[gegl] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Greek translation
- Date: Wed, 5 Jun 2013 12:09:11 +0000 (UTC)
commit 53006da589c436bb6ebcd31a4ed222d8bda5ed64
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Jun 5 15:09:03 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 952 insertions(+), 672 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9cc0c95..1b4c643 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-05 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../bin/gegl.c:147
+#: ../bin/gegl.c:146
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου: %s"
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
-#: ../bin/gegl.c:191
+#: ../bin/gegl.c:190
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
-#: ../bin/gegl.c:257 ../bin/gegl-options.c:124
+#: ../bin/gegl.c:256 ../bin/gegl-options.c:124
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση GeglOption: %d"
@@ -155,39 +155,39 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gegl/gegl-init.c:214
+#: ../gegl/gegl-init.c:245
msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
msgstr "ανοχή σφάλματος babl, μια τιμή μεταξύ 0,2 και 0,000000001"
-#: ../gegl/gegl-init.c:219
+#: ../gegl/gegl-init.c:250
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Πού αποθηκεύει το GEGL την εναλλακτική μνήμη"
-#: ../gegl/gegl-init.c:224
+#: ../gegl/gegl-init.c:255
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Πόση μνήμη για χρήση (περίπου) για επαναποθήκευση εικόνας"
-#: ../gegl/gegl-init.c:229
+#: ../gegl/gegl-init.c:260
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος παραθέσεων στο GeglBuffers"
-#: ../gegl/gegl-init.c:234
+#: ../gegl/gegl-init.c:265
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Ο αριθμός των εικονοστοιχείων για ταυτόχρονο υπολογισμό"
-#: ../gegl/gegl-init.c:239
+#: ../gegl/gegl-init.c:270
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr "Η ποιότητα απόδοσης μιας τιμής μεταξύ 0,0 (γρήγορη) και 1,0 (αναφορά)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:244
+#: ../gegl/gegl-init.c:275
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Ο αριθμός των σύγχρονων νημάτων επεξεργασίας για χρήση"
-#: ../gegl/gegl-init.c:249
+#: ../gegl/gegl-init.c:280
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Χρήση OpenCL"
-#: ../gegl/gegl-init.c:254
+#: ../gegl/gegl-init.c:285
msgid "Maximum number of entries in the file tile backend's writer queue"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός καταχωρίσεων στην παράθεση αρχείου της ουράς συγγραφής "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Δε φορτώθηκε"
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
-#: ../operations/common/dropshadow.c:31
+#: ../operations/common/dropshadow.c:35
msgid "Blur radius"
msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Διατήρηση άκρης"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Ποσότητα διατήρησης άκρης"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:274
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:286
msgid ""
"An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a "
"gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by "
@@ -256,22 +256,22 @@ msgstr "Ομαλότητα"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:474
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:481
msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
msgstr "Μια γρήγορη προσεγγιστική υλοποίηση του αμφίπλευρου φίλτρου"
#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
-#: ../operations/common/dropshadow.c:30 ../operations/common/snn-mean.c:26
-#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/vignette.c:35
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:30
+#: ../operations/common/dropshadow.c:33 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/vignette.c:40
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:44
#: ../operations/external/matting-levin.c:28
#: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25
#: ../operations/workshop/box-percentile.c:27
#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:40
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
"ακτίνα*2+1)"
-#: ../operations/common/box-blur.c:343
+#: ../operations/common/box-blur.c:371
msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
msgstr "Υπολογίζει ένα μέσο όρο του τετράγωνου πλαισίου των εικονοστοιχείων"
@@ -299,7 +299,8 @@ msgid "Range scale factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας περιοχής"
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27 ../operations/common/softglow.c:27
+#: ../operations/common/reinhard05.c:27 ../operations/common/softglow.c:30
+#: ../operations/common/softglow.c:32
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Η μορφή babl της εξόδου GeglBuffer, NULL για χρήση μορφής μνήμης εισόδου"
#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
-#: ../operations/common/write-buffer.c:132
+#: ../operations/common/write-buffer.c:154
msgid "A GEGL buffer destination surface."
msgstr "Μια επιφάνεια προορισμού μνήμης GEGL."
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Μια πηγή που χρησιμοποιεί μια μνήμη GeglBuffer, για εσωτερική χρήση από το "
"GEGL."
-#: ../operations/common/c2g.c:28
+#: ../operations/common/c2g.c:29
msgid ""
"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
"account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -358,23 +359,23 @@ msgstr ""
"που λαμβάνονται υπόψη όταν αποφασίζεται ποια χρώματα απεικονίζονται σε ποιες "
"γκρι τιμές"
-#: ../operations/common/c2g.c:29 ../operations/common/stress.c:29
+#: ../operations/common/c2g.c:33 ../operations/common/stress.c:29
msgid "Samples"
msgstr "Δείγματα"
-#: ../operations/common/c2g.c:30 ../operations/common/stress.c:30
+#: ../operations/common/c2g.c:35 ../operations/common/stress.c:30
msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr ""
"Αριθμός δειγμάτων να γίνουν ανά αναζήτηση επανάληψης στην περιοχή των "
"χρωμάτων"
-#: ../operations/common/c2g.c:31 ../operations/common/fractal-explorer.c:42
+#: ../operations/common/c2g.c:38 ../operations/common/fractal-explorer.c:46
#: ../operations/common/matting-global.c:25 ../operations/common/stress.c:31
#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
msgid "Iterations"
msgstr "Επαναλήψεις"
-#: ../operations/common/c2g.c:32
+#: ../operations/common/c2g.c:40
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
"results at a computational cost"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Αριθμός επαναλήψεων, ένας υψηλότερος αριθμός επαναλήψεων παρέχει λιγότερα "
"θορυβώδη αποτελέσματα ανά υπολογιστικό κόστος"
-#: ../operations/common/c2g.c:331
+#: ../operations/common/c2g.c:355
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
@@ -392,21 +393,19 @@ msgstr ""
"από χρωματικές διαφορές χώρου για εκτέλεση χρωματικών γνωρισμάτων που "
"διατηρούν τη βελτίωση αντίθεσης χώρου γκρι κλίμακας"
-#: ../operations/common/cartoon.c:25
+#: ../operations/common/cartoon.c:25 ../operations/common/cartoon.c:27
msgid "Mask radius"
msgstr "Ακτίνα μάσκας"
-#: ../operations/common/cartoon.c:27
+#: ../operations/common/cartoon.c:29 ../operations/common/cartoon.c:31
msgid "Percent black"
msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-#: ../operations/common/cartoon.c:376
-msgid "Cartoon effect"
-msgstr "Αποτέλεσμα σκίτσου"
+#: ../operations/common/cartoon.c:379
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "Προσομοίωση σκίτσου βελτιώνοντας τις άκρες"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:25
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:30
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:31 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/checkerboard.c:25 ../operations/common/grid.c:24
#: ../operations/common/rectangle.c:33 ../operations/core/crop.c:27
#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/text.c:38
#: ../operations/external/v4l.c:27 ../operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -414,13 +413,11 @@ msgstr "Αποτέλεσμα σκίτσου"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
+#: ../operations/common/checkerboard.c:27 ../operations/common/grid.c:25
msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:27
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:33 ../operations/common/grid.c:26
+#: ../operations/common/checkerboard.c:29 ../operations/common/grid.c:26
#: ../operations/common/rectangle.c:35 ../operations/core/crop.c:28
#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/text.c:40
#: ../operations/external/v4l.c:28
@@ -428,31 +425,36 @@ msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχ
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:28 ../operations/common/grid.c:27
+#: ../operations/common/checkerboard.c:31 ../operations/common/grid.c:27
msgid "Vertical width of cells in pixels"
msgstr "Κάθετο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:29 ../operations/common/grid.c:28
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/grid.c:28
#: ../operations/common/mirrors.c:36
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:24
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:24
msgid "X offset"
msgstr "Αντιστάθμιση X"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:30 ../operations/common/grid.c:29
+#: ../operations/common/checkerboard.c:35 ../operations/common/grid.c:29
msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:31 ../operations/common/grid.c:30
+#: ../operations/common/checkerboard.c:37 ../operations/common/grid.c:30
#: ../operations/common/mirrors.c:38
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:27
msgid "Y offset"
msgstr "Αντιστάθμιση Υ"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:32 ../operations/common/grid.c:31
+#: ../operations/common/checkerboard.c:39 ../operations/common/grid.c:31
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/color.c:24
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/grid.c:36
-#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/common/checkerboard.c:41 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
+#: ../operations/common/dropshadow.c:37 ../operations/common/grid.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:35
#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
@@ -460,23 +462,24 @@ msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση (από το αρχικό) για
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:34
+#: ../operations/common/checkerboard.c:43
msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
msgstr "Ένα από τα χρώματα κελιού (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:35
+#: ../operations/common/checkerboard.c:45
#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:30
#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:30
