[pan2] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Greek translation
- Date: Tue, 18 Jun 2013 09:38:45 +0000 (UTC)
commit 368aae458455c0e7bcc70575fbe6e718ec7d79b8
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Jun 18 12:38:34 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 4180 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 2030 insertions(+), 2150 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 102d4d0..c4536d7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,83 +7,139 @@
# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004.
# Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
+# keratea <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
-"Language-Team: Greek <gnomehellas gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Pan&ke";
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 12:36+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: EMACS 22.0.50.1 + po-mode\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#: ../pan.desktop.in.h:1
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan Ανάγνωση συζητήσεων"
+#. update the titlebar
+#: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:1068 ../pan/gui/gui.cc:1697 ../pan/gui/gui.cc:2039
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
#: ../pan.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Αναγνώστης ειδήσεων"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:3
msgid "Read and Post Usenet Articles"
-msgstr "Λήψη επιλεγμÎνων άÏθÏων"
+msgstr "Ανάγνωση και αποστολή άÏθÏων Usenet"
#: ../pan/data/article-cache.cc:143 ../pan/data/encode-cache.cc:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου \"%s\": %s)"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα καταλόγου \"%s\": %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1723
+#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgstr "ομάδα"
+msgstr "ΑδÏνατη η αποθήκευση \"%s\" %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/data/article-cache.cc:361
+#, c-format
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αÏχείου \"%s\": %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αÏχείου \"%s\" %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:386 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: ../pan/data-impl/server.cc:436 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/data/article-cache.cc:392 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data-impl/server.cc:500 ../pan/general/file-util.cc:311
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:638 ../pan/gui/search-pane.cc:340
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:737
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου \"%s\": %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αÏχείου \"%s\": %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/data/cert-store.cc:262
+#, c-format
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου \"%s\": %s)"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα καταλόγου Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï SSL: \"%s\": %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:270
+#: ../pan/data/cert-store.cc:293
#, c-format
-msgid "Succesfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgstr ""
+"ΠετυχημÎνη Ï€Ïοσθήκη %d SSL PEM πιστοποιητικών στην αποθήκη πιστοποιητικών."
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:313
+msgid ""
+"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
+"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση αποθήκης πιστοποιητικών. ΕλÎγξετε ότι τα "
+"δικαιώματα για τους φακÎλους ~/.pan2 και ~/.pan2/ssl_certs Îχουν οÏιστεί "
+"σωστά. Αν υπάÏχει καίÏιο σφάλμα, Îξοδος."
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:115
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ΦοÏτώθηκαν δεδομÎνα νωτιαίας υποστήÏιξης σε %.1f δευτεÏόλεπτα"
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
-msgid "Pan newsreader server passwords"
-msgstr ""
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:146
+msgid "Pan Newsreader's server passwords"
+msgstr "Κωδικοί Ï€Ïόσβασης διακομιστή του αναγνώστη ειδήσεων Pan"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:51
+msgid "DL Initialization..."
+msgstr "ΑÏχικοποίηση DL..."
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:54
+msgid "Open Download Meter Preferences"
+msgstr "Άνοιγμα μεταφόÏτωσης των Ï€Ïοτιμήσεων μÎÏ„Ïου"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:78 ../pan/gui/gui.cc:2013
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1812 ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
+msgid "Bytes"
+msgstr "Οκτάδες"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:81
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:84 ../pan/gui/dl-prefs.cc:113
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:87 ../pan/gui/dl-prefs.cc:114
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:90
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:127
+#, c-format
+msgid "DL %s"
+msgstr "DL %s"
#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
-msgstr "ΠαÏαλαβή μηνÏματος %s"
+msgstr "ΠαÏάβλεψη αÏχείου newsrc για διακομιστή \"%s\""
#: ../pan/data-impl/headers.cc:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
-msgstr "ΔιαγÏαφή %u άÏθÏων από `%s'"
+msgstr "Έληξαν %lu παλιά άÏθÏα από το \"%s\""
#: ../pan/data-impl/headers.cc:613
#, c-format
@@ -91,945 +147,860 @@ msgid ""
"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
"Are you running an old version of Pan by accident?"
msgstr ""
-"Μη υποστηÏιζόμενη Îκδοση δεδομÎνων για %s επικεφαλίδες: %d.\n"
-"Μήπως Ï„ÏÎχετε παλαιότεÏη Îκδοση του Pan κατα λάθος;"
+"Μη υποστηÏιζόμενη Îκδοση δεδομÎνων για %s κεφαλίδες: %d.\n"
+"Μήπως Ï„ÏÎχετε παλαιότεÏη Îκδοση του Pan κατά λάθος;"
#: ../pan/data-impl/headers.cc:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
msgstr ""
-"ΜεταφοÏτώθηκαν %u άÏθÏα για την ομάδα \"%s\" σε %.1f δευτεÏόλεπτα (%.0f "
-"άÏθÏα/δευτ.)"
+"ΜεταφοÏτώθηκαν %lu άÏθÏα για το \"%s\" σε %.1f δευτεÏόλεπτα (%.0f ανά "
+"δευτεÏόλεπτο)"
#: ../pan/data-impl/headers.cc:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr ""
-"ΑποθηκεÏτηκαν %lu κομμάτια, %d άÏθÏα στο \"%s\" σε %.1f δευτεÏόλεπτα (%.0f "
-"άÏθÏα/δευτ.)"
+"ΑποθηκεÏτηκαν %lu κομμάτια, %lu άÏθÏα στο \"%s\" σε %.1f δευτεÏόλεπτα (%.0f "
+"άÏθÏα/δευτεÏόλεπτο)"
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1173
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1191
+#, c-format
msgid "Added %lu articles to %s."
-msgstr "Î ÏοστÎθηκαν %lu κομμάτια, %lu άÏθÏα στο \"%s\""
+msgstr "Î ÏοστÎθηκαν %lu άÏθÏα στο %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:234
+#: ../pan/data-impl/server.cc:261
#, c-format
-msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
-msgstr ""
+msgid "There seems to be no password set for server %s."
+msgstr "Φαίνεται να μην Îχει οÏιστεί κωδικός Ï€Ïόσβασης για τον διακομιστή %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:238
-msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
-msgstr ""
+#: ../pan/data-impl/server.cc:265
+msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
+msgstr "Η κλειδοθήκη GNOME αÏνήθηκε την Ï€Ïόσβαση στους κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης."
-#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:243
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
-msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση από την υποδοχή: %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από %s: άγνωστη ομάδα \"%s\""
#. build the locale strings
#: ../pan/general/e-util.cc:213
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#: ../pan/general/e-util.cc:214
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ΣήμεÏα %l:%M %p"
#: ../pan/general/e-util.cc:215
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../pan/general/e-util.cc:216
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
#: ../pan/general/e-util.cc:217
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d %b %Y"
#: ../pan/general/e-util.cc:242
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: ../pan/general/text-match.cc:193
#, c-format
msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "Δεν μποÏεί να γίνει χÏήση της κανονικής ÎκφÏασης \\\"%s\\\": %s"
+msgstr "ΑδÏνατη η χÏήση της κανονικής ÎκφÏασης \"%s\": %s"
#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr ""
+"ΑδÏνατος ο Ï€ÏοσδιοÏισμός κωδικοποίησης άÏθÏου. Οι μη UTF8 χαÏακτήÏες "
+"αφαιÏÎθηκαν."
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:417
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:446
msgid "_File"
-msgstr "/_ΑÏχείο"
+msgstr "_ΑÏχείο"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:418
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/post-ui.cc:447
msgid "_Edit"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία"
+msgstr "_ΕπεξεÏγασία"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
msgid "_Layout"
-msgstr "Διάταξη _Ταμπλώ"
+msgstr "_Διάταξη"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
msgid "_Group Pane"
-msgstr "ΕγγÏάψιμο από ομάδα"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο _ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:278
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
msgid "_Header Pane"
-msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
+msgstr "_ΠαÏάθυÏο κεφαλίδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
msgid "_Body Pane"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο _σώματος"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:280
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
msgid "_View"
-msgstr "/_Î Ïοβολή"
+msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:281
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
msgid "Filte_r"
-msgstr "/_ΦίλτÏα"
+msgstr "_ΦίλτÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
msgid "_Go"
-msgstr "/_Μετάβαση"
+msgstr "_Μετάβαση"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/actions.cc:283 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
msgid "_Actions"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "Ε_νÎÏγειες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:284
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
msgid "_Articles"
-msgstr "/Ά_ÏθÏα"
+msgstr "Ά_ÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:285
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:315
msgid "G_roups"
-msgstr "Ομάδες"
+msgstr "_Ομάδες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:286 ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:316 ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "_Post"
msgstr "_Αποστολή"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
msgid "_Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../pan/gui/actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
msgid "_Read Group"
-msgstr "ΑνανÎωση ομάδας"
+msgstr "_Ανάγνωση ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
msgid "Read Group"
-msgstr "ΑνανÎωση ομάδας"
+msgstr "Ανάγνωση ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:296
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
msgid "_Mark Selected Groups Read"
-msgstr "Σήμανση επιλεγμÎνων άÏθÏων ως αναγνωσμÎνα"
+msgstr "_Σήμανση επιλεγμÎνων ομάδων ως αναγνωσμÎνα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
msgid "Mark Selected Groups Read"
-msgstr "Σήμανση επιλεγμÎνων άÏθÏων ως αναγνωσμÎνα"
+msgstr "Σήμανση επιλεγμÎνων ομάδων ως αναγνωσμÎνα"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:301
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
-msgstr "/_ΔιαγÏαφή όλων των άÏθÏων της ομάδας"
+msgstr "_ΔιαγÏαφή των άÏθÏων επιλεγμÎνων ομάδων"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
-msgstr "/_ΔιαγÏαφή όλων των άÏθÏων της ομάδας"
+msgstr "ΔιαγÏαφή των άÏθÏων επιλεγμÎνων ομάδων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
-msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις επιλεγμÎνες ομάδες"
+msgstr "Λήψη των νÎων _κεφαλίδων στις επιλεγμÎνες ομάδες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
-msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις επιλεγμÎνες ομάδες"
+msgstr "Λήψη των νÎων κεφαλίδων στις επιλεγμÎνες ομάδες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:311 ../pan/gui/actions.cc:316
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:341 ../pan/gui/actions.cc:346
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
-msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις εγεγγÏαμÎνες ομάδες"
+msgstr "Λήψη των νÎων _κεφαλίδων στις ομάδες με συνδÏομή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/actions.cc:317
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:342 ../pan/gui/actions.cc:347
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
-msgstr "/Λήψη νÎων κεφαλίδων στις _εγεγγÏαμÎνες ομάδες"
+msgstr "Λήψη νÎων κεφαλίδων στις ομάδες με συνδÏομή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:321
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:351
msgid "Get _Headers..."
-msgstr "/Λήψη _νÎων κεφαλίδων"
+msgstr "Λήψη _κεφαλίδων..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:322
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
msgid "Get Headers..."
-msgstr "/Λήψη _νÎων κεφαλίδων"
+msgstr "Λήψη κεφαλίδων..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:326 ../pan/gui/actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:356 ../pan/gui/actions.cc:357
msgid "Refresh Group List"
-msgstr "ΑνανÎωση ομάδας \"%s\""
+msgstr "ΑνανÎωση λίστας ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:331
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
msgid "_Subscribe"
-msgstr "/Ε_γγÏαφή"
+msgstr "_ΣυνδÏομή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
msgid "Subscribe"
-msgstr "ΕγγÏαφή"
+msgstr "ΣυνδÏομή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:336
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "/Κατά_Ïγηση εγγÏαφής"
+msgstr "_ΚατάÏγηση συνδÏομής"
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "ΚατάÏγηση εγγÏαφής"
+msgstr "ΚατάÏγηση συνδÏομής"
-#: ../pan/gui/actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
msgid "_Save Articles..."
-msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων ως..."
+msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
msgid "Save Articles..."
-msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων ως..."
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:346
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
-msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων ως..."
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων από επιλεγμÎνα _NZB..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
msgid "Save Articles from Selected NZB"
-msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων (μόνο συ_νημμÎνα)"
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων από επιλεγμÎνα NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:351
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων ως..."
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων σε _αÏχείο NZB..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:352
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
msgid "Save Articles to an NZB File"
-msgstr "Αποθήκευση της καταγÏαφής σε Îνα αÏχείο."
