[gnome-bluetooth] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated slovak translation
- Date: Mon, 17 Jun 2013 16:59:13 +0000 (UTC)
commit 508c59dee8507ab6e0b940405932f2d0d4298cc7
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jun 17 18:59:02 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 977fb34..1b9dd21 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-15 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Použiť toto zariadenie GPS na geolokalizačné služby"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Prístup k internetu pomocou vášho mobilného telefónu (test)"
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN na zariadení „%s“:"
-#: ../wizard/main.c:208
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
# PM: joystick je po slovensky džojstik alebo pákový ovládač
# PK: :D, ten preklad je dobry
-#: ../wizard/main.c:213
+#: ../wizard/main.c:226
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "Prosím, hýbte s pákou na vašom iCade nasledujúcimi smermi:"
@@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "Prosím, hýbte s pákou na vašom iCade nasledujúcimi smermi:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Párovanie so zariadením „%s“ zrušené"
-#: ../wizard/main.c:321
+#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Prosím, potvrďte, že kód PIN zobrazený na zariadení „%s“ sa zhoduje s týmto."
-#: ../wizard/main.c:374
+#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN:"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Prosím, zadajte nasledujúci kód PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:460
+#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavenie zariadenia „%s“ zlyhalo"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Nastavenie zariadenia „%s“ zlyhalo"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:520
+#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Pripája sa k zariadeniu „%s“…"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Pripája sa k zariadeniu „%s“…"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:588
+#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Prosím, počkajte, pokým sa nedokončí nastavovanie zariadenia „%s“…"
-#: ../wizard/main.c:606
+#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Nové zariadenie „%s“ bolo úspešne nastavené"
@@ -424,108 +424,111 @@ msgstr[1] "približne %'d hodina"
msgstr[2] "približne %'d hodiny"
# GtkAction label
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:488
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripája sa…"
-# GtkDialog title
+# desktop entry name
#: ../sendto/main.c:424
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Prenos súborov"
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Prenos súborov cez bluetooth"
# GtlButton label
#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:446
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Posielanie súborov cez bluetooth"
-
# je to zdrojový priečinok
-#: ../sendto/main.c:458
+#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: ../sendto/main.c:472
+#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../sendto/main.c:517 ../sendto/main.c:535
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nastala neznáma chyba"
-#: ../sendto/main.c:528
+#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijíma bluetooth spojenia"
-#: ../sendto/main.c:600
+#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Odosiela sa %s"
-#: ../sendto/main.c:607 ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Odosiela sa %d. súbor z %d"
-#: ../sendto/main.c:652
+#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:654
+#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u prenosov dokončených"
+msgstr[1] "%u prenos dokončený"
+msgstr[2] "%u prenosy dokončené"
+
+#: ../sendto/main.c:689
msgid "There was an error"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
# GtkDialog title
-#: ../sendto/main.c:723
+#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr "Výber cieľového zariadenia"
# GtkButton label
-#: ../sendto/main.c:728
+#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Odoslať"
# GtkDialog title
-#: ../sendto/main.c:772
+#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr "Výber súborov na odoslanie"
# GtkButton label
-#: ../sendto/main.c:775
+#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
# cmd desc
-#: ../sendto/main.c:801
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré sa má použiť"
-#: ../sendto/main.c:801
+#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
# cmd desc
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr "Názov vzdialeného zariadenia"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "NÁZOV"
-#: ../sendto/main.c:822
+#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SÚBOR…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]