msgid "Other color"
msgstr "Άλλο χρώμα"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:36
+#: ../operations/common/checkerboard.c:47
msgid "The other cell color (defaults to 'white')"
msgstr "Το άλλο χρώμα κελιού (προεπιλογή σε 'άσπρο')"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:146
-msgid "Checkerboard renderer"
-msgstr "Απόδοση σκακιέρας"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:157
+#| msgid "Checkerboard renderer"
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
#: ../operations/common/color.c:25
msgid "The color to render (defaults to 'black')"
@@ -494,78 +497,82 @@ msgstr ""
msgid "Red bits"
msgstr "Κόκκινα δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+#: ../operations/common/color-reduction.c:37
msgid "Number of bits for red channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κόκκινο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:39
msgid "Green bits"
msgstr "Πράσινα δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:41
msgid "Number of bits for green channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το πράσινο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:37
+#: ../operations/common/color-reduction.c:43
msgid "Blue bits"
msgstr "Γαλάζια δυαδικά"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:37
+#: ../operations/common/color-reduction.c:45
msgid "Number of bits for blue channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το γαλάζιο κανάλι"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:38
+#: ../operations/common/color-reduction.c:47
msgid "Alpha bits"
msgstr "Δυαδικά άλφα"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:38
+#: ../operations/common/color-reduction.c:49
msgid "Number of bits for alpha channel"
msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κανάλι άλφα"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:40
+#: ../operations/common/color-reduction.c:51
msgid "Dithering Strategy"
msgstr "Στρατηγική πρόσμειξης"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:41
+#: ../operations/common/color-reduction.c:53
msgid "The dithering strategy to use"
msgstr "Η στρατηγική πρόσμειξης για χρήση"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:580
+#: ../operations/common/color-reduction.c:591
+#| msgid ""
+#| "Reduces the number of bits per channel (colors and alpha), with optional "
+#| "dithering"
msgid ""
-"Reduces the number of bits per channel (colors and alpha), with optional "
-"dithering"
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
+"(colors and alpha), with optional dithering"
msgstr ""
-"Μειώνει τον αριθμό των δυαδικών ανά κανάλι (χρώματα και άλφα), με "
-"προαιρετική πρόσμειξη"
+"Μειώνει τον αριθμό των χρωμάτων στην εικόνα, μειώνοντας τα δυαδικά ανά "
+"κανάλι (χρώματα και άλφα), με προαιρετική πρόσμιξη"
#: ../operations/common/color-temperature.c:27
msgid "Original temperature"
msgstr "Αρχική θερμοκρασία"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+#: ../operations/common/color-temperature.c:29
msgid ""
"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
msgstr "Εκτιμώμενη θερμοκρασία της πηγής φωτός σε Κέλβιν που ελήφθη η εικόνα."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+#: ../operations/common/color-temperature.c:32
msgid "Intended temperature"
msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+#: ../operations/common/color-temperature.c:34
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "Διορθωμένη εκτίμηση της θερμοκρασίας της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:273
-msgid "Allows changing the color temperature of an image."
-msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή της θερμοκρασίας χρώματος εικόνας."
+#: ../operations/common/color-temperature.c:279
+#| msgid "Allows changing the color temperature of an image."
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "Αλλαγή της θερμοκρασίας χρώματος της εικόνας"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:30
msgid "The color to render (defaults to 'white')"
msgstr "Χρώμα για απόδοση (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:197
-msgid "Performs color-to-alpha on the image."
-msgstr "Εκτελεί χρώμα σε άλφα στην εικόνα."
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:200
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "Μετατροπή ενός καθορισμένου χρώματος σε διαφάνεια"
#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
@@ -587,17 +594,104 @@ msgstr "Η καμπύλη αντίθεσης."
msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
msgstr "Ρυθμίζει την αντίθεση της εικόνας σύμφωνα με μια καμπύλη."
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:25
+#: ../operations/common/cubism.c:30
+msgid "Tile size"
+msgstr "Μέγεθος πλακιδίου"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:32
+#| msgid "Average difference between wrong pixels."
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Μέσος όρος διαμέτρου κάθε παράθεσης (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:34
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Κορεσμός πλακιδίου"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσότητα"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:38
+#| msgid "Background"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:40
+msgid "The tiles' background color"
+msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου των πλακιδίων"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/noise.c:31
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:31
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:52 ../operations/common/noise-slur.c:34
+#: ../operations/common/noise-spread.c:37 ../operations/common/shift.c:35
+#: ../operations/common/wind.c:33 ../operations/workshop/plasma.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "Σπόρος"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:43 ../operations/common/noise-hurl.c:32
+#: ../operations/common/noise-pick.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:53
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35 ../operations/common/noise-spread.c:38
+#: ../operations/common/shift.c:36 ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:614
+#| msgid "A filter that somehow resembles a cubist painting style"
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνας σε τυχαία περιεστραμμένες τετράγωνες σταγόνες, που "
+"μοιάζουν κάπως με κυβική τεχνοτροπία βαφής"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40
+msgid "Keep"
+msgstr "Διατήρηση"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:43
+#| msgid "Keep even/odd fields"
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Διατήρηση ζυγών ή μονών πεδίων"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:45
+#| msgid "Operation"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:48
+#| msgid "Choose horizontal or vertical"
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Απόπλεξη οριζόντια ή κάθετα"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:50
+msgid "Block size"
+msgstr "Μέγεθος ομάδας"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:52
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
msgid "Radius 1"
msgstr "Ακτίνα 1"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:27
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
msgid "Radius 2"
msgstr "Ακτίνα 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:101
-msgid "Does an edge detection based on the difference of two gaussian blurs."
-msgstr "Κάνει ανίχνευση άκρης βασισμένη στη διαφορά δύο θολώσεων Gauss."
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:103
+#| msgid ""
+#| "Does an edge detection based on the difference of two gaussian blurs."
+msgid ""
+"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
+"two gaussian blurs"
+msgstr ""
+"Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης, βασισμένη στη διαφορά δύο θολώσεων "
+"Γκάους"
#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
msgid "Title to be given to output window"
@@ -611,31 +705,27 @@ msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρ
msgid "Block Width"
msgstr "Πλάτος ομάδας"
-#: ../operations/common/dot.c:27
+#: ../operations/common/dot.c:28
msgid "Size of each block in pixels"
msgstr "Πλάτος κάθε ομάδας σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/dot.c:28
+#: ../operations/common/dot.c:30
msgid "Dot size ratio"
msgstr "Λόγος μεγέθους κουκκίδας"
-#: ../operations/common/dot.c:29
+#: ../operations/common/dot.c:32
msgid "Size ratio of a dot inside each block"
msgstr "Λόγος μεγέθους μιας κουκκίδας μέσα σε κάθε ομάδα"
-#: ../operations/common/dot.c:191
+#: ../operations/common/dot.c:194
msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα κουκίδων με συμπαγή χρώματα"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:32
-#: ../operations/common/layer.c:33 ../operations/common/opacity.c:24
-#: ../operations/external/vector-fill.c:30
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:33
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
-
-#: ../operations/common/dropshadow.c:26 ../operations/common/layer.c:34
-#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:41
+#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:34
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:30
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:30
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:55
+#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:64
#: ../operations/common/waves.c:26 ../operations/core/crop.c:25
msgid "X"
msgstr "Χ"
@@ -644,42 +734,98 @@ msgstr "Χ"
msgid "Horizontal shadow offset"
msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση σκιάς"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:28 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:42
-#: ../operations/common/waves.c:29 ../operations/core/crop.c:26
+#: ../operations/common/dropshadow.c:29 ../operations/common/layer.c:36
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:35
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:35
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
+#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:68
+#: ../operations/common/waves.c:30 ../operations/core/crop.c:26
msgid "Y"
msgstr "Υ"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:29
+#: ../operations/common/dropshadow.c:31
msgid "Vertical shadow offset"
msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση σκιάς"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:82
+#: ../operations/common/dropshadow.c:39
+#| msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
+msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
+
+#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
+#. * for example)
+#.