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων σε αÏχείο NZB"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:356 ../pan/gui/actions.cc:357
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:386 ../pan/gui/actions.cc:387
msgid "Print"
msgstr "ΕκτÏπωση"
-#: ../pan/gui/actions.cc:361
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
msgid "_Import NZB Files..."
-msgstr "Ε_ισαγωγή .newsrc..."
+msgstr "Ε_ισαγωγή αÏχείων NZB..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:366
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:396
msgid "_Cancel Last Task"
-msgstr "ΑκÏÏωση τελευταίας εÏγασίας"
+msgstr "Α_κÏÏωση τελευταίας εÏγασίας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:371
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:401
msgid "_Task Manager"
-msgstr "/_ΑÏχείο/ΔιαχειÏιστής εÏ_γασιών..."
+msgstr "ΔιαχειÏιστής εÏ_γασιών"
-#: ../pan/gui/actions.cc:376
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:406
+msgid "_Download Meter Preferences"
+msgstr "_ΜεταφόÏτωση Ï€Ïοτιμήσεων μÎÏ„Ïου"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:411
msgid "_Event Log"
-msgstr "Άνοιγμα της καταγÏαφής κατάστασης"
+msgstr "ΚαταγÏαφή _συμβάντων"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:381
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:416
msgid "_Quit"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία"
+msgstr "Έ_ξοδος"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:386
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:421
msgid "Select _All Articles"
-msgstr "Λήψη όλων των άÏθÏων"
+msgstr "Λήψη ÏŒ_λων των άÏθÏων"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:391
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:426
msgid "_Deselect All Articles"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Αποεπιλογή ÏŒ_λων των άÏθÏων"
+msgstr "_Αποεπιλογή όλων των άÏθÏων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:431
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Î Ïοσθήκη _υποαλληλουχιών στην επιλογή"
+msgstr "Î Ïοσθήκη _υποαλληλουχίας μηνυμάτων στην επιλογή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:401
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:436
msgid "Add _Threads to Selection"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Î Ïοσθήκη αλληλουχι_ών στην επιλογή"
+msgstr "Î Ïοσθήκη α_λληλουχίας μηνυμάτων στην επιλογή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:406
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:441
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Î Ïοσθήκη αλληλουχι_ών στην επιλογή"
+msgstr "Î Ïοσθήκη _παÏόμοιων άÏθÏων στην επιλογή"
-#: ../pan/gui/actions.cc:411
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:446
msgid "Select Article _Body"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Επιλογή _σώματος άÏθÏου"
+msgstr "Επιλογή _σώματος άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:416
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:451
msgid "Edit _Preferences"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/_Î Ïοτιμήσεις..."
+msgstr "ΕπεξεÏγασία _Ï€Ïοτιμήσεων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:421
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:456
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/_Î Ïοτιμήσεις..."
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Ï€Ïοτιμήσεων της επιλεγμÎνης _ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:434
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:461 ../pan/gui/post-ui.cc:463
msgid "Edit P_osting Profiles"
-msgstr "/_Αποστολή/_Î Ïοφίλ αποστολÎα..."
+msgstr "ΕπεξεÏγασία κατατομών α_ποστολής"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:431
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:466
msgid "Edit _News Servers"
-msgstr "Διακομιστής νÎων:"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία διακομιστών ε_ιδήσεων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:436
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:471
msgid "Jump to _Group Tab"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/_Μετάβαση στη στήλη ομάδας"
+msgstr "Μετάβαση στην καÏÏ„Îλα _ομάδας"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:441
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:476
msgid "Jump to _Header Tab"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Μετάβαση στη στήλη _κεφαλίδας"
+msgstr "Μετάβαση στην καÏÏ„Îλα _κεφαλίδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:446
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:481
msgid "Jump to _Body Tab"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Μετάβαση στη στήλη σώματος _άÏθÏου"
+msgstr "Μετάβαση στην καÏÏ„Îλα _σώματος"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:451
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:486
msgid "_Rot13 Selected Text"
-msgstr "Rot13 επιλεγμÎνο κειμÎνο"
+msgstr "ΕπιλεγμÎνο κείμενο R_ot13"
-#: ../pan/gui/actions.cc:456
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:491
msgid "Clear _Header Pane"
-msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
+msgstr "ΚαθαÏισμός παÏαθÏÏου _κεφαλίδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:496
msgid "Clear _Body Pane"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "ΚαθαÏισμός παÏαθÏÏου _σώματος"
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:501
msgid "Cache Article"
-msgstr "ΑκÏÏωση άÏθÏου"
+msgstr "ΚÏυφό άÏθÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:506
msgid "Read Article"
-msgstr "_Εμφάνιση άÏθÏου"
+msgstr "Ανάγνωση άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
msgid "Show Article Information"
-msgstr "ΠληÏοφοÏίες για το Ï€Ïοφίλ"
+msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
msgid "Read _More"
-msgstr "Ανάγνωση πεÏισσοτÎÏων"
+msgstr "Ανάγνωση _πεÏισσοτÎÏων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
msgid "Read More"
msgstr "Ανάγνωση πεÏισσοτÎÏων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:521
msgid "Read _Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση Ï€Ïος τα πίσ_ω"
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
msgid "Read Back"
-msgstr "/_Μετάβαση/Ανάγνωση παÏαπάνω"
+msgstr "Ανάγνωση Ï€Ïος τα πίσω"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:526
msgid "Next _Unread Group"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενη μή αναγνωσμÎνη ο_μάδα"
+msgstr "Επόμενη αδιά_βαστη ομάδα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
msgid "Next _Group"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενη ο_μάδα"
+msgstr "Επόμενη ο_μάδα"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
msgid "Next _Unread Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμε_νο μή αναγνωσμÎνο άÏθÏο"
+msgstr "Επόμενο αδιά_βαστο άÏθÏο"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
msgid "Next Unread Article"
-msgstr "Επόμενο μή αναγνωσμÎνο άÏθÏο"
+msgstr "Επόμενο αδιάβαστο άÏθÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:541
msgid "Next _Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενο ά_ÏθÏο"
+msgstr "Επόμενο ά_ÏθÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
msgid "Next Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενο ά_ÏθÏο"
+msgstr "Επόμενο άÏθÏο"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
msgid "Next _Watched Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμε_νο παÏακολουθοÏμενο άÏθÏο"
+msgstr "Επόμενο πα_ÏακολουθοÏμενο άÏθÏο"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
msgid "Next Unread _Thread"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενη μή αναγνωσμÎνη αλλη_λουχία"
+msgstr "Επόμενο αδιάβαστη α_λληλουχία μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:552
msgid "Next Unread Thread"
-msgstr "Επόμενη μή αναγνωσμÎνη αλληλουχία"
+msgstr "Επόμενο αδιάβαστη αλληλουχία μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
msgid "Next Threa_d"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενη αλληλου_χία"
+msgstr "Επόμενο _νήμα"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
msgid "Pre_vious Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Î Ïοη_γοÏμενο άÏθÏο"
+msgstr "Î Ïοη_γοÏμενο άÏθÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
msgid "Previous _Thread"
-msgstr "Î Ïοη_γοÏμενη αλληλουχία"
+msgstr "Î ÏοηγοÏμενη α_λληλουχία μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
msgid "_Parent Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Μη_Ï„Ïικό άÏθÏο"
+msgstr "_Γονικό άÏθÏο"
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
msgid "Ignore _Author"
-msgstr "/Α_γνόηση αλληλουχιών"
+msgstr "ΠαÏάβλεψη _συγγÏαφÎα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:580
msgid "_Watch Thread"
-msgstr "Επόμενο ΘÎμα"
+msgstr "_ΠαÏακολοÏθηση αλληλουχίας μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:585
msgid "_Ignore Thread"
-msgstr "/Α_γνόηση αλληλουχιών"
+msgstr "_ΠαÏάβλεψη αλληλουχίας μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:590 ../pan/gui/actions.cc:591
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
-msgstr "ΆÏ_ση σημαίας σε επιλεγμÎνες αλληλουχίες"
+msgstr "Ε_ναλλαγή σημαίας ενεÏγή/ανενεÏγή για αλληλουχία μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:595 ../pan/gui/actions.cc:596
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
-msgstr "ΆÏ_ση σημαίας σε επιλεγμÎνες αλληλουχίες"
+msgstr "_ΑπενεÏγοποίηση σημαίας για αλληλουχία μηνυμάτων"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:600 ../pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Select All Flagged Threads"
-msgstr "ΚατάÏÏευση επιλεγμÎνων αλληλουχιών"
+msgstr "_Επιλογή όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων με σημαία"
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:605 ../pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενη _νÎα αλληλουχία"
+msgstr "_Μετάβαση στην επόμενη αλληλουχία μηνυμάτων με σημαία"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:610 ../pan/gui/actions.cc:611
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
-msgstr "ΚατάÏÏευση επιλεγμÎνων αλληλουχιών"
+msgstr "_Μετάβαση στην τελευταία αλληλουχία μηνυμάτων με σημαία"
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:615 ../pan/gui/actions.cc:616
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "ΑντιστÏοφή της επιλεγμÎνης γÏαμμής"
+msgstr "_ΑντιστÏοφή επιλογής"
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:620
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
-msgstr "/Ά_ÏθÏα/_ΔημιουÏγία βαθμολογίας..."
+msgstr "ΕπεξεÏγασία παÏακολοÏθησης/παÏάβλεψης/βαθμολογίας του άÏθÏου..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:625
msgid "Add a _Scoring Rule..."
-msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας βαθμολογίας"
+msgstr "Î Ïοσθήκη κανόνα _βαθμολογίας..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:630
msgid "Cance_l Article..."
-msgstr "ΑκÏÏωση άÏθÏου"
+msgstr "Α_κÏÏωση άÏθÏου..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:635
msgid "_Supersede Article..."
-msgstr "/Απο_θήκευση άÏθÏου ως..."
+msgstr "Αν_τικατάσταση άÏθÏου..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
msgid "_Delete Article"
-msgstr "ΔιαγÏαφή"
+msgstr "_ΔιαγÏαφή άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
msgid "Clear Article Cache"
-msgstr "ΆÏθÏο"
+msgstr "ΚαθαÏισμός κÏÏ…Ï†Î¿Ï Î¬ÏθÏου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:650
msgid "_Mark Article as Read"
-msgstr "Σήμανση επιλεγμÎνων άÏθÏων ως αναγνωσμÎνα"
+msgstr "_Σήμανση άÏθÏου ως διαβασμÎνου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:655
msgid "Mark Article as _Unread"
-msgstr "Σήμανση ως μή ανα_γνωσμÎνα"
+msgstr "Σήμανση ως αδ_ιάβαστου"
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:661
msgid "_Mark Thread as Read"
-msgstr "Σήμανση αλληλουχιών ως αναγνωσμÎνες"
+msgstr "_Σήμανση αλληλουχίας μηνυμάτων ως διαβασμÎνης"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:666
msgid "Mark Thread as _Unread"
-msgstr "Σήμανση αλληλουχιών ως μή αναγνωσμÎνες"
+msgstr "Σήμανση αλληλουχίας μηνυμάτων ως αδ_ιάβαστης"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:671
msgid "_Post to Newsgroup"
-msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης"
+msgstr "_Αποστολή στην ομάδα ειδήσεων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
msgid "Post to Newsgroup"
-msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης"
+msgstr "Αποστολή στην ομάδα συζήτησης"
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:676
msgid "_Followup to Newsgroup"
-msgstr "/_Αποστολή/Α_πάντηση στην ομάδα συζήτησης"
+msgstr "_ΠαÏακολοÏθηση ομάδας ειδήσεων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
msgid "Followup to Newsgroup"
-msgstr "/_Αποστολή/Α_πάντηση στην ομάδα συζήτησης"
+msgstr "ΠαÏακολοÏθηση ομάδας ειδήσεων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:681
msgid "_Reply to Author in Mail"
-msgstr "/Ά_ÏθÏα/_Μη εμφάνιση άÏθÏων Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συγγÏαφÎα"
+msgstr "Α_πάντηση στον συντάκτη με αλληλογÏαφία"
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:686
msgid "_Pan Home Page"
-msgstr "/_Βοήθεια/ΑÏ_χική Σελίδα του Pan..."
+msgstr "ΑÏ_χική Σελίδα του Pan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
-msgstr "/_Βοήθεια/ΑναφοÏά ενός σ_φάλματος..."
