[gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Marathi Translations
- Date: Wed, 5 Jun 2013 12:18:18 +0000 (UTC)
commit 0fd63a4dd8beff1f1e9fdcf00ffef16c9a502b06
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Wed Jun 5 17:46:51 2013 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a667216..9c6834c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 17:45+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Boxes"
msgstr "बॉक्सेस"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन दर्शक/व्यवस्थापक"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
msgstr "वर्च्युअल मशीन्स्चे दृष्य व वापर"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "वर्च्युअल मशीन;vm;"
@@ -87,76 +85,76 @@ msgstr "पटल मोठे करा"
msgid "Window maximized state"
msgstr "पटल मोठे केल्याचे स्तर"
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak redhat com>, 2012"
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "रिमोट किंवा वर्च्युअल प्रणालींकरीता प्रवेशसाठी सोपे GNOME 3 ॲप्लिकेशन"
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "नवीन"
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Help"
msgstr "मदत"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "बॉक्सेस् विषयी"
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "बाहेर पडा"
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक दाखवा"
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "पडदाभरमध्ये उघडा"
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "वर्च्युअलाइजेशन क्षमता तपासा"
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUID सह बॉक्स् उघडा"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
msgid "Search term"
msgstr "संज्ञा शोधा"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "दाखवण्याजोगी URI, ब्रोकर किंवा इंस्टॉल मिडिया"
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- दूरस्त किंवा वर्च्युअल मशीन्सकरीता प्रवेशसाठीचे सोपे ॲप्लिकेशन"
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "एकापेक्षाजास्त आदेशओळ बाबी आढळले.\n"
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "बॉक्स '%s' नष्ट केले"
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u बॉक्स नष्ट केले आहे"
msgstr[1] "%u बॉक्सेस् नष्ट केले आहे"
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -165,20 +163,20 @@ msgstr ""
"'%s' ला डिस्कपासून पूर्वस्थितीत आणने अशक्य\n"
"साठवलेल्या स्तर विना प्रयत्न करायचे?"
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
msgid "Restart"
msgstr "पुनः सुरू करा"
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' सह जोडणी अपयशी"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "नविन व नुकतेच"
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(ग्रॅबअशक्य करण्यासाठी Ctrl+Alt किज् दाबा)"
@@ -190,151 +188,152 @@ msgstr "बॉक्सेस आढळले नाही"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "शीर्षतील डाव्या बटणाचा वापर करून निर्माण करा."
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "वर्च्युअलाइजर"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "ट्रबलशूटिंग लॉग"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "तपशील साठवा"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "साठवतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-#| msgid "Select a file"
-msgid "Select"
-msgstr "पसंत करा"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "अतिथीकरीता समर्थन समाविष्ट करा"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB साधन समर्थन"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "रिक्त"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "पसंत करा"
+
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "काढून टाका"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "साधन किंवा ISO फाइल नीवडा"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "'%s' चे CD/DVD म्हणून '%s' मध्ये समावेश अपयशी"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "'%s' पासून CD/DVD ला काढून टाकणे"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "अतिथीकरीता समर्थन समाविष्ट करा"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB साधन समर्थन"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
msgid "Memory"
msgstr "मेमरि"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "'%s' ला पुनःसुरू करायला खूप जास्त वेळ लागत आहे. जबरनपणे शटडाउन करायचे?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "'%s' ला पुनःसुरू करण्यासाठी बदल आवश्यक. पुनः सुरू करायचे?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' ला पुनःसुरू करायला खूप जास्त वेळ लागत आहे. जबरनपणे शटडाउन करायचे?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "कमाल डिस्क आकार"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "पूर्णपणे बंद करतेवेळी, बॉक्समधील डाटा गमवणे शक्य आहे."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "डिस्क पासून %s पूर्वस्थितीत आणत आहे"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s सुरू करत आहे"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s सह जोडणी करत आहे"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s करीता पासवर्ड द्या"
-#: ../src/machine.vala:235
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/machine.vala:238
msgid "Saving..."
msgstr "साठवत आहे..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -356,7 +355,6 @@ msgstr "• Libvirt KVM अतिथी उपलब्ध आहे: %s\n"
#: ../src/main.vala:57
#, c-format
-#| msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
msgstr "• बॉक्सेस स्टोरेज पूल उपलब्ध: %s\n"
@@ -377,7 +375,6 @@ msgstr "%s मुख्य पृष्ठ: <%s>.\n"
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "%s सह जोडणी केली नाही"
@@ -391,24 +388,20 @@ msgid "Sign In to %s"
msgstr "%s मध्ये प्रवेश करा"
#: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "वापरकर्तानाव (_U)"
#: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "पासवर्ड (_P)"
#: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "oVirt ब्रोकरसह जोडणी अपयशी"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
#: ../src/properties.vala:19
#, c-format
-#| msgid "Properties"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - गुणधर्म"
@@ -441,52 +434,59 @@ msgid "Net:"
msgstr "नेट:"
#: ../src/properties.vala:291
-#| msgid "Force shutdown"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
#: ../src/selectionbar.vala:72
#, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s'ला थांबवणे अपयशी"
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB साधन '%s' चे '%s' करीता स्वयंचलित निर्देशन अपयशी"
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB साधन '%s' चे '%s' करीता पुनःनिर्देशन अपयशी"
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
msgid "Share clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डचा एकत्र वापर करा"
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Resize guest"
msgstr "अतिथीला पुनःआकार द्या"
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "नवीन USB साधन पुनःनिर्देशीत करा"
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB साधने"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "अवैध URI"
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
msgid "The port must be specified once"
msgstr "पोर्ट फक्त एकदाच निर्देशीत करा"
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "स्पाइस URI मध्ये पोर्ट आढळले नाही"
#: ../src/topbar.vala:99
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select All"
msgstr "सर्व नीवडा"
@@ -495,37 +495,36 @@ msgid "Select Running"
msgstr "सुरू असलेले नीवडा"
#: ../src/topbar.vala:101
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select None"
msgstr "काहिच नीवडू नका"
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
msgid "D_one"
msgstr "पूर्ण झाले (_o)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d निवडले"
msgstr[1] "%d निवडले"
-#: ../src/topbar.vala:151
-#| msgid "Click on items to select them"
+#: ../src/topbar.vala:154
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(नीवडण्याकरीता घटकांवर क्लिक करा)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
msgid "no password"
msgstr "पासवर्ड आढळले नाही"
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्तानाव"
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -536,23 +535,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "एक्सप्रेस प्रतिष्ठापन"
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "पासवर्ड समाविष्ट करा (_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "उत्पादन कि"
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "डिव्हाइस ड्राइव्हर्स डाउनलोड करत आहे..."