+#: ../operations/common/dropshadow.c:44 ../operations/common/dropshadow.c:46
+#: ../operations/common/layer.c:32 ../operations/common/layer.c:33
+#: ../operations/common/opacity.c:24 ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:33
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:99
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:518
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:368
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:28 ../operations/common/edge-sobel.c:29
-#: ../operations/workshop/noise-spread.c:29
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:27 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../operations/common/noise-spread.c:29
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:31 ../operations/common/edge-sobel.c:32
-#: ../operations/workshop/noise-spread.c:31
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:31 ../operations/common/edge-sobel.c:33
+#: ../operations/common/noise-spread.c:33
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:34 ../operations/common/edge-sobel.c:35
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:35 ../operations/common/edge-sobel.c:37
msgid "Keep Signal"
msgstr "Διατήρηση σήματος"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:352
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:329
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Εξειδικευμένη ανίχνευση κατευθυνσιοεξαρτώμενου άκρου"
+#: ../operations/common/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Τύπος χάραξης"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:32
+msgid "Emboss or Bumpmap"
+msgstr "Χάραξη ή ανάγλυφος χάρτης"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Αζιμούθιο"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:36
+#| msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgid "The light angle (degrees)"
+msgstr "Η γωνία φωτός (σε μοίρες)"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:38
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:40
+#| msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgid "The elevation angle (degrees)"
+msgstr "Η γωνία ανύψωσης (σε μοίρες)"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:55
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:44
+msgid "The filter width"
+msgstr "Το πλάτος φίλτρου"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:257
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
+
#: ../operations/common/exp-combine.c:25
msgid "Exposure Values"
msgstr "Τιμές έκθεσης"
@@ -712,35 +858,38 @@ msgstr "Συνδυασμός πολλαπλών εκθέσεων σκηνών σ
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: ../operations/common/exposure.c:27
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Σχετική αλλαγή λαμπρότητας σε στάσεις"
-#: ../operations/common/exposure.c:27
+#: ../operations/common/exposure.c:29
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
-#: ../operations/common/exposure.c:28
+#: ../operations/common/exposure.c:31
msgid "Offset value added"
msgstr "Πρόσθετη τιμή αντιστάθμισης"
-#: ../operations/common/exposure.c:29 ../operations/common/vignette.c:37
+#: ../operations/common/exposure.c:33 ../operations/common/vignette.c:49
msgid "Gamma"
msgstr "Γάμα"
-#: ../operations/common/exposure.c:30
+#: ../operations/common/exposure.c:35
msgid "Gamma correction"
msgstr "Διόρθωση γάμμα"
-#: ../operations/common/exposure.c:180
+#: ../operations/common/exposure.c:187
+#| msgid ""
+#| "Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range "
+#| "images."
msgid ""
-"Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images."
+"Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images"
msgstr ""
"Αλλάζει την έκθεση και την αντίθεση, κύρια για χρήση με εικόνες περιοχής "
-"υψηλής δυναμικής."
+"υψηλής δυναμικής"
#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48 ../operations/common/noise-rgb.c:50
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
@@ -758,7 +907,7 @@ msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Ισχύς τοπικής βελτίωσης λεπτομέρειας"
#: ../operations/common/fattal02.c:39 ../operations/common/mantiuk06.c:34
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:31
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:37
#: ../operations/workshop/color-rotate.c:50
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
@@ -786,166 +935,266 @@ msgstr ""
"εξασθενεί τα μεγέθη των τοπικών διαβαθμίσεων εικόνας, παράγοντας φωτεινότητα "
"στην περιοχή 0,0-1,0"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:35
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
msgid "Fractal type"
msgstr "Τύπος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:35
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:32
msgid "Type of a fractal"
msgstr "Τύπος ενός κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:37
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:36 ../operations/common/mirrors.c:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:49
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "Μεγέθυνση στον κλαστικό χώρο"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:50
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift X"
+msgstr "Μετατόπιση Χ"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "Μετατόπιση Χ στον κλαστικό χώρο"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:39
-msgid "Top"
-msgstr "Επάνω"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:52
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Μετατόπιση Υ"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
-msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:53
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "Μετατόπιση Υ στον κλαστικό χώρο"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
msgid "CX"
msgstr "CX"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
-msgid "CX (only Julia)"
-msgstr "CX (μόνο Julia)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:45
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
msgid "CY"
msgstr "CY"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:45
-msgid "CY (only Julia)"
-msgstr "CY (μόνο Julia)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CΥ (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:47
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
msgid "Red stretch"
msgstr "Επιμήκυνση κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
msgid "Red stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:49
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
msgid "Green stretch"
msgstr "Επιμήκυνση πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:50
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
msgid "Green stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:62
msgid "Blue stretch"
msgstr "Επιμήκυνση γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:52
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:63
msgid "Blue stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:71
msgid "Red mode"
msgstr "Λειτουργία κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
-msgid "Red application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου (0:ημίτονο, 1:συνημίτονο, 2:τίποτα)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
+#| msgid "Red application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
msgid "Green mode"
msgstr "Λειτουργία πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:57
-msgid "Green application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου (0:ημίτονο, 1:συνημίτονο, 2:τίποτα)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:76
+#| msgid "Green application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
msgid "Blue mode"
msgstr "Λειτουργία γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
-msgid "Blue application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
-msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου (0:ημίτονο, 1:συνημίτονο, 2:τίποτα)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
+#| msgid "Blue application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:62
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:82
msgid "Red inversion"
msgstr "Αντιστροφή κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:63
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:64
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:83
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
msgid "Green inversion"
msgstr "Αντιστροφή πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:86
msgid "Blue inversion"
msgstr "Αντιστροφή γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:68
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:89
msgid "Number of colors"
msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:71
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:72
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Χρήση εξομάλυνσης λογαριθμικών κλιμάκων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:474
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:404
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:30
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:24
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:36
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ1"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:37
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:26
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:41
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:25
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:44
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:27
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Υ2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:48
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:53
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:57
+msgid "Depth value"
+msgstr "Τιμή βάθους"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:59
+msgid "Bailout"
+msgstr "Όριο"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Μήκος ορίου"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Πολιτική αβύσσου"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:65
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr ""
+"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:176
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:256
+#| msgid "Transform the buffer with waves"
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:35
msgid "Size X"
msgstr "Μέγεθος Χ"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+#| msgid ""
+#| "Standard deviation for the horizontal axis. (multiply by ~2 to get radius)"
msgid ""
-"Standard deviation for the horizontal axis. (multiply by ~2 to get radius)"
+"Standard deviation for the horizontal axis (multiply by ~2 to get radius)"
msgstr ""
-"Τυπική απόκλιση για τον οριζόντιο άξονα. (πολλαπλασιασμός με ~2 για λήψη "
+"Τυπική απόκλιση για τον οριζόντιο άξονα (πολλαπλασιασμός με ~2 για λήψη "
"ακτίνας)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:40
msgid "Size Y"
msgstr "Μέγεθος Υ"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-msgid ""
-"Standard deviation for the vertical axis. (multiply by ~2 to get radius.)"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:42
+#| msgid ""
+#| "Standard deviation for the vertical axis. (multiply by ~2 to get radius.)"
+msgid "Standard deviation for the vertical axi. (multiply by ~2 to get radius)"
msgstr ""
"Τυπική απόκλιση για τον κάθετο άξονα. (πολλαπλασιασμός με ~2 για λήψη "
-"ακτίνας.)"
+"ακτίνας)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:34
-#: ../operations/transform/transform-core.c:195
-#: ../operations/workshop/emboss.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: ../operations/transform/transform-core.c:192
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:35
-msgid ""
-"Optional parameter to override the automatic selection of blur filter. "
-"Choices are fir, iir, auto"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:48
+#| msgid ""
+#| "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter. "
+#| "Choices are fir, iir, auto"
+msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
msgstr ""
-"Προαιρετική παράμετρος για υπερίσχυση της αυτόματης επιλογής του φίλτρου "
-"θόλωσης. Οι επιλογές είναι fir, iir, auto."