+msgstr "Ανά_δÏαση ή αναφοÏά ενός σφάλματος..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
msgid "_Tip Jar..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tip Jar..."
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
msgid "_About"
-msgstr "ΠεÏί"
+msgstr "_ΠεÏί"
-#: ../pan/gui/actions.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Edit _SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Επε_ξεÏγασία πιστοποιητικών SSL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
msgid "_Thread Headers"
-msgstr "ΠεÏισσότεÏες κεφαλίδες"
+msgstr "Κεφαλίδες α_λληλουχίας μηνυμάτων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
-#, fuzzy
-msgid "_Wrap Article Body"
-msgstr "ΓÎμισμα/αναδίπλωση σώματος κειμÎνου"
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
+msgid "Wrap Article Body"
+msgstr "Αναδίπλωση σώματος άÏθÏου"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:723
+#| msgid "Show Article Pane"
+msgid "Show Article Signature"
+msgstr "Εμφάνιση υπογÏαφής άÏθÏου"
#
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
msgid "Mute _Quoted Text"
-msgstr "Σίγαση"
+msgstr "Σίγαση κειμÎνου _σε εισαγωγικά"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:725
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Εμφάνιση όλων των κε_φαλίδων στο ταμπλώ άÏθÏου "
+msgstr "Εμφάνιση όλων των κε_φαλίδων στο παÏάθυÏο σώματος"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:726
msgid "Show _Smilies as Graphics"
-msgstr "Εμφάνιση::"
+msgstr "Εμφάνιση _μειδιαμάτων ως γÏαφικών"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:727
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση *Îντονων*, __υπογÏαμμισμÎνων__ και /πλάγιων/"
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:728
msgid "Size Pictures to _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Î ÏοσαÏμογή μεγÎθους εικόνων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:729
msgid "Use _Monospace Font"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/ΧÏήση γÏαμματοσειÏάς Monospace στο ταμπλώ άÏθÏου"
+msgstr "ΧÏήση γÏαμματοσειÏάς στα_θεÏÎ¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï…Ï‚"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:730
msgid "Set Focus to Images"
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏισμός εστίασης σε εικόνες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:731
msgid "Highlight _URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση _URLs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:734
msgid "_Work Online"
-msgstr "/_ΑÏχείο/ΕÏγασία με _σÏνδεση στο δίκτυο"
+msgstr "ΕÏ_γασία με σÏνδεση"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:735
msgid "_Tabbed Layout"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/_Διάταξη στηλÎων"
+msgstr "Διάταξη με _καÏÏ„Îλες"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:736
msgid "Show Group _Pane"
-msgstr "Εμ_φάνιση ταμπλώ ομάδας"
+msgstr "Εμφάνιση _παÏαθÏÏου ομάδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:737
msgid "Show Hea_der Pane"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Εμφάνιση ταμπλώ κε_φαλίδας"
+msgstr "Εμφάνιση παÏαθÏÏου κε_φαλίδας"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
msgid "Show Bod_y Pane"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Εμφάνιση ταμπλώ σώμα_τος άÏθÏου"
+msgstr "Εμφάνιση παÏαθÏÏου σώμα_τος"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εÏ_γαλειοθήκης"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:740
msgid "Abbreviate Group Names"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Συντόμευση ο_νομάτων στο ταμπλώ ομάδας"
+msgstr "Συντόμευση ονομάτων ομάδων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:742
+msgid "Match Only _Read Articles"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με _διαβασμÎνα άÏθÏα"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:742
+msgid "Match Only Read Articles"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με διαβασμÎνα άÏθÏα"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
msgid "Match Only _Unread Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο νÎων άÏθÏων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με _αδιάβαστα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
msgid "Match Only Unread Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο νÎων άÏθÏων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με αδιάβαστα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only _Cached Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο άÏθÏων στην μνήμη"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με _κÏυφά άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only Cached Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο άÏθÏων στην μνήμη"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με κÏυφά άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only _Complete Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο ολοκληÏωμÎνων συνημμÎνων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με _ολοκληÏωμÎνα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only Complete Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο ολοκληÏωμÎνων συνημμÎνων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με ολοκληÏωμÎνα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only _My Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο των άÏθÏων μου"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με των Ï€_Ïοσωπικά άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only My Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο των άÏθÏων μου"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με Ï€Ïοσωπικά άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only _Watched Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο των υπό παÏακολοÏθηση άÏθÏων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με Ï€_αÏακολουθοÏμενα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only Watched Articles"
-msgstr "ΤαίÏιασμα μόνο των υπό παÏακολοÏθηση άÏθÏων"
+msgstr "Συμφωνία μόνο με τα παÏακολουθοÏμενα άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών 9999 (Υπό παÏακολοÏθηση)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες 9999 (πα_ÏακολουθοÏμενη)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 5000...9998 (Υψηλή)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 5000...9998 (_υψηλή)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1...4999 (Μεσαία)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1...4999 (_μεσαία)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών 0 (Κανονική)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες 0 (_κανονική)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:753
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï -9998...-1 (Χαμηλή)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï -9998...-1 (_χαμηλή)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:716
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών -9999 (Αγνοείται)"
+msgstr "Συμφωνία με βαθμολογίες -9999 (_αγνοοÏμενη)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:718
+#: ../pan/gui/actions.cc:756
msgid "Enable/Disable All _Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση/απενεÏγοποίηση όλων των _κανόνων"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:784
msgid "Show Matching _Articles"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/Εμφάνιση άÏθÏων που ταιÏιάζουν"
+msgstr "Εμφάνιση ά_ÏθÏων που ταιÏιάζουν"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:785
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/Εμφάνιση αλληλουχιών άÏθÏων που ταιÏιάζουν"
+msgstr "Εμφάνιση α_λληλουχιών μηνυμάτων άÏθÏων που ταιÏιάζουν"
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:786
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/Εμφάνιση υποαλληλουχιών άÏθÏων που ταιÏιάζουν"
+msgstr "Εμφάνιση _υποαλληλουχιών θεμάτων άÏθÏων που ταιÏιάζουν"
#
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1056
+#, c-format
msgid "Unnamed File"
-msgstr "Επιλογή αÏχείου υπογÏαφής"
+msgstr "Ανώνυμο αÏχείο"
#
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1864
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
-#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:2010
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Subject"
msgstr "ΘÎμα"
#
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1864
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:2010
msgid "From"
msgstr "Από"
#
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1865
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:2011
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1827 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851 ../pan/gui/search-pane.cc:660
msgid "Date"
-msgstr "Ημ/νία"
+msgstr "ΗμεÏομηνία"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1103
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1148
msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης"
+msgstr "Ομάδες ειδήσεων"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1155 ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1170
+msgid "User-Agent"
+msgstr "ΑντιπÏόσωπος χÏήστη"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1176
msgid "Followup-To"
-msgstr "Î Ïος:"
+msgstr "ΠαÏακολοÏθηση σε"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1118
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1186
msgid "Reply-To"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+msgstr "Απάντηση σε"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1160
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1229
msgid " from "
-msgstr "Από: "
+msgstr " από "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1162
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1231
msgid " at "
-msgstr "ΗμεÏομηνία:"
+msgstr " στις "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1264
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1318
#, c-format
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
"\n"
-"<b>Signer</b> : %s ('%s')\n"
-"<b>Valid until</b> : %s\n"
-"<b>Created on</b> : %s"
+"<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>Valid until:</b> %s\n"
+"<b>Created on:</b> %s"
msgstr ""
+"<u>Αυτό είναι Îνα μήνυμα <b>υπογÏαμμÎνο ως PGP</b>.</u>\n"
+"\n"
+"<b>ΥπογÏάφων:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>ΈγκυÏο μÎχÏι:</b> %s\n"
+"<b>ΔημιουÏγήθηκε στις:</b> %s"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1269
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1323
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "πάντα"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1485
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1543
msgid "Copy _URL"
-msgstr ""
+msgstr "ΑντιγÏαφή _URL"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1680
-#, fuzzy
-msgid "Save attachment as ...."
-msgstr "Αποθήκευση συννημÎνων ως..."
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1748
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Αποθήκευση συνημμÎνου ως..."
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1683
-#, fuzzy
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Αποθήκευση συννημÎνων"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1751
+msgid "Save All Attachments"
+msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμÎνων"
#. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1753
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1821
msgid "Attachments"
msgstr "ΣυνημμÎνα"
-#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:973
-#: ../pan/gui/gui.cc:1592 ../pan/gui/gui.cc:1893
-#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
-msgid "Pan"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1836
+msgid "Text View"
+msgstr "Î Ïοβολή ΚειμÎνου"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1845
+msgid "HTML View"
+msgstr "Î Ïοβολή HTML"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
-msgstr[0] "Ομάδες"
-msgstr[1] "Ομάδες"
+msgstr[0] "%d ομάδα"
+msgstr[1] "%d ομάδες"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Get the last N _days' headers: "
-msgstr "ΜεταφόÏτωση _Ï€Ïοσφάτων κεφαλίδων"
+msgstr "Λήψη των κεφαλίδων των τελευταίων Î _ημεÏών: "
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Get _new headers"
-msgstr "κεφαλίδα ηλεκ. μηνÏματος"
+msgstr "Λήψη κεφαλίδων _ειδήσεων"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Get _all headers"
-msgstr "κεφαλίδα ηλεκ. μηνÏματος"
+msgstr "Λήψη ό_λων των κεφαλίδων"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Get the _latest N headers: "
-msgstr "ΜεταφόÏτωση _Ï€Ïοσφάτων κεφαλίδων"
+msgstr "Λήψη των _τελευταίων Πκεφαλίδων: "
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:156
+#| msgid "Pan: Download Headers"
+msgid "Pan: Download Meter Preferences"
+msgstr "Pan: ΜεταφόÏτωση Ï€Ïοτιμήσεων μÎÏ„Ïου"
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:168
+msgid "When Download Limit Is Reached:"
+msgstr "Όταν φτάσει το ÏŒÏιο μεταφόÏτωσης:"
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:171
+msgid "Warn"
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση"
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:173
+#| msgid "Connecting to mail server"
+msgid "Disconnect from server"
+msgstr "ΑποσÏνδεση από τον διακομιστή"
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:175
+msgid "Download Limit"
+msgstr "ÎŒÏιο μεταφόÏτωσης"
+
+#: ../pan/gui/dl-prefs.cc:180
+msgid "Reset"
+msgstr "ΕπαναφοÏά"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:848
msgid "Action"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "ΕνÎÏγεια"
#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
+msgstr "Μια GtkRadioAction"
#
-#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:518
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:558
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../pan/gui/e-charset.c:52
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ΑÏαβική"
#: ../pan/gui/e-charset.c:53
msgid "Baltic"
@@ -1040,9 +1011,8 @@ msgid "Central European"
msgstr "ΚεντÏικής ΕυÏώπης"
#: ../pan/gui/e-charset.c:55
-#, fuzzy
msgid "Chinese"
-msgstr "ΓÏαμμÎÏ‚"
+msgstr "ΚινÎζικη"
#: ../pan/gui/e-charset.c:56
msgid "Cyrillic"
@@ -1054,7 +1024,7 @@ msgstr "Ελληνική"
#: ../pan/gui/e-charset.c:58
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ΕβÏαϊκή"
#: ../pan/gui/e-charset.c:59
msgid "Japanese"
@@ -1066,495 +1036,443 @@ msgstr "ΚοÏεάτικη"
#: ../pan/gui/e-charset.c:61
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Τάι"
#: ../pan/gui/e-charset.c:62
msgid "Turkish"
msgstr "ΤουÏκική"
#: ../pan/gui/e-charset.c:63
-#, fuzzy
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unicode"
#: ../pan/gui/e-charset.c:64
-#, fuzzy
msgid "Western European"
-msgstr "ΚεντÏικής ΕυÏώπης"
+msgstr "Δυτικής ΕυÏώπης"
#: ../pan/gui/e-charset.c:65
-#, fuzzy
msgid "Western European, New"
-msgstr "Δυτική, ÎÎα"
+msgstr "Δυτικής ΕυÏώπης, ÎÎα"
#: ../pan/gui/e-charset.c:84 ../pan/gui/e-charset.c:85
#: ../pan/gui/e-charset.c:86
-#, fuzzy
msgid "Traditional"
-msgstr "ΠαÏαδοσιακή ΚινÎζικη"
+msgstr "ΠαÏαδοσιακή"
#: ../pan/gui/e-charset.c:87 ../pan/gui/e-charset.c:88
#: ../pan/gui/e-charset.c:89 ../pan/gui/e-charset.c:90
-#, fuzzy
msgid "Simplified"
-msgstr "ΑπλοποιημÎνη ΚινÎζικη"
+msgstr "ΑπλοποιημÎνη"
#: ../pan/gui/e-charset.c:93
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ΚυÏιλλική/ΟυκÏανική"
+msgstr "ΟυκÏανική"
#: ../pan/gui/e-charset.c:96
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Οπτική"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2058
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2208
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση χαÏακτήÏα"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το σÏνολο χαÏακτήÏων για χÏήση"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο..."
