +478,11 @@ msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือ
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "มีชีสอีกหน้าต่างหนึ่งกำลังทำงานอยู่\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:525
+#: ../src/cheese-main.vala:530
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:527
+#: ../src/cheese-main.vala:532
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
 
@@ -523,11 +525,11 @@ msgstr "หยุด_อัด"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "หยุดอัด"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1525
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_อัดวีดิทัศน์"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935
 msgid "Record a video"
 msgstr "อัดวีดิทัศน์"
 
@@ -544,20 +546,40 @@ msgstr "หยุดถ่ายภาพ"
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1160
 msgid "No effects found"
 msgstr "ไม่พบลูกเล่น"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1526
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "อัดวีดิทัศน์โดยใช้เว็บแคม"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1532
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "ถ่าย_หลายภาพ"
 
-#~ msgid "Take a Photo"
-#~ msgstr "ถ่ายภาพ"
+#: ../src/cheese-window.vala:1533
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "ถ่ายภาพหลายภาพโดยใช้เว็บแคม"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ก่อนหน้า"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ถัดไป"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "เลิกแสดงผลเต็มจอ"
+
+#~ msgid "Picture hue"
+#~ msgstr "ธาตุสีของภาพ"
+
+#~ msgid "_Take a photo"
+#~ msgstr "_ถ่ายภาพ"
 
 #~ msgid "_Cheese"
 #~ msgstr "_ชีส"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]