+"Προαιρετική παράμετρος για αντικατάσταση της αυτόματης επιλογής του φίλτρου "
+"θόλωσης"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:685
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:710
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -959,10 +1208,11 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/raw-load.c:27
#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25
#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/png-load.c:27
-#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
-#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/npy-save.c:31
+#: ../operations/external/png-load.c:27 ../operations/external/png-save.c:26
+#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/ppm-save.c:25
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:26
+#: ../operations/external/svg-load.c:25
#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
@@ -1045,7 +1295,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διαφοράς (σύνολο)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
-#: ../operations/common/image-compare.c:177
+#: ../operations/common/image-compare.c:210
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -1090,7 +1340,7 @@ msgid "Vertical position"
msgstr "Κάθετη θέση"
#: ../operations/common/layer.c:38 ../operations/common/noise.c:27
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:26
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:28
#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:43
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
@@ -1107,59 +1357,60 @@ msgstr "Πηγή"
msgid "Source datafile (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Πηγαίο μεταρχείο (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:267
+#: ../operations/common/layer.c:286
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
-msgid "Main:"
-msgstr "Κύρια:"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:32
+#| msgid "Main:"
+msgid "Main"
+msgstr "Κύρια"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:36
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
msgid "Main value of distortion"
msgstr "Κύρια τιμή παραμόρφωσης"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:35
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Εστίαση:"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
-msgid "Edge:"
-msgstr "Άκρη:"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
+#| msgid "Edge:"
+msgid "Edge"
+msgstr "Άκρη"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:41
msgid "Edge value of distortion"
msgstr "Τιμή άκρης παραμόρφωσης"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
-msgid "Brighten:"
-msgstr "Λαμπρύνω:"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
+#| msgid "Brighten:"
+msgid "Brighten"
+msgstr "Λαμπρότητα"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:40
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
msgid "Brighten the image"
-msgstr "Λάμπρυσμα της εικόνας"
+msgstr "Λαμπρότητα της εικόνας"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:41
-msgid "X shift:"
-msgstr "Μετατόπιση X:"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:47
+#| msgid "X shift:"
+msgid "X shift"
+msgstr "Μετατόπιση X"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:42
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
msgid "Shift horizontal"
msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
-msgid "Y shift:"
-msgstr "Μετατόπιση Y:"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:51
+#| msgid "Y shift:"
+msgid "Y shift"
+msgstr "Μετατόπιση Y"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:44
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
msgid "Shift vertical"
msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:338
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:476
-msgid "Copies image performing lens distortion correction."
-msgstr "Αντιγράφει εικόνα που εκτελεί διόρθωση παραμόρφωσης φακών."
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:348
+#| msgid "Edge value of distortion"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "Διόρθωση παραμόρφωσης φακών"
#: ../operations/common/levels.c:26
msgid "Low input"
@@ -1204,7 +1455,7 @@ msgstr "Ξανααπεικονίζει την περιοχή έντασης τη
msgid "Path of file to load."
msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση."
-#: ../operations/common/load.c:190
+#: ../operations/common/load.c:188
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -1240,14 +1491,14 @@ msgstr ""
"παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
#: ../operations/common/map-absolute.c:22
-#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:39
-#: ../operations/common/waves.c:41 ../operations/workshop/ditto.c:27
+#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:48
+#: ../operations/common/waves.c:50 ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: ../operations/common/map-absolute.c:23
-#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:40
-#: ../operations/common/waves.c:42 ../operations/workshop/ditto.c:28
+#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:50
+#: ../operations/common/waves.c:53 ../operations/workshop/ditto.c:28
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
@@ -1283,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of iterations"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων"
-#: ../operations/common/matting-global.c:482
+#: ../operations/common/matting-global.c:481
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -1370,10 +1621,6 @@ msgstr "Κόψιμο Υ"
msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
msgstr "Λόγος άξονα Υ για κόψιμο επέκτασης κατόπτρου"
-#: ../operations/common/mirrors.c:48
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
#: ../operations/common/mirrors.c:48 ../operations/common/mirrors.c:50
msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης για απόδοση μεγαλύτερου μεγέθους"
@@ -1402,69 +1649,105 @@ msgstr "Πλήρες γέμισμα περιοχής εξόδου"
msgid "Applies mirroring effect on the image."
msgstr "Εφαρμογή αποτελέσματος κατοπτρισμού στην εικόνα."
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26 ../operations/common/noise-rgb.c:30
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26 ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:38
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:27
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
msgid "Amount of red"
msgstr "Ποσότητα κόκκινου"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28 ../operations/common/noise-rgb.c:31
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30 ../operations/common/noise-rgb.c:40
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:29
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
msgid "Amount of green"
msgstr "Ποσότητα πράσινου"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:30 ../operations/common/noise-rgb.c:32
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:34 ../operations/common/noise-rgb.c:44
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:46
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:31
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
msgid "Amount of blue"
msgstr "Ποσότητα γαλάζιου"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:93
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:98
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Μονόχρωμος μείκτης καναλιού"
-#: ../operations/common/motion-blur.c:27
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:33
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:33
+#| msgid "Horizontal position"
+msgid "Horizontal center position"
+msgstr "Κεντρική οριζόντια θέση"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:38
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:38
+#| msgid "Vertical position"
+msgid "Vertical center position"
+msgstr "Κεντρική κάθετη θέση"
+
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:30
+#: ../operations/common/ripple.c:44
+msgid "Angle"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:44
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr ""
+"Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
+"να σχεδιαστεί"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:270
+#| msgid "Linear motion blur"
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: ../operations/common/motion-blur.c:28
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:28
msgid "Length of blur in pixels"
msgstr "Μήκος θόλωσης σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/motion-blur.c:29 ../operations/common/ripple.c:36
-msgid "Angle"
-msgstr "Γωνία"
-
-#: ../operations/common/motion-blur.c:30
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:32
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Γωνία θόλωσης σε μοίρες"
-#: ../operations/common/motion-blur.c:286
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:306
msgid "Linear motion blur"
msgstr "Θόλωση γραμμικής κίνησης"
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
+#| msgid "Vector"
+msgid "Factor"
+msgstr "Συντελεστής"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:43
+#| msgid "Blue stretching factor"
+msgid "Bluring factor"
+msgstr "Συντελεστής θόλωσης"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:216
+#| msgid "Linear motion blur"
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
+
#: ../operations/common/noise.c:29
msgid "Z offset"
msgstr "Αντιστάθμιση Ζ"
-#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/common/noise-hurl.c:31
-#: ../operations/common/noise-pick.c:31 ../operations/common/noise-rgb.c:34
-#: ../operations/common/noise-slur.c:34 ../operations/common/shift.c:29
-#: ../operations/common/wind.c:33 ../operations/workshop/cubism.c:34
-#: ../operations/workshop/plasma.c:33
-msgid "Seed"
-msgstr "Σπόρος"
-
#: ../operations/common/noise.c:33
msgid "Iteration"
msgstr "Επανάληψη"
@@ -1473,71 +1756,70 @@ msgstr "Επανάληψη"
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Γεννήτρια θορύβου Perlin"
-#: ../operations/common/noise-cielch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:27 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:29
msgid "Holdness"
msgstr "Κράτημα"
-#: ../operations/common/noise-cielch.c:27
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:29
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
msgid "Lightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../operations/common/noise-cielch.c:29
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:33
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:35
msgid "Chroma"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../operations/common/noise-cielch.c:31 ../operations/common/noise-hsv.c:29
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:31
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:33
#: ../operations/workshop/color-rotate.c:48
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../operations/common/noise-cielch.c:160
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:167
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση ανεξάρτητα"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:33
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:41
#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:164
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:172
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:31
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:34 ../operations/common/noise-slur.c:34
-#: ../operations/common/shift.c:29 ../operations/common/wind.c:33
-#: ../operations/workshop/cubism.c:35
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:33 ../operations/common/noise-pick.c:33
-#: ../operations/common/noise-slur.c:36
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:34
+#: ../operations/common/noise-slur.c:37
msgid "Randomization (%)"
msgstr "Τυχαιότητα (%)"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:34
-#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:36 ../operations/common/noise-pick.c:36
+#: ../operations/common/noise-slur.c:39
msgid "Randomization"
msgstr "Τυχαιότητα"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:36 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-pick.c:36 ../operations/common/noise-pick.c:37
-#: ../operations/common/noise-slur.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:38 ../operations/common/noise-hurl.c:40
+#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-pick.c:40
+#: ../operations/common/noise-slur.c:41 ../operations/common/noise-slur.c:43
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:140
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:142
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Πλήρης τυχαία σειρά ενός κλάσματος εικονοστοιχείων"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:206
+#: ../operations/common/noise-pick.c:210
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Τυχαία ανταλλαγή μερικών εικονοστοιχείων με γειτονικά"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/wind.c:30
-#: ../operations/workshop/warp.c:35
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
+#: ../operations/common/wind.c:30
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
@@ -1545,26 +1827,38 @@ msgstr "Ισχύς"
msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
msgstr "Αριθμός επαναλήψεων εκτέλεσης του αλγόριθμου"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:28
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:28 ../operations/common/noise-rgb.c:30
msgid "Correlated noise"
msgstr "Συσχετισμένος θόρυβος"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:29
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:34
msgid "Independent RGB"
msgstr "Ανεξάρτητο RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:167
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:186
msgid "Distort colors by random amounts."
msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες."