#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Αποκωδικοποιείται \"%s\""
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνη κωδικοποίηση"
#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:80
-#, fuzzy
-msgid "7Bit Encoding"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο"
+msgid "7-Bit Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση 7 δυαδικών"
#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:82
-#, fuzzy
-msgid "8Bit Encoding"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο"
+msgid "8-Bit Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση 8 δυαδικών"
#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:84
-#, fuzzy
-msgid "BASE64 Encoding"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο"
+msgid "Base64 Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση Base64"
#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:86
-#, fuzzy
msgid "Quoted-Printable Encoding"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "Κωδικοποίηση Quoted-Printable"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:330
+msgid "Sent"
+msgstr "ΑπεσταλμÎνα"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:331
+msgid "Drafts"
+msgstr "Î ÏόχειÏα"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:537
msgid "Group"
-msgstr "Ομάδες"
+msgstr "Ομάδα"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:501
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:538
msgid "Group (regex)"
-msgstr "Ιδιότητες Ομάδας"
+msgstr "Ομάδα (κανονική ÎκφÏαση)"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:913
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1010
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Τοπικοί φάκελοι"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1011
msgid "Subscribed Groups"
-msgstr "ΕγγεγÏαμÎνες ομάδες"
+msgstr "Ομάδες με συνδÏομή"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:914
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1012
msgid "Other Groups"
-msgstr "ÎÎες ομάδες"
+msgstr "Άλλες ομάδες"
#
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:954 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1052 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:437
msgid "Name"
-msgstr "_Όνομα"
+msgstr "Όνομα"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
-msgstr "/_Αποστολή/_Î Ïοφίλ αποστολÎα..."
+msgstr "ΧωÏίς οÏισμÎνες κατατομÎÏ‚ στις κατατομÎÏ‚ επεξεÏγασίας|αποστολής."
#
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
msgid "Pan: Group Preferences"
-msgstr "Pan Î Ïοτιμήσεις"
+msgstr "Pan: Î Ïοτιμήσεις ομάδας"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:286
+#, c-format
msgid "Properties for Groups"
-msgstr "ΚαθοÏισμός ιδιοτήτων για \"%s\""
+msgstr "Ιδιότητες για ομάδες"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
+#, c-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr "ΚαθοÏισμός ιδιοτήτων για \"%s\""
+msgstr "Ιδιότητες για %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:296
msgid "Character _encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κωδικοποίηση χαÏακτήÏων:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Κατάλογος για την αποθήκευση συνημμÎνων"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:306
msgid "Directory for _saving attachments:"
-msgstr "Κατάλογος για την αποθήκευση συνημμÎνων"
+msgstr "Κατάλογος για την _αποθήκευση συνημμÎνων:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
msgid "Posting _profile:"
-msgstr "Κατατομή"
+msgstr "Αποστολή _κατατομής:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:313
msgid "Spellchecker _language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γλώσσα ελÎγχου οÏθογÏαφίας:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:273
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:316
+msgid "Group color:"
+msgstr "ΧÏώμα ομάδας:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:324
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειÏιστή εÏγασιών"
-#: ../pan/gui/gui.cc:301
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:347
msgid "Open the Event Log"
-msgstr "Άνοιγμα της καταγÏαφής κατάστασης"
+msgstr "Άνοιγμα της καταγÏαφής συμβάντων"
-#: ../pan/gui/gui.cc:561
+#: ../pan/gui/gui.cc:632
msgid "Save NZB's Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αÏχείων NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:588
+#: ../pan/gui/gui.cc:659
msgid "Untitled.nzb"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμο.nzb"
-#: ../pan/gui/gui.cc:590
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:661
msgid "Save NZB File as..."
-msgstr "Ε_ισαγωγή .newsrc..."
+msgstr "Αποθήκευση αÏχείου NZB ως..."
-#: ../pan/gui/gui.cc:757
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:830
msgid "Import NZB Files"
-msgstr "Ε_ισαγωγή .newsrc..."
+msgstr "Εισαγωγή αÏχείων NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:765 ../pan/gui/post-ui.cc:3197
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:838 ../pan/gui/post-ui.cc:3287
msgid "NZB Files"
-msgstr "ΑÏχεία"
+msgstr "ΑÏχεία NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:770
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:843
msgid "All Files"
-msgstr "ΑÏχεία"
+msgstr "Όλα τα αÏχεία"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1258
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1364
msgid "Unable to supersede article."
-msgstr "/Απο_θήκευση άÏθÏου ως..."
+msgstr "ΑδÏνατη η αντικατάσταση του άÏθÏου."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1259 ../pan/gui/gui.cc:1333
+#: ../pan/gui/gui.cc:1365 ../pan/gui/gui.cc:1439
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Το άÏθÏο δεν ταιÏιάζει με οποιαδήποτε από τις κατατομÎÏ‚ αποστολής."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1306
+#: ../pan/gui/gui.cc:1412
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
-msgstr ""
+msgstr "ΕπανεξÎταση και αποστολή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… άÏθÏου για αντικατάσταση του παλιοÏ."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1307 ../pan/gui/gui.cc:1370
+#: ../pan/gui/gui.cc:1413 ../pan/gui/gui.cc:1476
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Îα είσαστε υπομονετικοί! Θα πάÏει ÏŽÏα μÎχÏι να γίνουν οι αλλαγÎÏ‚ σας."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1332
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1438
msgid "Unable to cancel article."
-msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία αÏχείου: %s\n"
+msgstr "ΑδÏνατη η ακÏÏωση του άÏθÏου."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1369
+#: ../pan/gui/gui.cc:1475
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr ""
+"Αποστολή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… άÏθÏου για να ζητήσετε από τον διακομιστή σας να ακυÏώσει "
+"το άλλο."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1387
-msgid "You marked some articles for deletion"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/gui.cc:1493
+msgid "You have marked some articles for deletion."
+msgstr "Έχετε σημειώσει κάποια άÏθÏα για διαγÏαφή."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1388
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1494
msgid "Are you sure you want to delete them?"
-msgstr "Είστε βÎβαιοι για την διαγÏαφή %d ομάδων/φακÎλων και των άÏθÏων τους?"
+msgstr "Είστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να τα διαγÏάψετε;"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Always trust"
-msgstr "ΕξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας"
-
-#: ../pan/gui/gui.cc:1416
-msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/gui.cc:1520
+msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
+msgstr "ΘÎλετε να το δεχτείτε μόνιμα; (ΜποÏείτε να το αλλάξετε αÏγότεÏα.)"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1595
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1700
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr and others"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2003 Charles Kerr"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr και άλλοι"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1600
+#: ../pan/gui/gui.cc:1705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
+" ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες http://gnome.gr";
-#: ../pan/gui/gui.cc:1709
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1838
+msgid "_1. Header Pane"
+msgstr "_1. ΠαÏάθυÏο κεφαλίδων"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1839
+msgid "_2. Search Pane"
+msgstr "_2. ΠαÏάθυÏο αναζητήσεων"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1845
msgid "_1. Group Pane"
-msgstr "ΕγγÏάψιμο από ομάδα"
+msgstr "_1. ΠαÏάθυÏο ομάδων"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1710
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1847 ../pan/gui/gui.cc:1849
msgid "_2. Header Pane"
-msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
+msgstr "_2. ΠαÏάθυÏο κεφαλίδας"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1711
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1851
msgid "_3. Body Pane"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "_3. ΠαÏάθυÏο σώματος"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1800 ../pan/gui/gui.cc:1815
+#: ../pan/gui/gui.cc:1947 ../pan/gui/gui.cc:1962
msgid " Bytes"
-msgstr ""
+msgstr " Οκτάδες"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1803
+#: ../pan/gui/gui.cc:1950
msgid " KB"
-msgstr ""
+msgstr " KB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1806
+#: ../pan/gui/gui.cc:1953
msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " MB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1809
+#: ../pan/gui/gui.cc:1956
msgid " GB"
-msgstr ""
+msgstr " GB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812
+#: ../pan/gui/gui.cc:1959
msgid " TB"
-msgstr ""
+msgstr " TB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1844
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/gui.cc:1991
+#, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
-msgstr[0] "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
-msgstr[1] "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
+msgstr[0] "Το άÏθÏο είναι πλήÏες με %d μÎÏος."
+msgstr[1] "Αυτό το άÏθÏο Îχει όλα τα %d μÎÏη."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1846
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/gui.cc:1993
+#, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
-msgstr[0] "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
-msgstr[1] "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
+msgstr[0] "Σε αυτό το άÏθÏο λείπει %d μÎÏος."
+msgstr[1] "Σε αυτό το άÏθÏο λείπουν %d από τα %d μÎÏη του:"
#
-#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
+#: ../pan/gui/gui.cc:2011 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:799
msgid "Message-ID"
-msgstr "ID μηνÏματος"
+msgstr "ΑναγνωÏιστικό μηνÏματος"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1866 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
+#: ../pan/gui/gui.cc:2012 ../pan/gui/header-pane.cc:1796
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
msgid "Lines"
msgstr "ΓÏαμμÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1866
+#: ../pan/gui/gui.cc:2012
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎœÎγεθος"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1867 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/gui.cc:1917
+#: ../pan/gui/gui.cc:2063
msgid ""
-"Error loading iconv library. Some Charsets in the GUI will not be able to be "
-"encoded."
+"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
+"in GUI."
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη φόÏτωση βιβλιοθήκης iconv. Η κωδικοποίηση συγκεκÏιμÎνων "
+"συνόλων χαÏακτήÏων δεν θα δουλÎψει στο GUI."
-#: ../pan/gui/gui.cc:2059
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:2209
msgid "Body Pane Encoding"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "Κωδικοποίηση του παÏαθÏÏου σώματος"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2090 ../pan/gui/task-pane.cc:569
+#: ../pan/gui/gui.cc:2240 ../pan/gui/task-pane.cc:609
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "ΑποσυνδεδεμÎνος"
#
-#: ../pan/gui/gui.cc:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/gui.cc:2244
+#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
-msgstr[0] "Κλείνουν %d συνδÎσεις"
+msgstr[0] "Κλείνει %d συνδÎση"
msgstr[1] "Κλείνουν %d συνδÎσεις"
#
-#: ../pan/gui/gui.cc:2096 ../pan/gui/gui.cc:2126
+#: ../pan/gui/gui.cc:2246 ../pan/gui/gui.cc:2276
#, c-format
msgid "No Connections"
-msgstr "Όχι συνδÎσεις"
+msgstr "ΧωÏίς συνδÎσεις"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100
+#: ../pan/gui/gui.cc:2250
#, c-format
msgid "Connecting"
-msgstr "ΣÏνδεση"
+msgstr "ΣυνδÎεται"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2113
+#: ../pan/gui/gui.cc:2263
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d αδÏανÎÏ‚, %d ενεÏγό @ %.1f KiBps"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2169
+#: ../pan/gui/gui.cc:2319
#, c-format
msgid "No Tasks"
-msgstr "Δεν υπάÏχουν εÏγασίες"
+msgstr "ΧωÏίς εÏγασίες"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2171 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:2321 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
msgid "Tasks"
-msgstr "Δεν υπάÏχουν εÏγασίες"
+msgstr "ΕÏγασίες"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2182 ../pan/gui/task-pane.cc:435
+#: ../pan/gui/gui.cc:2338 ../pan/gui/task-pane.cc:475
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%lu εÏγασίες, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2234
+#: ../pan/gui/gui.cc:2390
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
msgstr ""
+"Το Pan είναι Ï„ÏŽÏα αποσυνδεμÎνο. ΠαÏακαλοÏμε δείτε \"ΑÏχείο|ΚαταγÏαφή "
+"συμβάντων\" και διοÏθώστε το Ï€Ïόβλημα, Îπειτα χÏησιμοποιήστε \"ΑÏχείο|ΕÏγασία "
+"με σÏνδεση\" για να συνεχίσετε."
