[totem] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated slovak translation
- Date: Wed, 12 Jun 2013 16:56:55 +0000 (UTC)
commit 50bdc998dcc8bca1eb7d50b4290825300ee729e1
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date: Wed Jun 12 18:56:49 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0628da9..e91bd8f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-01 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Totem - prehrávač filmov"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1993
msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "Žiadny alebo prázdny zoznam skladieb"
+msgstr "Žiadny alebo prázdny zoznam piesní"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2224
msgid "Movie browser plugin"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether to remember the current playlist, the playing track and position."
msgstr ""
-"Určiť, či sa má pamätať aktuálny zoznam skladieb, prehrávaná stopa a pozícia."
+"Určiť, či sa má pamätať aktuálny zoznam piesní, prehrávaná stopa a pozícia."
# summary
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "O_dstrániť"
# tooltip
#: ../data/playlist.ui.h:2
msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "Odstráni súbor zo zoznamu skladieb"
+msgstr "Odstráni súbor zo zoznamu piesní"
# action
#: ../data/playlist.ui.h:3
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Odstráni"
# tooltip
#: ../data/playlist.ui.h:9
msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Uloží zoznam skladieb…"
+msgstr "Uloží zoznam piesní…"
# tooltip
#: ../data/playlist.ui.h:10
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "_Upraviť"
# action
#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_Vymazať zoznam skladieb"
+msgstr "_Vymazať zoznam piesní"
# tooltip
#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Vymaže zoznam skladieb"
+msgstr "Vymaže zoznam piesní"
# action
#: ../data/totem.ui.h:29
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "_Prehrať teraz"
# action
#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_Pridať do zoznamu skladieb"
+msgstr "_Pridať do zoznamu piesní"
# action
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Nedá sa zároveň zaradiť do radu a nahradiť"
#. By extension entry
#: ../src/totem-playlist.c:175
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
-msgstr "Zoznam skladieb MP3 ShoutCast"
+msgstr "Zoznam piesní MP3 ShoutCast"
#: ../src/totem-playlist.c:176
msgid "MP3 audio (streamed)"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "MP3 zvuk (streamovaný, DOS formát)"
#: ../src/totem-playlist.c:178
msgid "XML Shareable Playlist"
-msgstr "Sprístupniteľný XML zoznam skladieb"
+msgstr "Sprístupniteľný XML zoznam piesní"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "%d. titul"
#: ../src/totem-playlist.c:489
msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam skladieb"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť zoznam piesní"
#: ../src/totem-playlist.c:1063
msgid "Save Playlist"
-msgstr "Uložiť zoznam skladieb"
+msgstr "Uložiť zoznam piesní"
# PK: tu sa mi to nelubi, lebo podla nazvu suboru asi tazko si to priradim
# PM: a čo zoznam_skladieb alebo ZoznamSkladieb?
@@ -1403,16 +1403,16 @@ msgstr "Uložiť zoznam skladieb"
#: ../src/totem-playlist.c:1075 ../src/totem-playlist.c:1302
#: ../src/totem-sidebar.c:142
msgid "Playlist"
-msgstr "Zoznam skladieb"
+msgstr "Zoznam piesní"
#: ../src/totem-playlist.c:1902
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
-msgstr "Zoznam skladieb „%s“ sa nepodarilo analyzovať. Môže byť poškodený."
+msgstr "Zoznam piesní „%s“ sa nepodarilo analyzovať. Môže byť poškodený."
#: ../src/totem-playlist.c:1903
msgid "Playlist error"
-msgstr "Chyba zoznamu skladieb"
+msgstr "Chyba zoznamu piesní"
#: ../src/totem-preferences.c:292
msgid "Configure Plugins"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Výber textových titulkov"
# filechooser dialog title
#: ../src/totem-uri.c:483
msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "Vyber filmov alebo zoznamov skladieb"
+msgstr "Výber filmov alebo zoznamov piesní"
# button
#: ../src/totem-uri.c:487
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
# action
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Pridať do zoznamu skladieb"
+msgstr "Pridať do zoznamu piesní"
# action
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]