-#: ../operations/common/noise-slur.c:191
+#: ../operations/common/noise-slur.c:195
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr ""
"Τυχαία μετακίνηση μερικών εικονοστοιχείων προς τα κάτω (παρόμοια με "
"συγχώνευση)"
+#: ../operations/common/noise-spread.c:31
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr "Οριζόντια ποσότητα εξάπλωσης"
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:172
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων ολόγυρα στην τύχη"
+
#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
-#: ../operations/common/photocopy.c:26
+#: ../operations/common/photocopy.c:27
msgid "Mask Radius"
msgstr "Ακτίνα μάσκας"
@@ -1592,7 +1886,7 @@ msgstr "Κατάσταση έντασης"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Χρήση τιμών λαμπρότητας εικονοστοιχείου"
-#: ../operations/common/oilify.c:464
+#: ../operations/common/oilify.c:472
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Απομίμηση ελαιογραφίας"
@@ -1624,102 +1918,97 @@ msgstr "Μια πηγή που χρησιμοποιεί μία GeglBuffer στο
msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
msgstr "Λειτουργία Porter Duff στο (d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/photocopy.c:29
-#: ../operations/common/softglow.c:29
+#: ../operations/common/photocopy.c:29 ../operations/common/photocopy.c:31
+#: ../operations/common/softglow.c:34 ../operations/common/softglow.c:36
msgid "Sharpness"
msgstr "Οξύτητα"
-#: ../operations/common/photocopy.c:31 ../operations/common/photocopy.c:32
+#: ../operations/common/photocopy.c:33 ../operations/common/photocopy.c:35
msgid "Percent Black"
msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-#: ../operations/common/photocopy.c:34 ../operations/common/photocopy.c:35
+#: ../operations/common/photocopy.c:37 ../operations/common/photocopy.c:39
msgid "Percent White"
msgstr "Ποσοστό λευκού"
-#: ../operations/common/photocopy.c:395
-msgid "Photocopy effect"
-msgstr "Εφέ φωτοαντιγράφου"
+#: ../operations/common/photocopy.c:399
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr ""
+"Προσομοίωση χρωματικής παραμόρφωσης που παράγεται από συσκευή φωτοτυπιών"
-#: ../operations/common/pixelize.c:26
+#: ../operations/common/pixelize.c:27
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Πλάτος ομάδων σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/pixelize.c:27
+#: ../operations/common/pixelize.c:29
msgid "Block Height"
msgstr "Ύψος ομάδας"
-#: ../operations/common/pixelize.c:28
+#: ../operations/common/pixelize.c:31
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Ύψος ομάδων σε εικονοστοιχεία"
-#: ../operations/common/pixelize.c:307
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα"
+#: ../operations/common/pixelize.c:343
+#| msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
+msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα ορθογωνίων με συμπαγή χρώματα"
#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:35
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:36
msgid "Circle depth in percent"
msgstr "Βάθος κύκλου σε ποσοστό"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:36
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
msgid "Offset angle"
msgstr "Γωνία αντιστάθμισης"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:37
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
msgid "Offset angle."
msgstr "Γωνία αντιστάθμισης."
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
msgid "Map backwards"
msgstr "Χάρτης προς τα πίσω"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:44
msgid "Start from the right instead of the left"
msgstr "Έναρξη από τα δεξιά αντί από αριστερά"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:39
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
msgid "Map from top"
msgstr "Χάρτης από την κορυφή"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:39
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
msgstr ""
"Τοποθέτηση της κορυφαίας γραμμής στο μέσο και της χαμηλότερης γραμμής "
"εξωτερικά"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
msgid "To polar"
msgstr "Σε πολική"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:53
msgid "Map the image to a circle"
msgstr "Απεικόνιση εικόνας σε κύκλο"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:41
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:44
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:61
msgid "Origin point for the polar coordinates"
msgstr "Αρχικό σημείο για πολικές συντεταγμένες"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:43
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:45
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
msgid "Choose middle"
msgstr "Επιλογή μεσαίου"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:402
-msgid "Performs polar-coordinates on the image."
-msgstr "Εκτελεί πολικές συντεταγμένες στην εικόνα."
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:422
+#| msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
#: ../operations/common/posterize.c:25
#: ../operations/external/matting-levin.c:36
@@ -1755,6 +2044,23 @@ msgstr "Χρώμα για απόδοση"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Ορθογώνια πηγή σταθερού μεγέθους με συμπαγές χρώμα"
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
+#: ../operations/external/matting-levin.c:31
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όριο"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:33
+#| msgid "The value of the threshold"
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Κατώφλι κόκκινου ματιού"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:119
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr ""
+"Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
+
#: ../operations/common/reinhard05.c:29
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "Συνολική λαμπρότητα της εικόνας"
@@ -1793,80 +2099,81 @@ msgstr ""
"επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
"φωτεινότητας"
-#: ../operations/common/ripple.c:27 ../operations/common/waves.c:32
+#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:34
msgid "Amplitude"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../operations/common/ripple.c:28 ../operations/common/waves.c:33
+#: ../operations/common/ripple.c:34 ../operations/common/waves.c:36
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Μέγεθος κυματισμού"
-#: ../operations/common/ripple.c:30 ../operations/common/waves.c:35
+#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:38
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: ../operations/common/ripple.c:31 ../operations/common/waves.c:36
+#: ../operations/common/ripple.c:38
msgid "Period of the ripple"
msgstr "Περίοδος κυματισμού"
-#: ../operations/common/ripple.c:33 ../operations/common/ripple.c:34
-#: ../operations/common/waves.c:38 ../operations/common/waves.c:39
+#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/ripple.c:42
+#: ../operations/common/waves.c:42 ../operations/common/waves.c:44
msgid "Phase shift"
msgstr "Μετατόπιση φάσης"
-#: ../operations/common/ripple.c:37
+#: ../operations/common/ripple.c:46
msgid "Angle in degree"
msgstr "Γωνία σε μοίρες"
-#: ../operations/common/ripple.c:47
+#: ../operations/common/ripple.c:52
msgid "Wave type"
msgstr "Τύπος κύματος"
-#: ../operations/common/ripple.c:48
+#: ../operations/common/ripple.c:55
msgid "Type of wave"
msgstr "Τύπος κύματος"
-#: ../operations/common/ripple.c:50
+#: ../operations/common/ripple.c:57
msgid "Tileable"
msgstr "Παραθέσιμο"
-#: ../operations/common/ripple.c:51
+#: ../operations/common/ripple.c:59
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
-#: ../operations/common/ripple.c:175
-msgid "Transform the buffer with a ripple pattern"
-msgstr "Μετασχηματισμός μνήμης με μοτίβο κυματισμού"
+#: ../operations/common/ripple.c:184
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
#: ../operations/common/save.c:25
msgid "Path of file to save."
msgstr "Διαδρομή αρχείου για αποθήκευση."
-#: ../operations/common/save.c:195
+#: ../operations/common/save.c:202
msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
msgstr ""
"Αποθήκευση αρχείου πολλαπλών σκοπών, που χρησιμοποιεί άλλους γηγενείς "
"χειριστές."
-#: ../operations/common/shift.c:26
+#: ../operations/common/shift.c:31
msgid "Shift"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../operations/common/shift.c:27
+#: ../operations/common/shift.c:33
msgid "Maximum amount to shift"
msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
-#: ../operations/common/shift.c:36
+#: ../operations/common/shift.c:38
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../operations/common/shift.c:37
+#: ../operations/common/shift.c:41
msgid "Shift direction"
msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
-#: ../operations/common/shift.c:231
-msgid "Shift by a random number of pixels"
-msgstr "Μετατόπιση κατά έναν τυχαίο αριθμό εικονοστοιχείων"
+#: ../operations/common/shift.c:230
+#| msgid "Distort colors by random amounts."