#
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject or Author"
-msgstr "ΘÎμα:"
+msgstr "ΘÎμα ή συντάκτης"
#
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:796
msgid "Sub or Auth (regex)"
-msgstr "ΘÎμα:"
+msgstr "ΘÎμα ή συντάκτης (κανονική ÎκφÏαση)"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189 ../pan/gui/header-pane.cc:1649
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:827 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1780
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:849 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:798
msgid "Author"
-msgstr "ΣυγγÏαφÎας"
+msgstr "Συντάκτης"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634 ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1765 ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
msgid "Score"
-msgstr "ΣκοÏ"
+msgstr "Βαθμολογία"
#: ../pan/gui/log-ui.cc:103
msgid "Save Event List"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση λίστας συμβάντων"
#
#: ../pan/gui/log-ui.cc:256
-#, fuzzy
msgid "Pan: Events"
-msgstr "Pan: ΔιακομιστÎÏ‚"
+msgstr "Pan: Συμβάντα"
#
#: ../pan/gui/log-ui.cc:315
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../pan/gui/pan.cc:330
+#: ../pan/gui/pan.cc:359
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: ../pan/gui/pan.cc:383
-msgid "An Error has occurred!"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/pan.cc:412
+msgid "An error has occurred!"
+msgstr "Î ÏοÎκυψε σφάλμα!"
-#: ../pan/gui/pan.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/pan.cc:426
msgid "New Articles!"
-msgstr "Εμφάνιση νÎων άÏθÏων"
+msgstr "ÎÎα άÏθÏα!"
-#: ../pan/gui/pan.cc:398
+#: ../pan/gui/pan.cc:427
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
msgstr ""
+"ΥπάÏχουν νÎα\n"
+"διαθÎσιμα άÏθÏα."
-#: ../pan/gui/pan.cc:465
+#: ../pan/gui/pan.cc:494
msgid "Toggle on/offline"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή με/χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../pan/gui/pan.cc:513
+#: ../pan/gui/pan.cc:542
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
"To start newsreading, first Add a Server."
msgstr ""
+"Σας ευχαÏιστοÏμε που δοκιμάζετε το Pan!\n"
+" \n"
+"Για να αÏχίσετε ανάγνωση ειδήσεων, Ï€ÏοσθÎστε Ï€Ïώτα Îναν διακομιστή."
-#: ../pan/gui/pan.cc:595
+#: ../pan/gui/pan.cc:624
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
" --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
"\n"
"URL Options\n"
+" headers:group.name Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
" --no-gui On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
"\n"
"NZB Batch Options\n"
@@ -1564,1176 +1482,1169 @@ msgid ""
" --no-gui Only show console output, not the download "
"queue.\n"
msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/pan.cc:867
+"ΓενικÎÏ‚ επιλογÎÏ‚\n"
+" -h, --help Εμφάνιση αυτής της χÏηστικής σελίδας.\n"
+" --verbose Αναλυτικά (σε κατάσταση όχι GUI).\n"
+"\n"
+"ΕπιλογÎÏ‚ URL\n"
+" headers:group.name ΜεταφόÏτωση νÎων κεφαλίδων για τη συγκεκÏιμÎνη "
+"ομάδα ειδήσεων.\n"
+" --no-gui Στις ειδήσεις:αναγνωÏιστικό μηνÏματος, μεταφοÏά "
+"του άÏθÏου στην τυπική Îξοδο.\n"
+"\n"
+"ΕπιλογÎÏ‚ δÎσμης NZB\n"
+" --nzb file1 file2 ... ΕπεξεÏγασία αÏχείων nzb χωÏίς εκκίνηση όλου του "
+"Pan.\n"
+" -o path, --output=διαδÏομή ΔιαδÏομή για αποθήκευση καταχωÏισμÎνων "
+"συνημμÎνων στα αÏχεία nzb.\n"
+" --no-gui Εμφάνιση μόνο της εξόδου κονσόλας, όχι της ουÏάς "
+"μεταφόÏτωσης.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:958
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
msgstr ""
+"Σφάλμα: --no-gui χÏησιμοποιήθηκε χωÏίς αÏχεία nzb ή ειδήσεις: αναγνωÏιστικό "
+"μηνÏματος."
-#: ../pan/gui/pan.cc:871
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/pan.cc:962
+#, c-format
msgid "Pan %s started"
-msgstr "Pan %s Ξεκίνησε"
+msgstr "Το Pan %s ξεκίνησε"
-#: ../pan/gui/pan.cc:890
+#: ../pan/gui/pan.cc:982
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε διαμοÏφώστε τους διακομιστÎÏ‚ ειδήσεων του Pan Ï€Ïιν τη χÏήση του "
+"ως πελάτη nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1009
+#: ../pan/gui/pan.cc:1100
msgid "Pan notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση Pan"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:186
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:163
#, c-format
-msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
-msgstr ""
+msgid "Upload queue: %u tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
+msgstr "ΑνÎβασμα ουÏάς: %u εÏγασίες, %ld KB (~ %.2f MB) συνολικά."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:297
+#, c-format
msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
-msgstr "Σφάλμα υποδοχή."
+msgstr "Σφάλμα οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï€ÏοσαÏμοσμÎνου ελÎγχου οÏθογÏαφίας: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:291 ../pan/gui/post-ui.cc:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:278
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:301 ../pan/gui/post-ui.cc:309
+#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
-msgstr "Σφάλμα υποδοχή."
+msgstr "Σφάλμα οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»Îγχου οÏθογÏαφίας: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
msgid "_Profile"
-msgstr "Κατατομή"
+msgstr "_Κατατομή"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
msgid "Set Editor"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία"
+msgstr "ΟÏισμός επεξεÏγαστή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "_Send Article"
-msgstr "/_Μετάβαση/Μη_Ï„Ïικό άÏθÏο"
+msgstr "_Αποστολή άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "Send Article Now"
-msgstr "Αποστολή Ï„ÏŽÏα"
+msgstr "Αποστολή άÏθÏου Ï„ÏŽÏα"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "_Αποστολή και αποθήκευση άÏθÏων στο NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "Αποστολή και αποθήκευση άÏθÏων στο NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:453
msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏισμός _κωδικοποίησης χαÏακτήÏων..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
-msgstr ""
+msgstr "ΟÏισμός κωδικοποίησης _μεταφοÏάς πεÏιεχομÎνου..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "Sa_ve Draft"
-msgstr "Αποθήκευση Ï€Ïοφιλ"
+msgstr "Απο_θήκευση Ï€ÏοχείÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως Ï€ÏοχείÏου για μελλοντική αποστολή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "_Open Draft..."
-msgstr "Ά_νοιγμα συνημμÎνων..."
+msgstr "Ά_νοιγμα Ï€ÏοχείÏου..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "Open an Article Draft"
-msgstr "Επόμενο άÏθÏο"
+msgstr "Άνοιγμα Ï€ÏοχείÏου άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
msgid "_Rot13"
-msgstr "Rot13"
+msgstr "_Rot13"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
msgid "Rot13 Selected Text"
-msgstr "Rot13 επιλεγμÎνο κειμÎνο"
+msgstr "ΕπιλεγμÎνο κείμενο Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
msgid "Run _Editor"
-msgstr "ΕξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας"
+msgstr "ΕκτÎλεση _επεξεÏγαστή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
msgid "Run Editor"
-msgstr "ΕξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας"
+msgstr "ΕκτÎλεση επεξεÏγαστή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
msgid "Add _Files to Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïοσθήκη _αÏχείων στην ουÏά"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
msgid "Add Files to Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων στην ουÏά"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
msgid "Remove from Queue"
-msgstr "Pan: ΔιακομιστÎÏ‚"
+msgstr "ΑφαίÏεση από την ουÏά"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484 ../pan/gui/post-ui.cc:485
msgid "Clear List"
-msgstr "ΚαθαÏισμός"
+msgstr "ΚαθαÏισμός λίστας"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489 ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Select Needed Parts"
-msgstr "Επιλογή διάταξης"
+msgstr "ΕπιλÎξτε τα απαιτοÏμενα μÎÏη"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494 ../pan/gui/post-ui.cc:495
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:677 ../pan/gui/task-pane.cc:678
msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
+msgstr "Μετακίνηση Ï€Ïος τα πάνω"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:499 ../pan/gui/post-ui.cc:500
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:682 ../pan/gui/task-pane.cc:683
msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση Ï€Ïος τα κάτω"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:504 ../pan/gui/post-ui.cc:505
msgid "Move to Top"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
+msgstr "Μετακίνηση στην κοÏυφή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:480 ../pan/gui/post-ui.cc:481
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:509 ../pan/gui/post-ui.cc:510
msgid "Move to Bottom"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
+msgstr "Μετακίνηση στο Ï„Îλος"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
msgid "_Wrap Text"
-msgstr "Αναδίπλωση κειμÎνου"
+msgstr "Ανα_δίπλωση κειμÎνου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
msgid "Wrap Text"
msgstr "Αναδίπλωση κειμÎνου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
msgid "Always Run Editor"
-msgstr "ΕξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας"
+msgstr "Îα εκτελείται πάντα ο επεξεÏγαστής"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
-msgid "Remember Character Encoding for this Group"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+msgid "Remember Character Encoding for This Group"
+msgstr "Απομνημόνευση κωδικοποίησης χαÏακτήÏων για αυτήν την ομάδα"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
msgid "Thread Attached Replies"
-msgstr "ΚακοταίÏιασμα ειδών"
+msgstr "Αλληλουχία μηνυμάτων συνημμÎνων απαντήσεων"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "PGP-Encrypt the Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:521
+msgid "PGP-Encrypt the Article"
+msgstr "PGP-ΚÏυπτογÏάφηση του άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
-#, fuzzy
-msgid "PGP-Sign the Message"
-msgstr "Αποστολή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μηνÏματος Ï„ÏŽÏα"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:522
+msgid "PGP-Sign the Article"
+msgstr "ΥπογÏαφή PGP του άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:523
msgid "Check _Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ο_ÏθογÏαφίας"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:549
msgid "New Article's Encoding:"
-msgstr "Pan: Εμφάνιση βαθμολογίας άÏθÏων"
+msgstr "Κωδικοποίηση του νÎου άÏθÏου:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:559
msgid "Content Transfer Encoding"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοÏάς πεÏιεχομÎνου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:560
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
-msgstr "Pan: Εμφάνιση βαθμολογίας άÏθÏων"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοÏάς πεÏιεχομÎνου του νÎου άÏθÏου:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:740
msgid "Your changes will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Οι αλλαγÎÏ‚ σας θα χαθοÏν!"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:741
msgid "Close this window and lose your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ΘÎλετε να κλείσετε αυτό το παÏάθυÏο και να χαθοÏν οι αλλαγÎÏ‚ σας;"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:786 ../pan/gui/post-ui.cc:825
msgid "There were problems with this post."
-msgstr ""
+msgstr "ΥπήÏξαν Ï€Ïοβλήματα με αυτήν την αποστολή."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:759 ../pan/gui/post-ui.cc:798
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:861
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788 ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:892
msgid "Go Back"
-msgstr "/_Μετάβαση/Ανάγνωση παÏαπάνω"
+msgstr "ΕπιστÏοφή"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
-msgid "Post Anyway"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "ΣυνÎχεια σε κάθε πεÏίπτωση"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:819
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
+"Το μήνυμα χÏησιμοποιεί χαÏακτήÏες που δεν οÏίστηκαν στο σÏνολο χαÏακτήÏων '%"
+"s' - πιθανόν χÏήση του '%s' "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:842
msgid "Go _Online"
-msgstr "Το Pan είναι συνδεμÎνο στο δίκτυο"
+msgstr "Συνδε_θείτε"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:891
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
+"Η ουÏά αÏχείου είναι κενή, Îτσι κανÎνα αÏχείο δεν μποÏεί να αποθηκευτεί."
+
+#
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "IO Error"
+msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Δεν Îμεινε καθόλου χώÏος στη συσκευή"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1071
+#, c-format
+msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγÏαφή στον φάκελο %s. Αιτία: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
+#, c-format
+msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη δημιουÏγία μηνÏματος στον %s φάκελο αλληλογÏαφίας: ΆκυÏο "
+"άÏθÏο."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1019
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1099
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
msgstr ""
+"Δεν οÏίστηκε διακομιστής αποστολής για αυτήν την κατατομή αποστολής.\n"
+"ΠαÏακαλοÏμε επεξεÏγαστείτε την κατατομή μÎσα από ΕπεξεÏγασία|ΔιαχείÏιση "
+"κατατομών αποστολής."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1104
+msgid ""
+"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
+"appropriate alternative."
