[gnome-user-share] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated slovak translation
- Date: Sun, 9 Jun 2013 18:29:43 +0000 (UTC)
commit 45c0441e7a23001791a9c6580e6f82c2ef8da321
Author: Pavol KlaÄanský <pavol klacansky com>
Date: Sun Jun 9 20:29:36 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 286 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1fd177a..17efd72 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,231 +1,142 @@
# Slovak translation for gnome-user-share.
-# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2010-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005.
# Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>, 2010.
+# Pavol KlaÄanský <pavol klacansky com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>\n"
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol KlaÄanský <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Ak je toto true, zariadenia Bluetooth môžu posielaÅ¥ súbory do použÃvateľovho "
-"adresára Stiahnuté, keÄ je prihlásený."
+# MÄŒ: asi zjednotiÅ¥ na „prieÄinok“.
+# PK: directory je adresar
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "SprÃstupniÅ¥ adresár Verejné na sieti"
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári použÃvateľa bude "
-"zdieľaný cez Bluetooth, keÄ je použÃvateľ prihlásený."
+"prÃstupný na sieti, keÄ je použÃvateľ prihlásený."
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
msgstr ""
-"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári použÃvateľa bude "
-"zdieľaný cez sieÅ¥, keÄ je použÃvateľ prihlásený."
+"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „on_write“ (pri zápise), "
+"a „always“ (vždy)."
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez Bluetooth"
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez sieť"
+msgstr "SprÃstupniÅ¥ adresár Verejné cez bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú \"always"
-"\" (vždy), \"bonded\" (po previazanÃ) a \"ask\" (opýtaÅ¥ sa)."
+"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári použÃvateľa bude "
+"prÃstupný cez bluetooth, keÄ je použÃvateľ prihlásený."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Či klientom bluetooth povoliť zapisovať súbory."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
msgstr ""
-"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\" (nikdy), \"on_write\" (pri "
-"zápise), a \"always\" (vždy)."
+"ÄŒi klientom bluetooth povoliÅ¥ zapisovaÅ¥ súbory alebo sprÃstupniÅ¥ súbory len "
+"na ÄÃtanie."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+"ÄŒi sa na posielanie súborov klienti bluetooth potrebujú spárovaÅ¥ s poÄÃtaÄom."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "ÄŒi Bluetooth klienti môžu posielaÅ¥ súbory použitÃm ObexPush."
+msgstr "ÄŒi bluetooth klienti môžu posielaÅ¥ súbory použitÃm ObexPush."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
msgstr ""
-"ÄŒi sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovaÅ¥ s poÄÃtaÄom."
+"Ak je toto true, zariadenia bluetooth môžu posielaÅ¥ súbory do použÃvateľovho "
+"adresára Stiahnuté, keÄ je prihlásený."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
-"Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na "
-"ÄÃtanie."
+"Kedy akceptovať súbory poslané cez bluetooth. Možné hodnoty sú "
+"„always“ (vždy), „bonded“ (po previazanÃ) a „ask“ (opýtaÅ¥ sa)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Či informovať o prijatà nových súborov."
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "PrijÃmaÅ¥ súbory cez Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "Zdieľať súbory cez Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr "Zdieľať súbory cez sieť"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "PrijÃ_maÅ¥ súbory poslané cez Bluetooth do prieÄinka Stiahnuté"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "VyžadovaÅ¥ od vzdialených zariadenà p_reviazanie s týmto poÄÃtaÄom"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Zdieľať verejné súbory cez _Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Akceptovať súbory: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "Vyža_dovať heslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov"
+msgstr "SprÃstupnenie osobných súborov"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"
-
-# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=618665
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Spustiť Predvoľby"
-
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
-
-# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616428
-#: ../src/share-extension.c:82
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Nedá sa spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
-
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Môžete zdieľaÅ¥ súbory z tohto prieÄinka a prijÃmaÅ¥ doňho súbory"
-
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Môžete zdieľaÅ¥ súbory z tohto prieÄinka cez sieÅ¥ a Bluetooth"
-
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Môžete prijÃmaÅ¥ súbory cez Bluetooth do tohto prieÄinka"
+msgstr "Ak je povolené, spustà sprÃstupnenie osobných súborov"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
-msgid "No reason"
-msgstr "Bez dôvodu"
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "sprÃstupniÅ¥;súbory;bluetooth;obex;http;sieÅ¥;kopÃrovaÅ¥;odoslaÅ¥;"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ obsah pomocnÃka."
+# button
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
-#: ../src/file-share-properties.c:524
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Nepodarilo sa zostaviť rozhranie."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:566
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:569
-msgid "When writing files"
-msgstr "Pri zápise súborov"
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Otvorà nastavenia sprÃstupnenia osobných súborov"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
+# priecinok alebo subor asi
+#: ../src/share-extension.c:152
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Môže byÅ¥ použÃtý na sprÃstupnenie alebo prijÃmanie súborov"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Iba pre nastavené zariadenia"
+# priecinok alebo subor asi
+#: ../src/share-extension.c:154
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Môže byÅ¥ sprÃstupnený na sieti alebo cez bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
-msgid "Ask"
-msgstr "Opýtať sa"
+#: ../src/share-extension.c:158
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Môže byÅ¥ použitý na prijÃmanie súborov cez bluetooth"
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -236,39 +147,38 @@ msgstr "Opýtať sa"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:127
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Verejné súbory použÃvateľa %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:131
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Verejné súbory použÃvateľa %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:133
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Prijali ste \"%s\" cez Bluetooth"
+msgstr "Prijali ste súbor „%s“ cez bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:135
msgid "You received a file"
msgstr "Prijali ste súbor"
-#: ../src/obexpush.c:153
+# button
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: ../src/obexpush.c:157
+# button
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "Odhaliť súbor"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
msgstr "PrÃjem súboru dokonÄený"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Prihláste sa, prosÃm, ako hosÅ¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]