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
#: ../operations/common/snn-mean.c:28
#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:29
@@ -1878,7 +2185,7 @@ msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr ""
"Αριθμός ζευγών· υψηλότερος αριθμός διατηρεί περισσότερο οξέα γνωρίσματα"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:326
+#: ../operations/common/snn-mean.c:340
msgid ""
"Noise reducing edge enhancing blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -1886,13 +2193,13 @@ msgstr ""
"Βελτίωση του φίλτρου θόλωσης μειώνοντας το θόρυβο άκρης βασισμένο στους "
"συμμετρικούς πολύ κοντινούς γείτονες"
-#: ../operations/common/softglow.c:25
+#: ../operations/common/softglow.c:26 ../operations/common/softglow.c:28
msgid "Glow radius"
msgstr "Ακτίνα λάμψης"
-#: ../operations/common/softglow.c:224
-msgid "Softglow effect"
-msgstr "Εφέ ήπιας λάμψης"
+#: ../operations/common/softglow.c:250
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
#: ../operations/common/stress.c:28
msgid ""
@@ -1953,13 +2260,6 @@ msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακα
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
-#: ../operations/external/matting-levin.c:31
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
-#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:31
-msgid "Threshold"
-msgstr "Όριο"
-
#: ../operations/common/threshold.c:26
msgid "Global threshold level (used when there is no auxiliary input buffer)."
msgstr ""
@@ -1982,21 +2282,24 @@ msgstr "Συνεχής επανάληψη της εικόνας εισόδου."
msgid "Std. Dev."
msgstr "Τυπική απόκλιση"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:26
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Τυπική απόκλιση (συντελεστής χωρικής κλίμακας)"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:27
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:30
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Κλίμακα, ισχύς του φαινομένου"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:73
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:77
+#| msgid ""
+#| "Performs an unsharp mask on the input buffer (sharpens an image by adding "
+#| "false mach-bands around edges)"
msgid ""
-"Performs an unsharp mask on the input buffer (sharpens an image by adding "
-"false mach-bands around edges)"
+"The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding "
+"false mach-bands around edges"
msgstr ""
-"Εκτελεί μια μάσκα απόξυνσης στη μνήμη εισόδου (οξύνει μια εικόνα "
-"προσθέτοντας ψευδείς ζώνες προσαρμογής γύρω από τα άκρα)"
+"Η πιο πλατιά χρησιμοποιούμενη μέθοδος για όξυνση εικόνας, οξύνει "
+"προσθέτοντας ψευδείς ζώνες προσαρμογής γύρω από τα άκρα"
#: ../operations/common/value-invert.c:150
msgid ""
@@ -2010,12 +2313,11 @@ msgstr ""
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: ../operations/common/vignette.c:31
-#| msgid "Scale of the image"
+#: ../operations/common/vignette.c:33
msgid "Shape of the vignette"
msgstr "Σχήμα της βινιέτας"
-#: ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/common/vignette.c:37
msgid ""
"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
"image"
@@ -2023,32 +2325,32 @@ msgstr ""
"Προεπιλογή σε 'μαύρο', μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφάνεια εδώ για να "
"σβήσετε τμήματα της εικόνας"
-#: ../operations/common/vignette.c:35
+#: ../operations/common/vignette.c:42
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr ""
"Πόσο μακριά εκτός βινιέτας πηγαίνει ως τμήμα της μισής διαγωνίου εικόνας"
-#: ../operations/common/vignette.c:36
+#: ../operations/common/vignette.c:45 ../operations/common/vignette.c:47
msgid "Softness"
msgstr "Απαλότητα"
-#: ../operations/common/vignette.c:37
+#: ../operations/common/vignette.c:51
msgid "Falloff linearity"
msgstr "Μείωση γραμμικότητας"
-#: ../operations/common/vignette.c:38
+#: ../operations/common/vignette.c:53
msgid "Proportion"
msgstr "Αναλογία"
-#: ../operations/common/vignette.c:38
+#: ../operations/common/vignette.c:55
msgid "How close we are to image proportions"
msgstr "Πόσο κοντά ήμαστε στις αναλογίες εικόνας"
-#: ../operations/common/vignette.c:39
+#: ../operations/common/vignette.c:57
msgid "Squeeze"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../operations/common/vignette.c:39
+#: ../operations/common/vignette.c:59
msgid ""
"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
@@ -2058,52 +2360,103 @@ msgstr ""
"inf:1, αυτό εφαρμόζεται μετά τη λήψη της αναλογίας, για άμεση χρήση "
"συντελεστή συμπίεσης ως αναλογιών, ορίστε την αναλογία σε 0,0."
-#: ../operations/common/vignette.c:41
+#: ../operations/common/vignette.c:66
msgid "Horizontal center of vignetting"
msgstr "Οριζόντιο κέντρο της βινιέτας"
-#: ../operations/common/vignette.c:42
+#: ../operations/common/vignette.c:70
msgid "Vertical center of vignetting"
msgstr "Κάθετο κέντρο της βινιέτας"
-#: ../operations/common/vignette.c:43
+#: ../operations/common/vignette.c:72
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../operations/common/vignette.c:43
+#: ../operations/common/vignette.c:74
msgid "Rotation angle"
msgstr "Γωνία περιστροφής"
-#: ../operations/common/vignette.c:350
+#: ../operations/common/vignette.c:383
+#| msgid ""
+#| "A vignetting op, applies a vignette to an image. Simulates the luminance "
+#| "fall off at edge of exposed film, and some other fuzzier border effects "
+#| "that can naturally occur with analoge photograpy."
msgid ""
-"A vignetting op, applies a vignette to an image. Simulates the luminance "
-"fall off at edge of exposed film, and some other fuzzier border effects that "
-"can naturally occur with analoge photograpy."
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photograpy"
msgstr ""
-"Η λειτουργία βινιέτας, εφαρμόζει βινιέτα σε μια εικόνα. Προσομοιάζει τη "
-"μείωση της φωτεινότητας στην άκρη του εκτιθέμενου φιλμ και μερικά άλλα "
-"αποτελέσματα ασαφούς περιγράμματος που μπορούν να συμβούν φυσικά με "
-"αναλογική φωτογραφία."
+"Εφαρμόζει βινιέτα σε μια εικόνα. Προσομοιάζει τη μείωση της φωτεινότητας "
+"στην άκρη του εκτιθέμενου φιλμ και μερικά άλλες επιδράσεις πιο ασαφούς "
+"περιγράμματος που μπορούν να συμβούν φυσικά με αναλογική φωτογραφία."
+
+#: ../operations/common/warp.c:37 ../operations/common/warp.c:48
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Ισχύς εφέ"
+
+#: ../operations/common/warp.c:39 ../operations/external/text.c:29
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../operations/common/warp.c:41
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Μέγεθος εφέ"
-#: ../operations/common/waves.c:27
+#: ../operations/common/warp.c:43 ../operations/external/path.c:38
+msgid "Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα"
+
+#: ../operations/common/warp.c:45
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα εφέ"
+
+#: ../operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Πινελιά"
+
+#: ../operations/common/warp.c:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../operations/common/warp.c:53
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
+
+#: ../operations/common/warp.c:399
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
+
+#: ../operations/common/waves.c:28
msgid "X coordinate of the center of the waves"
msgstr "Η συντεταγμένη Χ του κέντρου των κυμάτων"
-#: ../operations/common/waves.c:30
-msgid "Coordinate y of the center of the waves"
-msgstr "Η συντεταγμένη y του κέντρου των κυμάτων"
+#: ../operations/common/waves.c:32
+#| msgid "X coordinate of the center of the waves"
+msgid "Y coordinate of the center of the waves"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κέντρου των κυμάτων"
+
+#: ../operations/common/waves.c:40
+#| msgid "Period of the ripple"
+msgid "Period (wavelength) of the ripple"
+msgstr "Περίοδος (μήκος κύματος) κυματισμού"
+
+#: ../operations/common/waves.c:46 ../operations/common/waves.c:48
+#| msgid "Operation"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-#: ../operations/common/waves.c:44
+#: ../operations/common/waves.c:55
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Παραμόρφωση σφηγκτήρα"
-#: ../operations/common/waves.c:45
+#: ../operations/common/waves.c:57
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Όριο παραμόρφωσης στην περιοχή εικόνας."
-#: ../operations/common/waves.c:169
-msgid "Transform the buffer with waves"
-msgstr "Μετασχηματισμός της μνήμης με κύματα"
+#: ../operations/common/waves.c:187
+#| msgid "Transform the buffer with waves"
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "Παραμόρφωση της εικόνας με κύματα"
#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
@@ -2115,6 +2468,34 @@ msgstr "χρησιμοποιούμενη γενική τιμή εάν η βοη
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Στροβιλισμός"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:38
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "Γωνία στροβιλισμού (μοίρες)"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:40
+msgid "Pinch"
+msgstr "Πίεση"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Ποσότητα πίεσης"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
+msgstr ""
+"Ακτίνα (1,0 είναι ο μέγιστος κύκλος που ταιριάζει στην εικόνα και το 2,0 "
+"πηγαίνει ολότελα μέχρι τις γωνίες)"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με στροβιλισμό και πίεση"
+
#: ../operations/common/wind.c:27
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Υψηλότερες τιμές περιορίζουν το εφέ σε λιγότερες περιοχές της εικόνας"
@@ -2335,7 +2716,7 @@ msgstr "Ενεργές στάθμες"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Αριθμός σταθμών επίλυσης"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1428
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1439
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -2344,6 +2725,17 @@ msgstr ""
"εικόνας, δημιουργήστε ένα αστιλβές άλφα προσκήνιο. Ορίστε το λευκό ως "
"επιλογή, το μαύρο ως ανεπίλεκτο, για τον τριπλό χάρτη."