+msgstr ""
+"Ο επιλεγμÎνος διακομιστής αποστολής είναι Ï€Ïος το παÏόν ανενεÏγός. "
+"ΠαÏακαλοÏμε επιλÎξτε μια κατάλληλη εναλλακτική λÏση."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1146
msgid "Pan is Offline."
-msgstr "Το Pan είναι αποσυνδεδεμÎνο από το δίκτυο"
+msgstr "Το Pan είναι αποσυνδεδεμÎνο."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1147
msgid "Go online to post the article?"
-msgstr ""
+msgstr "Θα συνδεθείτε για να στείλετε το άÏθÏο;"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1102
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1196
#, c-format
msgid ""
-"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email-"
-"address (%s) ?"
+"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
+"address (%s)?"
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την υπογÏαφή/κÏυπτογÏάφηση του μηνÏματός σας. Ίσως γÏάψατε λάθος "
+"την διεÏθυνση αλληλογÏαφίας (%s);"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1267
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1344
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1279
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1356
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγÏαφή άÏθÏου σε Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1375
+#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος: %s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάλυση της γÏαμμής εντολών \"εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÏ€ÎµÎ¾ÎµÏγαστή\": %s (Η "
+"εντολή ήταν: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1339
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1416
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÏ€ÎµÎ¾ÎµÏγαστή: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1395
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1479
msgid "Open Draft Article"
-msgstr "Επόμενο άÏθÏο"
+msgstr "Άνοιγμα Ï€ÏόχειÏου άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1606
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1691
msgid "Save Draft Article"
-msgstr "Αποθήκευση άÏ_θÏων"
+msgstr "Αποθήκευση Ï€ÏόχειÏου άÏθÏου"
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1889
+#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αÏχείου υπογÏαφής \"%s\": %s"
+msgstr "ΑδÏνατη η ανάλυση εντολής υπογÏαφής \"%s\": %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1925
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
-msgstr ""
-"Αδυναμία μετατÏοπής του αÏχείου υπογÏαφής '%s' σε UTF-8. Η υπογÏαφή Ï€ÏÎπει "
-"να είναι σε '%s'"
+msgstr "ΑδÏνατη η μετατÏοπή υπογÏαφής σε UTF-8."
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2334
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2427
msgid "F_rom"
-msgstr "Από"
+msgstr "Α_πό"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2352
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2444
msgid "_Subject"
-msgstr "_ΘÎμα:"
+msgstr "_ΘÎμα"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2365
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2457
msgid "_Newsgroups"
-msgstr "/_Ομάδες συζητήσεων"
+msgstr "Ομάδες ε_ιδήσεων"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2471
msgid "Mail _To"
-msgstr "Ηλεκ. ΑλληλογÏαφία Î Ïος"
+msgstr "Μήνυμα _Ï€Ïος"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2481
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2573
msgid "Delete from Queue"
-msgstr "/ΔιαγÏα_φή Ομάδας"
+msgstr "ΔιαγÏαφή από την ουÏά"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2494
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2586
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "ΑÏιθμός"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2498 ../pan/gui/post-ui.cc:2592
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2633
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2590 ../pan/gui/post-ui.cc:2682
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2723
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αÏχείου"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
-msgid "Size (kB)"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2592
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "ÎœÎγεθος (KB)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2600
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2690
msgid "The current filename"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"ΕξατομικευμÎνο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (gnome-control-center 2.0.2.92) "
-"#-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏαμετÏοποιημÎνο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏαμετÏοποιημÎνο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.gnome-2-2.el.po (gnome-games 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Î ÏοσαÏμοσμÎνο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏαμετÏοποιημÎνο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-2-2.el.po (gnome-terminal 2.0.1) #-#-#-#-#\n"
-"ΠαÏαμετÏοποιημÎνο\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.el.po (libgnomeprint 1.116.0) #-#-#-#-#\n"
-"Î ÏοσαÏμοσμÎνο"
-
-#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
-#, fuzzy
+msgstr "Το Ï„ÏÎχον όνομα αÏχείου"
+
+#
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2694
msgid "Subject Line"
-msgstr "ΘÎμα"
+msgstr "ΓÏαμμή θÎματος"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2612
-msgid "The current Subject Line"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2702
+msgid "The current subject line"
+msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα γÏαμμή θÎματος"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2626
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
msgid "No. "
-msgstr ""
+msgstr "ΑÏιθμός"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2720
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση/ΑπενεÏγοποίηση"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2664
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2754
msgid "Follo_wup-To"
-msgstr "Î Ïος:"
+msgstr "Πα_ÏακολοÏθηση σε"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2763
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
"\n"
"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
msgstr ""
-"Οι ομάδες συζήτησης όπου θα αποσταλοÏν τα μηνÏματά σας. Το πεδίο αυτό "
-"χÏειάζεται\n"
-"μόνο εάν θÎλετε να είναι διαφοÏετικό από το πεδίο \"Αποστολή Ï€Ïος ομάδες\" "
-"Για να\n"
-"κατευθÏνετε όλες τις απαντήσεις στην ηλεκ. διεÏθυνση, χÏησιμοποιείστε το\n"
-"\"ΠαÏακολοÏθηση: συγγÏαφÎας\""
+"Οι ομάδες ειδήσεων στις οποίες θα Ï€ÏÎπει να πάνε οι απαντήσεις στο μήνυμά "
+"σας. Αυτό χÏειάζεται μόνο αν διαφÎÏει από την κεφαλίδα \"Ομάδες ειδήσεων\".\n"
+"\n"
+"Για κατεÏθυνση όλων των απαντήσεων στην ηλ. διεÏθυνση, χÏησιμοποιείστε το "
+"\"ΠαÏακολοÏθηση: αποστολÎα\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2679
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2770
msgid "_Reply-To"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+msgstr "Α_πάντηση σε"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2687
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2778
+#| msgid ""
+#| "The email account where mail replies to your posted message should go. "
+#| "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
msgid ""
-"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
msgstr ""
-"Η διεÏθυνση ηλεκ. αλληλογÏαφίας (email) όπου θα κατευθÏνονται οι απαντήσεις "
-"στις αποστολÎÏ‚ σας. Είναι απαÏαίτητη, μόνο εαν θÎλετε να διαφÎÏει απο το "
-"πεδίο \"Απο\"."
+"Ο λογαÏιασμός αλληλογÏαφίας, όπου θα Ï€ÏÎπει να πηγαίνουν οι απαντήσεις στο "
+"απεσταλμÎνο μήνυμά σας. Αυτό είναι απαÏαίτητο μόνο αν διαφÎÏει από την "
+"κεφαλίδα \"Από\"."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2693
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2785
msgid "_Custom Headers"
-msgstr "ΠαÏαμετÏοποιημÎνες κεφαλίδες"
+msgstr "_Î ÏοσαÏμοσμÎνες κεφαλίδες"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2717
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2809
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
-msgstr "Î Ïοσθήκη κεφαλίδας \"User-Agent\""
+msgstr "Î Ïοσθήκη κεφαλίδας \"ΑντιπÏόσωπος _χÏήστη\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2724
-#, fuzzy
-msgid "Add \"Message-_Id\" header"
-msgstr "Î Ïοσθήκη κεφαλίδας \"ID μηνÏματος\""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2816
+msgid "Add \"Message-_ID\" header"
+msgstr "Î Ïοσθήκη κεφαλίδας \"Α_ναγνωÏιστικό μηνÏματος\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2855
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2947
msgid "Select Parts"
-msgstr "Επιλογή ΓÏαμματοσειÏάς"
+msgstr "Επιλογή μεÏών"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2866
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2960
msgid "_Parts"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎœÎÏη"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3022
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3114
msgid "Post Article"
-msgstr "Ανάγνωση αÏχείου"
+msgstr "Αποστολή άÏθÏου"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3043
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3135
msgid "_Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "_Μήνυμα"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3136
msgid "More _Headers"
-msgstr "ΠεÏισσότεÏες κεφαλίδες"
+msgstr "ΠεÏισσότεÏες _κεφαλίδες"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3137
msgid "File _Queue"
-msgstr "ΕκκαθάÏιση"
+msgstr "Ο_Ï…Ïά αÏχείου"
#
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3077 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3169 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
-msgstr "ο:"
+msgstr "Στις %d, ο %n ÎγÏαψε:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3106
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3198
msgid "Add files to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων στην ουÏά"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3184
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3274
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ουÏάς ανεβάσματος ως αÏχείου NZB"
#
-#: ../pan/gui/prefs.cc:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/prefs.cc:364
+#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής στην υπογÏαφή \"%s\""
+msgstr "ΑδÏνατη η ανάλυση %s χÏώματος \"%s\""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:123
msgid "Grab Key"
-msgstr ""
+msgstr "ΠλήκτÏο σÏλληψης"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:129
#, c-format
msgid ""
"Press the combination of the keys\n"
"you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
+"Πατήστε τον συνδυασμό των πλήκτÏων\n"
+"που θÎλετε να χÏησιμοποιήσετε για το \"%s\"."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Edit Hotkey"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία ΦίλτÏων"
+#
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:169
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία συντόμευσης"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:228
-msgid "Error: Shortkey is invalid!"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:231
+msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
+msgstr "Σφάλμα: το πλήκτÏο συντόμευσης είναι άκυÏο!"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Error: Shortkey already exists!"
-msgstr "Ο φάκελος \"%*s\" υπάÏχει ήδη."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:247
+msgid "Error: Shortcut key already exists!"
