[epiphany] Updated Czeach translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Czeach translation
- Date: Tue, 4 Jun 2013 09:45:50 +0000 (UTC)
commit 1dce50da0d55e0814b444f1922d2e263ce9aeda4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Jun 4 11:45:44 2013 +0200
Updated Czeach translation
po/cs.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8b9905e..a99348a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "http://www.google.cz"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.cz/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:64
-#: ../src/ephy-main.c:305 ../src/ephy-main.c:455 ../src/window-commands.c:1780
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:67
+#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:472 ../src/window-commands.c:1780
msgid "Web"
msgstr "WWW"
@@ -853,15 +853,15 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "Nejnavštěvovanější"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2742
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2723
msgid "Blank page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:492
+#: ../embed/ephy-web-view.c:495
msgid "Not now"
msgstr "Nyní ne"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:493
+#: ../embed/ephy-web-view.c:496
msgid "Store password"
msgstr "Uložit heslo"
@@ -869,40 +869,40 @@ msgstr "Uložit heslo"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:505
+#: ../embed/ephy-web-view.c:508
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
"<big>Přejete si uložit heslo pro uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1377
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1364
msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1378
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1365
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1388
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1375
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Stránka <b>%s</b> chce zjistit vaši polohu."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1721
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1703
msgid "None specified"
msgstr "Není specifikováno"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1730 ../embed/ephy-web-view.c:1748
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1712 ../embed/ephy-web-view.c:1730
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Jejda! Chyba při nahrávání %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1732
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1714
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Jejda! Nebylo možno tuto stránku zobrazit"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1733
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1715
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
"novou adresu. Nezapomeňte se ujistit, že vaše připojení k Internetu funguje "
"správně.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1742
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1724
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1732
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Jejda! Tato stránka možná způsobila nečekané ukončení prohlížeče"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1752
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -935,20 +935,20 @@ msgstr ""
"aktualizovat. V takovém případě oznamte prosím problém vývojářům projektu "
"<strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1742
msgid "Load again anyway"
msgstr "Přesto nahrát znovu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1766
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1748
#, c-format
msgid "Oops! Something went wrong displaying %s"
msgstr "Zrada! Něco se stalo špatně při zobrazování %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1767
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1749
msgid "Oops!"
msgstr "Zrada!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1768
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1750
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -956,18 +956,18 @@ msgstr ""
"Něco se událo nesprávně při zobrazování této stránky. Pro pokračování ji "
"prosím načtěte znovu nebo navštivte jinou stránku."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2317
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2298
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Načítá se „%s“…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2300
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
@@ -1767,15 +1767,13 @@ msgstr "Zá_ložky"
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:151
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Správa osobních dat"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:151
+msgid "_Personal Data"
+msgstr "Oso_bní data"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:149
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:149
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Př_edvolby"
#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Quit"
@@ -1817,6 +1815,10 @@ msgstr "Používat kódování určené dokumentem"
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Používat jiné _kódování:</b>"
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Správa osobních dat"
+
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
@@ -1837,6 +1839,10 @@ msgstr "Přidat jazyk"
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Vyberte _jazyk:"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "_Download folder:"
msgstr "Složka pro _stahování:"
@@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "MB"
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:416
msgid "Encodings"
msgstr "Kódování"
@@ -2104,67 +2110,67 @@ msgstr "Celá historie"
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:76
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Otevřít novou kartu v existujícím okně prohlížeče"
-#: ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Otevřít nové okno prohlížeče"
-#: ../src/ephy-main.c:77
+#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importovat záložky z daného souboru"
-#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:79
+#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: ../src/ephy-main.c:79
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Load the given session file"
msgstr "Načíst daný soubor sezení"
-#: ../src/ephy-main.c:81
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: ../src/ephy-main.c:81
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:83
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Start a private instance"
msgstr "Spustit soukromou instanci"
-#: ../src/ephy-main.c:85
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Start an instance in incognito mode"
msgstr "Spustit instanci v režimu anonymity"
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start an instance in netbank mode"
msgstr "Spustit instanci v režimu netbank"
-#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Spustit prohlížeč v režimu aplikací"
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Složka s profilem, který se má používat v soukromé instanci"
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "DIR"
msgstr "SLOŽKA"
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:192
+#: ../src/ephy-main.c:201
msgid "Could not start Web"
msgstr "Nelze spustit WWW"
-#: ../src/ephy-main.c:195
+#: ../src/ephy-main.c:204
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2173,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"Spouštění selhalo kvůli následující chybě:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:306
+#: ../src/ephy-main.c:315
msgid "Web options"
msgstr "Možnosti WWW"
-#: ../src/ephy-notebook.c:598
+#: ../src/ephy-notebook.c:599
msgid "Close tab"
msgstr "Zavřít kartu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]