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -561,29 +560,30 @@ msgstr ""
"तुमचे SELinux कंटेक्स्ट् अयोग्य आढळले, निवारनकरीता:\n"
"%s चालवा"
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux प्रतिष्ठापीत केले नाही?"
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
"libvirt पासून 'gnome-boxes' स्टोरेज पूल माहिती प्राप्त करणे अशक्य. कृपया "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' कार्यरत आहे याची खात्री "
-"करा."
+"'virsh -c "
+"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' कार्यरत आहे याची खात्री करा."
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
"libvirt %sला GNOME बॉक्सेसचे स्टोरेज पूल म्हणून परिचीत आहे परंतु हि "
-"डिरेक्ट्री अस्तित्वात नाही"
+"डिरेक्ट्री अस्तित्वात "
+"नाही"
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -591,14 +591,15 @@ msgstr ""
"libvirt %sला GNOME बॉक्सेसचे स्टोरेज पूल म्हणून परिचीत आहे परंतु हि "
"डिरेक्ट्री नाही"
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
"libvirt %sला GNOME बॉक्सेसचे स्टोरेज पूल म्हणून परिचीत आहे परंतु हे "
-"वापरकर्ता-वाचनजोगी/लेखनजोगी नाही"
+"वापरकर्ता-वाचनजोगी/"
+"लेखनजोगी नाही"
#: ../src/util.vala:322
msgid "yes"
@@ -610,28 +611,28 @@ msgstr "नाही"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "असमर्थ यजमान प्रणाली"
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"प्रतिष्ठापन प्रक्रियावेळी त्रुटी आढळली. एक्सप्रेस प्रतिष्ठापन बंद केले."
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "प्रतिष्ठापीत करत आहे..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "लाइव्ह"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -694,68 +695,65 @@ msgstr "एक बॉक्स समाविष्ट करेल."
msgid "Desktop Access"
msgstr "डेस्कटॉप प्रवेश"
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "असमर्थीत प्रोटोकॉल '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:271
-#| msgid "Analyzing installer media."
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "अपरिचीत इंस्टॉलर मिडिया"
-#: ../src/wizard.vala:272
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "विश्लेषीत करत आहे..."
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "इंस्टॉलर मिडीया विश्लेषीत करण्यास अपयशी. करप्टेड किंवा अपूर्ण मिडीया?"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "Box setup failed"
msgstr "बॉक्स सेटअप अपयशी"
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "खालील गुणधर्मसह बॉक्सेस नवीन बॉक्स निर्माण करेल:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Host"
msgstr "यजमान"
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS पोर्ट"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "या खात्यापासून सर्व उपलब्ध प्रणालींकरीता बॉक्सेस् समाविष्ट करेल:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s कमाल"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid "Introduction"
msgstr "परिचय"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -770,16 +768,16 @@ msgstr ""
"अस्तित्वातील मशीनसह तुम्ही <b><i>नेटवर्क वरील</i></b> जोडणी करू शकता किंवा "
"स्थानीयरित्या स्वतः चालण्याजोगी <b><i>वर्च्युअल मशीन</i></b> निर्माण करा."
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
msgid "Source Selection"
msgstr "स्रोत नीवड"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ऑपरेटिंग सिस्टम प्रतिष्ठापन मिडिया अंतर्भुत करा किंवा खालील स्रोत नीवडा"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -789,23 +787,23 @@ msgstr ""
"मालकांच्या "
"ओळखकरीता होतो."
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Preparation"
msgstr "तयारी"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "नवीन बॉक्स निर्माण करत आहे"
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
msgid "Setup"
msgstr "सेटअप"
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
msgid "Review"
msgstr "पुनरावलोकन"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -818,27 +816,31 @@ msgstr ""
"प्रणालीवर उपलब्ध आहे "
"व प्रणालीच्या BIOS सेटअपमध्ये त्यास समर्थीत करणे आवश्यक आहे."
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
msgid "Create a Box"
msgstr "बॉक्स निर्माण करा"
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा (_C)"
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
msgid "_Back"
msgstr "मागे (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
msgid "C_ontinue"
msgstr "सुरू ठेवा (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
msgid "C_reate"
msgstr "निर्माण करा (_r)"
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
msgid "C_ustomize..."
msgstr "पसंतीचे करा (_u)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]