+msgstr "Σφάλμα: το πλήκτÏο συντόμευσης υπάÏχει ήδη!"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:535
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
msgid "Show only icons"
-msgstr "ΠληÏοφοÏίες για το Ï€Ïοφίλ"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίων"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
msgid "Show only text"
-msgstr "/_Î Ïοβολή/Εμφάνιση ταμπλώ σώμα_τος άÏθÏου"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμÎνου"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
msgid "Show icons and text"
-msgstr "Αποθήκευση in:"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και κειμÎνου"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
msgid "Use GNOME Preferences"
-msgstr "Pan Î Ïοτιμήσεις"
+msgstr "ΧÏήση Ï€Ïοτιμήσεων GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
msgid "Use KDE Preferences"
-msgstr "ΑναφοÏÎÏ‚"
+msgstr "ΧÏήση Ï€Ïοτιμήσεων KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
msgid "Use OS X Preferences"
-msgstr "ΑναφοÏÎÏ‚"
+msgstr "ΧÏήση Ï€Ïοτιμήσεων OS X"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
msgid "Use Windows Preferences"
-msgstr "Pan Î Ïοτιμήσεις"
+msgstr "ΧÏήση Ï€Ïοτιμήσεων Windows"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
msgid "Custom Command:"
-msgstr "Εντολή Εκτυπώσεων:"
+msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη εντολή:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:658
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ΑνενεÏγό"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:633
-msgid "Only new (Score == 0)"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+msgid "Only new (score == 0)"
+msgstr "Μόνο νÎο (βαθμολογία == 0)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:660
msgid "9999 or more"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών -9999 (Αγνοείται)"
+msgstr "9999 ή πεÏισσότεÏο"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:661
msgid "5000 to 9998"
-msgstr ""
+msgstr "5000 Îως 9998"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid "1 to 4999"
-msgstr ""
+msgstr "1 Îως 4999"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:663
msgid "-9998 to -1"
-msgstr ""
+msgstr "-9998 Îως -1"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
msgid "-9999 or less"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών -9999 (Αγνοείται)"
+msgstr "-9999 ή λιγότεÏο"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:728
#, c-format
-msgid "Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
+msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
+"ΕπιλÎξτε το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο σÏνολο χαÏακτήÏων <u>γενικό</u>. ΤÏÎχουσα ÏÏθμιση: "
+"<b>%s</b>."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
-#, fuzzy
-msgid "Global Charset Settings"
-msgstr "ΕπαναφόÏτωση Ρυθμίσεων"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+msgid "Global Character Set Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½ÏŒÎ»Î¿Ï… χαÏακτήÏων"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:832 ../pan/gui/task-pane.cc:770
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1076
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:866
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:888
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ΕνεÏγή"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:870
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:892
msgid "Column Name"
-msgstr "Διάταξη"
+msgstr "Όνομα στήλης"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:908
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:930
msgid "Pan: Preferences"
-msgstr "Pan Î Ïοτιμήσεις"
+msgstr "Pan: Î Ïοτιμήσεις"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:923
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:945
msgid "Mouse"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgstr "Ποντίκι"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:925
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
-msgstr ""
+msgstr "Το μονό πάτημα ενεÏγοποιεί, αντί να επιλÎγει, _ομάδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:927
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:949
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
-msgstr ""
+msgstr "Το μονό πάτημα ενεÏγοποιεί, αντί να επιλÎγει, ά_ÏθÏα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:930
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:932
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
-msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις εγεγγÏαμÎνες ομάδες"
+msgstr "Λήψη των νÎων κεφαλίδων στις ομάδες με συνδÏομή στην Î_ναÏξη"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:934
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
msgid "Get new headers when _entering group"
-msgstr "ÎÎο Ομάδα"
+msgstr "Λήψη νÎων κεφαλίδων κατά την εί_σοδο ομάδας"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:936
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε όλη την ομάδα _διαβασμÎνη όταν αφήνετε την ομάδα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:938
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:960
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε όλη την ομάδα διαβασμÎνη Ï€Ïιν τη λήψη _νÎων κεφαλίδων"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:940
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
msgid "E_xpand all threads when entering group"
-msgstr "ÎÎο Ομάδα"
+msgstr "Α_νάπτυξη όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων κατά την είσοδο σε ομάδα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:945
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
msgid "Articles"
-msgstr "/Ά_ÏθÏα"
+msgstr "ΆÏθÏα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
+msgid "Mark downloaded articles read"
+msgstr "Σήμανση μεταφοÏτωμÎνων άÏθÏων ως διαβασμÎνων"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Space selects next article rather than next unread"
-msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμÎνων άÏθÏων και των συνημμÎνων τους"
+msgstr ""
+"Το πλήκτÏο διαστήματος επιλÎγει το επόμενο άÏθÏο αντί για το επόμενο "
+"αδιάβαστο"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:949
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
msgid "Expand threads upon selection"
-msgstr "/_ΕπεξεÏγασία/Î Ïοσθήκη αλληλουχι_ών στην επιλογή"
+msgstr "Ανάπτυξη αλληλουχιών μηνυμάτων κατά την επιλογή"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:951
-msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975
+msgid "Always ask before deleting an article"
+msgstr "ΕÏώτηση πάντα Ï€Ïιν την διαγÏαφή άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:953
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr "ΚÏλιση:"
+msgstr "Ομαλή κÏλιση"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:982
msgid "Article Cache"
-msgstr "ΆÏθÏο"
+msgstr "ΑπόκÏυψη άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
msgid "Clear article cache on shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ΚαθαÏισμός κÏÏ…Ï†Î¿Ï Î¬ÏθÏου με τον τεÏματισμό"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
-msgid "Size of article cache (in MiB) :"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
+msgid "Size of article cache (in MiB):"
+msgstr "ÎœÎγεθος του κÏÏ…Ï†Î¿Ï Î¬ÏθÏου (σε MiB):"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
-#, fuzzy
-msgid "File extension for Cached Articles: "
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα _αναγνωσμÎνων άÏθÏων"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:991
+msgid "File extension for cached articles: "
+msgstr "ΕπÎκταση αÏχείου για κÏυφά άÏθÏα: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:972
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:996
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ΚαÏÏ„Îλες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "_ΣυμπεÏιφοÏά"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1007
+msgid "Task Pane"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο εÏγασιών"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+msgid "Show Task Pane info popups"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληÏοφοÏιών παÏαθÏÏου εÏγασιών"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+msgid "Show Download Meter"
+msgstr "Εμφάνιση μεταφόÏτωσης μÎÏ„Ïου"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+msgid "_Panes"
+msgstr "_ΠαÏάθυÏα"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+#| msgid "Japanese"
+msgid "Panes"
+msgstr "ΠαÏάθυÏα"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1020
msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΨευδωνÏμων"
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
#. systray and notify popup
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:992
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1029
msgid "System Tray Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά πεÏιοχής συστήματος"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
-msgid "Hide to system tray"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση στον δίσκο"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:996
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1033
msgid "Start Pan minimized"
-msgstr ""
+msgstr "ΈναÏξη με το Pan ελαχιστοποιημÎνο"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:999
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1036
msgid "Show notifications"
-msgstr "ΠληÏοφοÏίες για το Ï€Ïοφίλ"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1004
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1041
msgid "Startup Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά ÎναÏξης"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
msgid "Allow multiple instances of Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Îα επιτÏÎπονται πολλαπλά στιγμιότυπα του Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1048
msgid "Autosave Article Draft"
-msgstr "Επόμενο άÏθÏο"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση Ï€ÏοχείÏου άÏθÏου"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1050
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
-msgstr "Επόμενο άÏθÏο"
+msgstr "Λεπτά για αυτόματη αποθήκευση του Ï„ÏÎχοντος Ï€ÏοχείÏου άÏθÏου: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1055
msgid "Autosave Articles"
-msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμÎνων άÏθÏων"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση άÏθÏων"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1020
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1057
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτά για αυτόματη αποθήκευση αÏχείων newsrc: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1065
+msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικών Ï€Ïόσβασης στην κλειδοθήκη GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
msgid "_Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "_ΔιάφοÏα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ΔιάφοÏα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1074
msgid "Pane Layout"
-msgstr "Διάταξη"
+msgstr "Διάταξη παÏαθÏÏου"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1093
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
-msgstr ""
+msgstr "1=Ομάδες, 2=Κεφαλίδες, 3= Σώμα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1095
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
-msgstr ""
+msgstr "1=Ομάδες, 2=Σώμα, 3=Κεφαλίδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1054
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
-msgstr ""
+msgstr "1=Κεφαλίδες, 2=Ομάδες, 3=Σώμα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1099
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
-msgstr ""
+msgstr "1+Κεφαλίδες, 2=Σώμα, 3=Ομάδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1101
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
-msgstr ""
+msgstr "1=Σώμα, 2=Ομάδες, 3=Κεφαλίδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1060
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
-msgstr ""
+msgstr "1=Σώμα, 2=Κεφαλίδες, 3=Ομάδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
msgid "Layout"
-msgstr "Διάταξη _Ταμπλώ"
+msgstr "Διάταξη"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1112
msgid "Header Pane Columns"
-msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
+msgstr "Στήλες παÏαθÏÏου κεφαλίδας"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1116
msgid "_Headers"
-msgstr "Επικεφαλίδες ΜηνÏματος"
+msgstr "Κε_φαλίδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1116
msgid "Headers"
-msgstr "Επικεφαλίδες ΜηνÏματος"
+msgstr "Κεφαλίδες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-"automatically, based on a post's score."
+"automatically, based on an article's score."
msgstr ""
+"Αυτό το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Ï„ÏÎπει τη διαμόÏφωση του Pan παίÏνοντας συγκεκÏιμÎνες "
+"ενÎÏγειες για λογαÏιασμό σας αυτόματα, με βάση την βαθμολογία ενός άÏθÏου."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1082
-msgid "_Delete posts scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1127
+msgid "Mark affected articles read"
+msgstr "Σήμανση επηÏεαζόμενων άÏθÏων ως διαβασμÎνων"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1084
-msgid "Mark posts _read scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+msgid "_Delete articles scoring at: "
+msgstr "_ΔιαγÏαφή άÏθÏων με βαθμολογία: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
-msgid "_Cache posts scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142
+msgid "Mark articles read scoring at: "
+msgstr "Σημείωση άÏθÏων ως διαβασμÎνων με βαθμολογία: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
-msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+msgid "_Cache articles scoring at: "
+msgstr "ΑπόκÏÏ…_ψη άÏθÏων με βαθμολογία: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154
+msgid "Download attachments of articles scoring at: "
+msgstr "ΜεταφόÏτωση συνημμÎνων άÏθÏων με βαθμολογία: "
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
msgid "Actions"
msgstr "ΕνÎÏγειες"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1162 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
msgid "Fonts"
msgstr "ΓÏαμματοσειÏÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
msgid "Use custom font in Group Pane:"
-msgstr "ΚατάÏÏευση ονομάτων στο ταμπλώ ομάδας"
+msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης γÏαμματοσειÏάς στο παÏάθυÏο ομάδας:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
msgid "Use custom font in Header Pane:"
-msgstr "ΚατάÏÏευση ονομάτων στο ταμπλώ ομάδας"
+msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης γÏαμματοσειÏάς στο παÏάθυÏο κεφαλίδας:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1174
msgid "Use custom font in Body Pane:"
-msgstr "ΚατάÏÏευση ονομάτων στο ταμπλώ ομάδας"
+msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνης γÏαμματοσειÏάς στο παÏάθυÏο σώματος:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1113
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
msgid "Monospace font:"
-msgstr ""
+msgstr "ΓÏαμματοσειÏά σταθεÏÎ¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï…Ï‚:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
msgid "_Fonts"
-msgstr "ΓÏαμματοσειÏÎÏ‚"
+msgstr "_ΓÏαμματοσειÏÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
msgid "Header Pane"
-msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο κεφαλίδας"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1125 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1131
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1207 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "Text:"
-msgstr "Κείμενο"
+msgstr "Κείμενο:"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1127 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1133
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1203
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1215
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1221 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1237 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1242
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1247 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1265
msgid "Background:"
-msgstr "Φόντο"
+msgstr "ΠαÏασκήνιο:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
msgid "Scores of 9999 or more:"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών -9999 (Αγνοείται)"
+msgstr "Βαθμολογίες από 9999 ή πεÏισσότεÏο:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1135
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1205
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμολογίες από 5000 μÎχÏι 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "Scores from 1 to 4999:"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμολογίες από 1 μÎχÏι 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1217
msgid "Scores from -9998 to -1:"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμολογίες από -9998 μÎχÏι -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1223
msgid "Scores of -9999 or less:"
-msgstr "/_ΦίλτÏα/ΤαίÏιασμα βαθμολογιών -9999 (Αγνοείται)"
+msgstr "Βαθμολογίες από -9999 ή λιγότεÏο:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159
-#, fuzzy
-msgid "Read collapsed thread:"
-msgstr "ΚατάÏÏευση όλων των αλληλουχιών"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#| msgid "Show Threads with Matching Articles"
+msgid "Collapsed thread with unread articles:"
+msgstr "ΣυνεπτυγμÎνη αλληλουχία μηνυμάτων με αδιάβαστα άÏθÏα:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
msgid "Body Pane"
-msgstr "Το Ταμπλώ"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο σώματος"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1239
msgid "Quoted text:"
-msgstr "Κείμενο"
+msgstr "Κείμενο σε εισαγωγικά:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
-#, fuzzy
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1244
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
-#, fuzzy
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1249
msgid "Signature:"
-msgstr "Α_Ïχείο υπογÏαφής:"
+msgstr "ΥπογÏαφή:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1253
+msgid "Other Text"
+msgstr "Άλλο κείμενο"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1257
+#| msgid "Select Color"
+msgid "Text Color:"
+msgstr "ΧÏώμα κειμÎνου:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1261
+msgid "Group Pane"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο ομάδας"
+
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1267
+msgid "Group Color:"
+msgstr "ΧÏώμα ομάδας:"
+
+#
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1270
msgid "_Colors"
-msgstr "ΧÏώματα"
+msgstr "_ΧÏώματα"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1270
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏώματα"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1275
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "ΑγαπημÎνες εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1279
msgid "_Web browser:"
-msgstr "ÎÎες ομάδες"
+msgstr "ΠεÏιηγητÎÏ‚ _ιστοÏ:"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1282
msgid "_Mail reader:"
-msgstr "Διακομιστής Ηλεκ. ΑλληλογÏαφίας (email)"
+msgstr "Αναγνώστης α_λληλογÏαφίας:"
#
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1284
msgid "_Text editor:"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία"
+msgstr "ΕπεξεÏγαστής _κειμÎνου:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1286
+msgid "_HTML previewer:"
+msgstr "Î Ïοεπισκόπηση _HTML:"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1288
msgid "_Applications"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "_ΕφαÏμογÎÏ‚"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1288
msgid "Applications"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "ΕφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192 ../pan/gui/task-pane.cc:512
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1293 ../pan/gui/task-pane.cc:552
msgid "Encoding"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1196
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1297
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνες οκτάδες ανά αÏχείο (για κωδικοποιητή): "
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1302
msgid "_Upload"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "_ΑνÎβασμα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1302
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "ΑνÎβασμα"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219
-msgid "_Hotkeys"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1311
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_ΣυντομεÏσεις"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219
-msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1311
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ΣυντομεÏσεις"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
-msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
+msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε επιλÎξτε την διεÏθυνση αλληλογÏαφίας σας σÏμφωνα με το "
+"αναγνωÏιστικό χÏήστη του ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ PGP."
