[nemiver] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 16 Jun 2013 18:53:02 +0000 (UTC)
commit fb336fa2e76f939d4610123dbc77455b81f14303
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Jun 16 20:52:50 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 097da78..4d259de 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -257,137 +257,137 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Függvénynév"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "Cél terminál"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Regiszterek"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Kifejezésfigyelő"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1727
msgid "Reached end of file"
msgstr "Fájl vége elérve"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "A(z) „%s†karakterlánc nem található"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2077
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Váltás szabványos töréspontra"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Váltás számlálási pontra"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2082
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "_Töréspont eltávolÃtása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Töréspont letiltása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2087
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Töréspont engedélyezése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Tö_réspont beállÃtása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2092
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Számlálási pont beállÃtása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (útvonal=„%sâ€, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2269
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Csatlakozva a távoli célhoz!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2463
msgid "Program exited"
msgstr "A program befejeződött"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2493
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "A háttérben futó hibakereső folyamat összeomlott."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2581
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "A cél a következő jelzést kapta: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2596
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Hiba történt: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2722
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2759
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "A(z) %s fájl megváltozott. Újratölti?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3128
msgid "_Run or Restart"
msgstr "_Futtatás vagy újraindÃtás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3129
msgid "Run or Restart the target"
msgstr "A cél futtatása vagy újraindÃtása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Leválasztás a futó programról"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3142
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "A hibakereső leválasztása a futó célról annak kilövése nélkül"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3157
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Munkamenet lemezre mentése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3158
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "A jelenlegi hibakeresési munkamenet lemezre mentése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Töréspont beállÃtása párbeszédablakkal…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Töréspont beállÃtása a jelenlegi sorban párbeszédablak használatával"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3179
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Töréspont beállÃtása…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Töréspont beállÃtása függvénynél vagy sorszámnál"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Töréspont beállÃtása függvénynél vagy sorszámnál"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3196
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Töréspont át_váltása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3197
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Töréspont beállÃtása/eltávolÃtása a kurzor jelenlegi helyén"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Töréspont beállÃtása/eltávolÃtása a kurzor jelenlegi helyén"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Töréspont bekapcsolása/kikapcsolása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr "A kurzor jelenlegi helyén lévő töréspont bekapcsolása/kikapcsolása"
@@ -430,142 +430,142 @@ msgstr "A kurzor jelenlegi helyén lévő töréspont bekapcsolása/kikapcsolás
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3235
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Szá_mlálási pont átválása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3173
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3236
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Számlálási pont beállÃtása/eltávolÃtása a kurzor jelenlegi helyén"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3246
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "FigyelÅ‘pont beállÃtása párbeszédablakkal…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "FigyelÅ‘pont beállÃtása párbeszédablak használatával"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Következő sor végrehajtása a következő függvény átlépésével, ha van"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
msgid "_Step"
msgstr "_Léptetés"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Következő sor végrehajtása a következő függvénybe belépéssel, ha van"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
msgid "Step _Out"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "A jelenlegi függvény futtatásának befejezése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
msgid "Step Into asm"
msgstr "Belépés asm-be"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Belépés a következÅ‘ assembly utasÃtásba"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3302
msgid "Step Over asm"
msgstr "Ãtlépés asm-en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "A következÅ‘ assembly utasÃtás átlépése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
msgid "_Continue or start"
msgstr "_Folytatás vagy indÃtás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
msgstr ""
"Program végrehajtásának indÃtása vagy folytatása a következÅ‘ töréspontig"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Futtatás a kurzorig"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Program végrehajtásának folytatása a kijelölt sor eléréséig"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Ugrás a kurzorhoz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Ugrás a kijelölt sorhoz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Ugrás a kurzorhoz és megállÃtás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Töréspont beállÃtása az éppen kijelölt sorhoz, és odaugrás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Ugrás a megadott helyre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Adott kódhely kiválasztása és odaugrás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Kifejezés vizsgálata"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Globális vagy lokális kifejezés vizsgálata"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Függvény hÃvása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Függvény hÃvása a hibakeresés alatt álló programban"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3390
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Globális változók megjelenÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
msgid "Display all global variables"
msgstr "Az összes globális változó megjelenÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Helyiek frissÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "A jelenlegi függvényben helyi változók listájának frissÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
msgid "Show Assembly"
msgstr "Assembly megjelenÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -573,183 +573,192 @@ msgstr ""
"A hibakeresés alatt álló forráskód assembly kódjának megjelenÃtése másik "
"lapon"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Váltás assemblyre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "A hibakeresés alatt álló forráskód assembly kódjának megjelenÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
msgid "Switch to Source"
msgstr "Váltás a forrásra"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "A hibakeresés alatt álló forráskód megjelenÃtése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
msgid "Stop"
msgstr "LeállÃtás"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
msgid "Stop the debugger"
msgstr "HibakeresÅ‘ leállÃtása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Váltás a Cél terminál nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Váltás a Kontextus nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Váltás a Töréspontok nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Váltás a Regiszterek nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Váltás a Memória nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Váltás a Változófigyelő nézetre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakeresés"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3549
msgid "_Open Source File..."
msgstr "F_orrásfájl megnyitása…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3487
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Forrásfájl megnyitása megjelenÃtésre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Végrehajtható betöltése…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Execute a program"
msgstr "Program futtatása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
msgid "_Load Core File..."
msgstr "C_ore fájl betöltése…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core fájl betöltése a lemezről"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3581
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "_Kapcsolódás futó programhoz…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Már futó program hibakeresése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3592
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Csatlakozás távoli célhoz…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3593
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Kapcsolódás hibakereső kiszolgálóhoz távoli cél hibakereséséhez"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3604
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Me_ntett munkamenet folytatása…"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3605
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Korábban mentett hibakeresési munkamenet megnyitása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3615
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeállÃtások"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3616
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "A jelenlegi munkamenet tulajdonságainak szerkesztése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
+msgid "_Copy selected text"
+msgstr "_Kijelölt szöveg másolása"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3631
+#| msgid "Finish the execution of the current function"
+msgid "Copy the text selected in the current source file"
+msgstr "A kijelölt szöveg másolása a jelenlegi forrásfájlba"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Forrásfájl újratöltése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3641
msgid "Reloads the source file"
msgstr "A forrásfájl újratöltése"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
msgid "_Close Source File"
msgstr "Forrásfájl be_zárása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3578
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
msgid "Close the opened file"
msgstr "A megnyitott fájl bezárása"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Szöveg keresése a fájlban"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3996
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s bezárása"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5881
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5958
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Nem lehet újraindÃtani távoli alacsonyabb szintűt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6004
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6094
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nem található a(z) %s fájl"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6210
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6334
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "„%s†program nem tölthető be"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6228
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nem kapcsolódhat magához a Nemiverhez"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6241
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Nem kapcsolódhat a háttérben futó hibakereső folyamathoz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6536
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "HibakeresÅ‘ leállÃtása sikertelen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6780
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Érvénytelen sorszám: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8389
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1136,7 +1145,6 @@ msgid "Update at each stop"
msgstr "FrissÃtés minden leállÃtásnál"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-#| msgid "Local Variables"
msgid "Local variables"
msgstr "Helyi változók"
@@ -1397,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"Nem található a(z) „%s†fájl.\n"
"Adja meg a fájl helyét:"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:645
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Sor: %i, oszlop: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1473
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Nem lehet betölteni a(z) „%s†fájlt, mert a kódolása eltér ettől: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]