+#: ../operations/external/npy-save.c:32 ../operations/external/png-save.c:27
+#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο."
+
+#: ../operations/external/npy-save.c:144
+#| msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
+msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας NPY (αποθήκευση αρχείου αριθμητικού python.)"
+
#: ../operations/external/path.c:27
msgid "Fill Color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
@@ -2381,10 +2773,6 @@ msgstr ""
"Η αδιαφάνεια πινελιάς, σημειώστε, ότι δεν συμπεριφέρεται όπως το SVG αφού "
"προς το παρόν το βάψιμο γίνεται με αερογράφο"
-#: ../operations/external/path.c:38 ../operations/workshop/warp.c:39
-msgid "Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα"
-
#: ../operations/external/path.c:39
msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
msgstr "Σκληρότητα του πινέλου, 0,0 για απαλό πινέλο, 1,0 για έντονο πινέλο"
@@ -2446,12 +2834,6 @@ msgstr ""
msgid "PNG image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας PNG."
-#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
-#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
-msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
-msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο."
-
#: ../operations/external/png-save.c:28
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
@@ -2473,7 +2855,7 @@ msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
msgstr ""
"Αποθήκευση εικόνας PNG (περνά μέσα από τη μνήμη, αποθήκευση ως παρενέργεια.)"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:350
+#: ../operations/external/ppm-load.c:380
msgid "PPM image loader."
msgstr "Φόρτωση εικόνας PPM."
@@ -2550,10 +2932,6 @@ msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
msgid "Font family (utf8)"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς (utf8)"
-#: ../operations/external/text.c:29 ../operations/workshop/warp.c:37
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
#: ../operations/external/text.c:30
msgid "Approximate height of text in pixels."
msgstr "Προσεγγιστικό ύψος του κειμένου σε εικονοστοιχεία."
@@ -2820,10 +3198,6 @@ msgstr "Πράξη Porter Duff src-in (d = cA * aB)"
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Πράξη Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/src-over.c:116
-msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
-msgstr "Πράξη Porter Duff src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
-
#: ../operations/generated/subtract.c:125
msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
msgstr "Μαθηματική πράξη αφαίρεσης (c = c - τιμή)"
@@ -2840,6 +3214,55 @@ msgstr ""
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Πράξη Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:21
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+msgid "Refinement Steps"
+msgstr "Βήματα εξευγενισμού"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Μέγιστη ποσότητα σημείων εξευγενισμού που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα "
+"παρεμβολής"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:25
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
+msgstr "Πόση οριζόντια μετατόπιση πρέπει να εφαρμοστεί στην επικόλληση"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:28
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:28
+msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
+msgstr "Πόση κάθετη μετατόπιση πρέπει να εφαρμοστεί στην επικόλληση"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
+msgid "Error message"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
+msgid "An error message in case of a failure"
+msgstr "Ένα μήνυμα σφάλματος σε περίπτωση αποτυχίας"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:161
+msgid "The foreground does not contain opaque parts"
+msgstr "Το προσκήνιο δεν περιέχει αδιαφανή τμήματα"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:164
+msgid "The foreground is too small to use"
+msgstr "Το προσκήνιο είναι υπερβολικά μικρό για να χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:167
+msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
+msgstr "Το προσκήνιο περιέχει οπές και/ή αρκετά ασύνδετα μέρη"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:178
+msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
+msgstr "Τα αδιαφανή μέρη του προσκηνίου δεν είναι πάνω από το παρασκήνιο!"
+
#: ../operations/transform/reflect.c:30
msgid "Direction vector's X component"
msgstr "Συστατικό Χ του διανύσματος κατεύθυνσης"
@@ -2904,39 +3327,26 @@ msgstr "Μετασχηματισμός συμβολοσειράς"
msgid "Transforms the group (used by svg)."
msgstr "Μετασχηματίζει την ομάδα (χρησιμοποιείται από svg)."
-#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+#: ../operations/transform/transform-core.c:176
msgid "Origin-x"
msgstr "Αρχικό-x"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:180
+#: ../operations/transform/transform-core.c:177
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:187
+#: ../operations/transform/transform-core.c:184
msgid "Origin-y"
msgstr "Αρχικό-y"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:188
+#: ../operations/transform/transform-core.c:185
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:196
+#: ../operations/transform/transform-core.c:193
msgid "Filter type (nearest, linear, cubic, nohalo, lohalo)"
msgstr "Τύπος φίλτρου (πολύ κοντινό, γραμμικό, κυβικό, nohalo, lohalo)"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:202
-#: ../operations/transform/transform-core.c:203
-msgid "Hard edges"
-msgstr "Έντονες ακμές"
-
-#: ../operations/transform/transform-core.c:212
-msgid "Lanczos width"
-msgstr "Πλάτος lanczos"
-
-#: ../operations/transform/transform-core.c:213
-msgid "Width of the Lanczos function"
-msgstr "Πλάτος της συνάρτησης Lanczos"
-
#: ../operations/transform/translate.c:26
msgid "Horizontal translation"
msgstr "Οριζόντια μετάφραση"
@@ -3331,46 +3741,6 @@ msgstr ""
msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
msgstr "Δημιουργία εικόνας με χειροκίνητο ορισμό του πίνακα συνέλιξης"
-#: ../operations/workshop/cubism.c:30 ../operations/workshop/cubism.c:31
-msgid "Tile size"
-msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
-
-#: ../operations/workshop/cubism.c:32 ../operations/workshop/cubism.c:33
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Κορεσμός παράθεσης"
-
-#: ../operations/workshop/cubism.c:595
-msgid "A filter that somehow resembles a cubist painting style"
-msgstr "Ένα φίλτρο που μοιάζει κάπως με κυβική τεχνοτροπία βαφής"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:30
-msgid "Even/Odd"
-msgstr "Ζυγός/μονός"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:30
-msgid "Keep even/odd fields"
-msgstr "Διατήρηση ζυγών/μονών πεδίων"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:31
-msgid "Horizontal/Vertical"
-msgstr "Οριζόντια/κάθετα"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:32
-msgid "Choose horizontal or vertical"
-msgstr "Επιλογή οριζόντιου ή κάθετου"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:33
-msgid "Block size"
-msgstr "Μέγεθος ομάδας"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:34
-msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
-msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
-
-#: ../operations/workshop/deinterlace.c:309
-msgid "Performs deinterlace on the image"
-msgstr "Εκτέλεση απόπλεξης στην εικόνα"
-
#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
msgid "Bayer pattern"
@@ -3418,43 +3788,6 @@ msgstr ""
"Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
"δειγμετοληψία"
-#: ../operations/workshop/emboss.c:25
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Αζιμούθιο"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:26
-msgid "The value of azimuth"
-msgstr "Η τιμή του αζιμούθιου"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:27
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ανύψωση"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:28
-msgid "The value of elevation"
-msgstr "Η τιμή της ανύψωσης"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:29
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:40
-msgid "Depth"
-msgstr "Βάθος"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:30
-msgid "Pixel depth"
-msgstr "Βάθος εικονοστοιχείου"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:32
-msgid ""
-"Optional parameter to override automatic selection of emboss filter. Choices "
-"are emboss, blur-map"
-msgstr ""
-"Προαιρετική παράμετρος για υπερίσχυση της αυτόματης επιλογής του φίλτρου "
-"χάραξης. Οι επιλογές είναι χάραξη, χάρτης θόλωσης"
-
-#: ../operations/workshop/emboss.c:248
-msgid "Simulates an image created by embossing"
-msgstr "Προσομοίωση εικόνας που δημιουργήθηκε από χάραξη"
-
#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός δυαδικών"
@@ -3650,6 +3983,10 @@ msgstr "Πρότυπο άλφα c:"
msgid "Model alpha d:"
msgstr "Πρότυπο άλφα d:"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:476
+msgid "Copies image performing lens distortion correction."
+msgstr "Αντιγράφει εικόνα που εκτελεί διόρθωση παραμόρφωσης φακών."
