[niepce] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Updated Czech translation
- Date: Mon, 10 Jun 2013 20:13:14 +0000 (UTC)
commit 531bf8b0e5e5eccf0cac8b39b959a179e20b4f5d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 10 22:13:09 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e02a9f5..662b6b0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Czech translation for niepce.
# Copyright (C) 2009 niepce's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
-#
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-10 03:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:121
msgid "Undo "
msgstr "Zpět "
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:130
msgid "Redo "
msgstr "Znovu "
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "Název"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+#: ../src/engine/db/library.cpp:147
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
msgid "Edit Labels"
msgstr "Úprava popisků"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
msgid "Change Labels"
msgstr "Změna popisků"
@@ -95,6 +95,7 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Import složky s obrázky"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:87
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Používat tmavé rozhraní"
msgid "_User Interface"
msgstr "_Uživatelské rozhraní"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -297,80 +298,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby sestavení: "
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:132
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:131
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "_Library"
msgstr "_Sbírka"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
msgid "New _Folder..."
msgstr "Nová _složka…"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "New _Project..."
msgstr "Nový _projekt…"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
msgid "_Import..."
msgstr "_Import…"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:98
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:266 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:114
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267
msgid "_Edit Labels..."
msgstr "_Upravit popisky…"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:270 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:120
msgid "_Hide tools"
msgstr "Skrý_t nástroje"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:274 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:124
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
-msgid "Create library"
-msgstr "Založení sbírky"
-
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
#. TODO make this parametric from resources
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:376
msgid "Label 1"
msgstr "Popisek 1"
#. 217, 37, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:377
msgid "Label 2"
msgstr "Popisek 2"
#. 97, 217, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:378
msgid "Label 3"
msgstr "Popisek 3"
#. 17, 197, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:379
msgid "Label 4"
msgstr "Popisek 4"
#. 137, 17, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:380
msgid "Label 5"
msgstr "Popisek 5"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:418
+msgid "Create library"
+msgstr "Založení sbírky"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:475
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
@@ -398,20 +403,20 @@ msgstr "Nastavit vlastnosti"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:238
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:242
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:246
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#. TODO make it a mnemonic
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:259
msgid "_Workspace"
msgstr "_Pracovní plocha"
@@ -484,6 +489,34 @@ msgstr "Sytost bledých tónů"
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91 ../magellan/src/mgwindow.cpp:86
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:1
+msgid "_Erase after download"
+msgstr "Po staž_ení smazat"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:2
+msgid "<b>GPS Device</b>"
+msgstr "<b>Zařízení GPS</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:3
+msgid "GPX"
+msgstr "GPX"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:4
+msgid "KML"
+msgstr "KML"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:5
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Formát</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:6
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Výstup</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:7
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]