+
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
msgid "X0"
msgstr "X0"
@@ -3659,12 +3996,6 @@ msgid "Start x coordinate"
msgstr "Αρχή συντεταγμένης x"
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:28
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:24
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
msgid "End x coordinate"
msgstr "Τέλος συντεταγμένης x"
@@ -3677,12 +4008,6 @@ msgid "Start y coordinate"
msgstr "Αρχή συντεταγμένης y"
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:32
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:25
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
msgid "End y coordinate"
msgstr "Τέλος συντεταγμένης y"
@@ -3720,85 +4045,6 @@ msgstr ""
"κατά μήκος της συγκεκριμένης γραμμής στη μνήμη εισόδου, σχεδιογραφημένη σε "
"μνήμη συγκεκριμένου μεγέθους."
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:25
-msgid "Fractal"
-msgstr "Κλαστικό"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:26
-msgid ""
-"Type of fractal to use. Choices are julia, mandelbrot. Default is mandelbrot."
-msgstr ""
-"Τύπος κλαστικού για χρήση. Οι επιλογές είναι julia, mandelbrot. Προεπιλογή "
-"είναι το mandelbrot."
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:29
-msgid "X1 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ1"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:30
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:26
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:31
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:33
-msgid "X2 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ2"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:34
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:27
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:35
-msgid "Y2 value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Υ2"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:36
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:37
-msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:38
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:39
-msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:41
-msgid "Depth value"
-msgstr "Τιμή βάθους"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:42
-msgid "Bailout"
-msgstr "Όριο"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:43
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Μήκος ορίου"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:44
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Πολιτική αβύσσου"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:45
-msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
-msgstr ""
-"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:161
-msgid "Unsupported fractal type"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
-
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:248
-msgid "Performs fractal trace on the image"
-msgstr "Εκτέλεση ανίχνευσης κλαστικού στην εικόνα"
-
#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'μέσος όρος' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
@@ -3893,18 +4139,6 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
msgid "Mandelbrot set renderer"
msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
-#: ../operations/workshop/noise-spread.c:30
-msgid "Horizontal spread amount"
-msgstr "Οριζόντια ποσότητα εξάπλωσης"
-
-#: ../operations/workshop/noise-spread.c:32
-msgid "Vertical spread amount"
-msgstr "Κάθετη ποσότητα εξάπλωσης"
-
-#: ../operations/workshop/noise-spread.c:172
-msgid "Noise spread filter"
-msgstr "Φίλτρο εξάπλωσης θορύβου"
-
#: ../operations/workshop/plasma.c:34
msgid "Random seed. Passing -1 implies that the seed is randomly chosen."
msgstr ""
@@ -3960,14 +4194,6 @@ msgstr ""
"dcraw, εάν η μορφή αρχείου είναι .rawbayerS θα εναλλάξει τους "
"επιστρεφόμενους 16 δυαδικών αριθμούς (η φόρτωση pnm είναι προφανώς εσφαλμένη)"
-#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:32
-msgid "The value of the threshold"
-msgstr "Η τιμή του κατωφλίου"
-
-#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:132
-msgid "Performs red-eye-removal on the image"
-msgstr "Εκτελεί την αφαίρεση κόκκινου ματιού στην εικόνα"
-
#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:30
msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
msgstr ""
@@ -3986,61 +4212,118 @@ msgstr ""
"Βελτίωση του φίλτρου ποσόστωσης μειώνοντας το θόρυβο άκρης βασισμένο στους "
"συμμετρικούς πολύ κοντινούς γείτονες"
-#: ../operations/workshop/warp.c:36 ../operations/workshop/warp.c:41
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Ισχύς εφέ"
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Αποτέλεσμα σκίτσου"
-#: ../operations/workshop/warp.c:38
-msgid "Effect Size"
-msgstr "Μέγεθος εφέ"
+#~ msgid "Performs color-to-alpha on the image."
+#~ msgstr "Εκτελεί χρώμα σε άλφα στην εικόνα."
-#: ../operations/workshop/warp.c:40
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα εφέ"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Αριστερά"
-#: ../operations/workshop/warp.c:41
-msgid "Stroke"
-msgstr "Πινελιά"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Δεξιά"
-#: ../operations/workshop/warp.c:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Επάνω"
-#: ../operations/workshop/warp.c:43
-msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Κάτω"
-#: ../operations/workshop/warp.c:386
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
-msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
+#~ msgid "CX (only Julia)"
+#~ msgstr "CX (μόνο Julia)"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Στροβιλισμός"
+#~ msgid "CY (only Julia)"
+#~ msgstr "CY (μόνο Julia)"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl angle (degrees)"
-msgstr "Γωνία στροβιλισμού (μοίρες)"
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Εστίαση:"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:38
-msgid "Pinch"
-msgstr "Πίεση"
+#~ msgid "Photocopy effect"
+#~ msgstr "Εφέ φωτοαντιγράφου"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:38
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Ποσότητα πίεσης"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα τετραγώνων με συμπαγή χρώματα"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:40
-msgid ""
-"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
-"the way to the corners)"
-msgstr ""
-"Ακτίνα (1,0 είναι ο μέγιστος κύκλος που ταιριάζει στην εικόνα και το 2,0 "
-"πηγαίνει ολότελα μέχρι τις γωνίες)"
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "Performs polar-coordinates on the image."
+#~ msgstr "Εκτελεί πολικές συντεταγμένες στην εικόνα."
+
+#~ msgid "Transform the buffer with a ripple pattern"
+#~ msgstr "Μετασχηματισμός μνήμης με μοτίβο κυματισμού"
+
+#~ msgid "Shift by a random number of pixels"
+#~ msgstr "Μετατόπιση κατά έναν τυχαίο αριθμό εικονοστοιχείων"
+
+#~ msgid "Softglow effect"
+#~ msgstr "Εφέ ήπιας λάμψης"
+
+#~ msgid "Coordinate y of the center of the waves"
+#~ msgstr "Η συντεταγμένη y του κέντρου των κυμάτων"
+
+#~ msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+#~ msgstr "Πράξη Porter Duff src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+
+#~ msgid "Hard edges"
+#~ msgstr "Έντονες ακμές"
+
+#~ msgid "Lanczos width"
+#~ msgstr "Πλάτος lanczos"
+
+#~ msgid "Width of the Lanczos function"
+#~ msgstr "Πλάτος της συνάρτησης Lanczos"
+
+#~ msgid "Even/Odd"
+#~ msgstr "Ζυγός/μονός"
+
+#~ msgid "Horizontal/Vertical"
+#~ msgstr "Οριζόντια/κάθετα"
-#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:258
-msgid "Applies whirling and pinching on the image"
-msgstr "Εφαρμογή στροβιλισμού και πίεσης στην εικόνα"
+#~ msgid "Performs deinterlace on the image"
+#~ msgstr "Εκτέλεση απόπλεξης στην εικόνα"
+
+#~ msgid "The value of azimuth"
+#~ msgstr "Η τιμή του αζιμούθιου"
+
+#~ msgid "The value of elevation"
+#~ msgstr "Η τιμή της ανύψωσης"
+
+#~ msgid "Pixel depth"
+#~ msgstr "Βάθος εικονοστοιχείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override automatic selection of emboss filter. "
+#~ "Choices are emboss, blur-map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προαιρετική παράμετρος για υπερίσχυση της αυτόματης επιλογής του φίλτρου "
+#~ "χάραξης. Οι επιλογές είναι χάραξη, χάρτης θόλωσης"
+
+#~ msgid "Fractal"
+#~ msgstr "Κλαστικό"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of fractal to use. Choices are julia, mandelbrot. Default is "
+#~ "mandelbrot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τύπος κλαστικού για χρήση. Οι επιλογές είναι julia, mandelbrot. "
+#~ "Προεπιλογή είναι το mandelbrot."
+
+#~ msgid "Performs fractal trace on the image"
+#~ msgstr "Εκτέλεση ανίχνευσης κλαστικού στην εικόνα"
+
+#~ msgid "Noise spread filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο εξάπλωσης θορύβου"
+
+#~ msgid "Performs red-eye-removal on the image"
+#~ msgstr "Εκτελεί την αφαίρεση κόκκινου ματιού στην εικόνα"
+
+#~ msgid "Applies whirling and pinching on the image"
+#~ msgstr "Εφαρμογή στροβιλισμού και πίεσης στην εικόνα"
#~ msgid "Shape to use: 0=circle 1=square 2=diamond"
#~ msgstr "Σχήμα για χρήση: 0=κύκλος 1=τετράγωνο 2=ρόμβος"
@@ -4048,9 +4331,6 @@ msgstr "Εφαρμογή στροβιλισμού και πίεσης στην
#~ msgid "Global colour saturation factor"
#~ msgstr "Συντελεστής γενικού χρωματικού κορεσμού"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Παρασκήνιο"
-
#~ msgid ""
#~ "Optional parameter to override automatic selection of wrap background. "
#~ "Choices are wrap, black, white and transparent."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]