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "Posting Profile"
-msgstr "Κατατομή"
+msgstr "Αποστολή κατατομής"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
msgid "Profile Information"
-msgstr "ΠληÏοφοÏίες για το Ï€Ïοφίλ"
+msgstr "ΠληÏοφοÏίες για την κατατομή"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:147
msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_Όνομα Ï€Ïοφίλ:"
+msgstr "Ό_νομα κατατομής:"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
msgid "Required Information"
-msgstr "ΑπαιτοÏμενες ΠληÏοφοÏίες"
+msgstr "ΑπαιτοÏμενες πληÏοφοÏίες"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:154
msgid "_Full Name:"
-msgstr "'Ο_νοματεπώνυμο χÏήστη:"
+msgstr "_ΠλήÏες όνομα:"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
msgid ""
-"Your Email Address.\n"
-"Note that this has to match your PGP Signature's Address\n"
-"if you want to PGP-Sign or Encrypt your messages correctly."
+"Your email address.\n"
+"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
+"if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
msgstr ""
+"Η διεÏθυνση αλληλογÏαφίας σας.\n"
+"Σημειώστε ότι αυτή Ï€ÏÎπει να ταιÏιάζει με τη διεÏθυνση υπογÏαφής σας PGP\n"
+"αν θÎλετε τα μηνÏματά σας να είναι σωστά υπογÏαμμÎνα κατά PGP ή "
+"κÏυπτογÏαφημÎνα."
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
msgid "_Email Address:"
-msgstr "_ΗλεκτÏονική ΔιεÏθυνση (email):"
+msgstr "_ΔιεÏθυνση αλληλογÏαφίας:"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "_Post Articles via:"
-msgstr "Ανάγνωση αÏχείου"
+msgstr "Α_ποστολή άÏθÏων μÎσα από:"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Α_Ïχείο υπογÏαφής:"
+msgstr "ΥπογÏαφή"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
-#, fuzzy
msgid "_Use a Signature"
-msgstr "Α_Ïχείο υπογÏαφής:"
+msgstr "_ΧÏήση υπογÏαφής"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Signature File"
-msgstr "Επιλογή αÏχείου υπογÏαφής"
+msgstr "ΑÏχείο υπογÏαφής"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:184
-#, fuzzy
msgid "Text File"
-msgstr "/_Μετάβαση/Επόμενο ά_ÏθÏο"
+msgstr "ΑÏχείο κειμÎνου"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:186
-#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:188
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Εντολή Εκτυπώσεων:"
+msgstr "Εντολή"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:191
-#, fuzzy
msgid "PGP Signature"
-msgstr "Α_Ïχείο υπογÏαφής:"
+msgstr "ΥπογÏαφή PGP"
#
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Signature Type : "
-msgstr "Α_Ïχείο υπογÏαφής:"
+msgid "Signature Type: "
+msgstr "ΤÏπος υπογÏαφής: "
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:226
msgid "X-Face (Avatar)"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïόσωπο"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:226
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:229
msgid ""
-"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code. \n"
+"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/";
"xface/xface.php)."
msgstr ""
+"ΜποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε Îνα εικονίδιο εικόνας στα άÏθÏα σας με Îναν μοναδικό "
+"κώδικα όψης Χ.\n"
+"Î ÏοσθÎστε τον κώδικα χωÏίς το τελικό <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+"αν δημιουÏγήθηκε από Îνα βοηθητικό Ï€ÏόγÏαμμα (για παÏάδειγμα "
+"http://www.dairiki.org/xface/xface.php)."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:232
msgid "_X-Face:"
-msgstr ""
+msgstr "_Î Ïόσωπο:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:231
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:234
msgid "Optional Information"
msgstr "Î ÏοαιÏετικÎÏ‚ ΠληÏοφοÏίες"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:236
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
msgid ""
-"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
"domain name from your email address."
msgstr ""
-"'Οταν αποστÎλετε άÏθÏα στο Usenet, το ID μηνÏματος πεÏιλαμβάνει το domain\n"
-"name. ΜποÏείτε να οÏίσετε Îνα άλλο domain name εδώ ή να αφήσετε το πεδίο "
-"κενό\n"
-"και το Pan θα οÏίσει αυτόματα το domain name από την ηλεκτÏονική σας "
-"διεÏθυνση."
+"Όταν στÎλνετε άÏθÏα στο Usenet, το αναγνωÏιστικό μηνÏματος του άÏθÏου σας "
+"πεÏιÎχει Îνα όνομα τομÎα.\n"
+"ΜποÏείτε να οÏίσετε Îνα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο όνομα τομÎα εδώ, ή να το αφήσετε κενό "
+"για να επιτÏÎψετε στο Pan να χÏησιμοποιήσει το όνομα τομÎα από την διεÏθυνση "
+"αλληλογÏαφίας σας."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
msgid "Message-ID _Domain Name:"
-msgstr "_Domain Name του ID μηνÏματος:"
+msgstr "Όνομα _τομÎα του αναγνωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î·Î½Ïματος:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:243
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"%i for Message-ID\n"
@@ -2741,207 +2652,221 @@ msgid ""
"%n for Author name\n"
"%d for Date"
msgstr ""
-"%i για ID μηνÏματος\n"
+"%i για αναγνωÏιστικό μηνÏματος\n"
"%a για συγγÏαφÎα και διεÏθυνση\n"
"%n για όνομα συγγÏαφÎα\n"
"%d για ημεÏομηνία"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
msgid "_Attribution:"
-msgstr "Διανομή:"
+msgstr "Α_πόδοση:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:268
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:271
msgid ""
-"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
"Organization: Your Organization\n"
msgstr ""
+"Î Ïόσθετες κεφαλίδες που θα συμπεÏιληφθοÏν στα άÏθÏα σας, όπως\n"
+"Απάντηση σε: \"Το όνομά σας\"<yourname somewhere com>\n"
+"ΟÏγανισμός: Ο οÏγανισμός σας\n"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:278
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:281
msgid "E_xtra Headers:"
-msgstr "Επικεφαλίδα ΜηνÏματος"
+msgstr "Î _Ïόσθετες κεφαλίδες:"
# gconf/gconf-backend.c:208
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:326
msgid "Invalid email address."
-msgstr "μη ÎγκυÏο"
+msgstr "ΆκυÏη διεÏθυνση αλληλογÏαφίας."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:324
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:327
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏακαλοÏμε χÏησιμοποιήστε μια διεÏθυνση της μοÏφής joe somewhere org"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:479
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:482
msgid "New Profile"
-msgstr "ÎÎο Î Ïοφίλ"
+msgstr "ÎÎα κατατομή"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:525
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:528
msgid "Posting Profiles"
-msgstr "/_Αποστολή/_Î Ïοφίλ αποστολÎα..."
+msgstr "Αποστολή κατατομών"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:541
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:544
msgid "Profiles"
-msgstr "Κατατομή"
+msgstr "ΚατατομÎÏ‚"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:77 ../pan/gui/save-ui.cc:77
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:46
#, c-format
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s - subject line excerpt\n"
-"%S - subject line\n"
-" \n"
+"%s - Subject line excerpt\n"
+"%S - Subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
+"%g - ομαδοποίηση ως Îνας κατάλογος (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ομαδοποίηση ως Îνθετος κατάλογος (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - απόσπασμα γÏαμμής θÎματος\n"
+"%S - γÏαμμή θÎματος\n"
+"%n - όνομα εμφάνισης αποστολÎα\n"
+"%e - ηλεκτÏονική διεÏθυνση αποστολÎα\n"
+"%d - σφÏαγίδα χÏόνου άÏθÏου\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" γίνεται\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", και\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" γίνεται\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:223 ../pan/gui/save-ui.cc:242
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:197 ../pan/gui/save-ui.cc:217
msgid "Add to the queue sorted by date posted"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïοσθήκη στην ουÏά με ταξινόμηση κατά ημεÏομηνία αποστολής"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:224 ../pan/gui/save-ui.cc:243
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:198 ../pan/gui/save-ui.cc:218
msgid "Add to the front of the queue"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
-"Î Ïοσθήκη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Î Ïόσθεση από"
+msgstr "Î Ïοσθήκη στην αÏχή της ουÏάς"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:225 ../pan/gui/save-ui.cc:244
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:199 ../pan/gui/save-ui.cc:219
msgid "Add to the back of the queue"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# file-roller.gnome-2-2.el.po (fileroller x.y) #-#-#-#-#\n"
-"Î Ïοσθήκη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-utils.gnome-2-2.el.po (gnome-utils 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Î Ïόσθεση Πίσω από"
+msgstr "Î Ïοσθήκη στο Ï„Îλος της ουÏάς"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:257
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:231
msgid "Pan: Save Attachments"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "Pan: Αποθήκευση συνημμÎνων"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:282 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:300
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:296 ../pan/gui/save-ui.cc:314
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:256 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:274
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:271 ../pan/gui/save-ui.cc:289
msgid "_Location:"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:286 ../pan/gui/save-ui.cc:300
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:260 ../pan/gui/save-ui.cc:275
msgid "Save Articles"
-msgstr "Απο_θήκευση άÏθÏων ως..."
+msgstr "Αποθήκευση άÏθÏων"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:303 ../pan/gui/save-ui.cc:317
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:277 ../pan/gui/save-ui.cc:292
#, c-format
msgid "_Group's path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ΔιαδÏομή της _ομάδας: %s"
-#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:314 ../pan/gui/save-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:288 ../pan/gui/save-ui.cc:307
msgid "_Priority:"
+msgstr "_Î ÏοτεÏαιότητα:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+"%S - subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
+"%g - ομάδα ως Îνας κατάλογος (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - ομάδα ως Îνθετος κατάλογος (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - απόσπασμα γÏαμμής θÎματος\n"
+"%S - γÏαμμή θÎματος\n"
+"%n - όνομα εμφάνισης αποστολÎα\n"
+"%e - ηλεκτÏονική διεÏθυνση αποστολÎα\n"
+"%d - σφÏαγίδα χÏόνου άÏθÏου\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" γίνεται\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", και\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" γίνεται\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:208
msgid "Save attachments"
-msgstr "Αποθήκευση συννημÎνων"
+msgstr "Αποθήκευση συνημμÎνων"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:209
msgid "Save text"
-msgstr "Αναδίπλωση κειμÎνου"
+msgstr "Αποθήκευση κειμÎνου"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
msgid "Save attachments and text"
-msgstr "Αποθήκευση in:"
+msgstr "Αποθήκευση συνημμÎνων και κειμÎνου"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:246
msgid "Pan: Save Articles"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "Pan: Αποθήκευση άÏθÏων"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:328
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:303
msgid "_Action:"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "_ΕνÎÏγεια:"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
msgid "is more than"
-msgstr ""
+msgstr "είναι πεÏισσότεÏο από"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
msgid "is at most"
-msgstr ""
+msgstr "είναι το πολÏ"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
-#, fuzzy
msgid "increase the article's score by"
-msgstr "ΓÎμισμα/αναδίπλωση σώματος κειμÎνου"
+msgstr "αÏξηση της βαθμολογίας του άÏθÏου κατά"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
-#, fuzzy
msgid "decrease the article's score by"
-msgstr "ΓÎμισμα/αναδίπλωση σώματος κειμÎνου"
+msgstr "μείωση της βαθμολογίας του άÏθÏου κατά"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
-#, fuzzy
msgid "set the article's score to"
-msgstr "/_Î Ïοβολή βαθμολογίας άÏθÏου"
+msgstr "οÏισμός της βαθμολογίας του άÏθÏου σε"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
-#, fuzzy
msgid "watch the article (set its score to 9999)"
-msgstr "/_Î Ïοβολή βαθμολογίας άÏθÏου"
+msgstr "παÏακολοÏθηση του άÏθÏου (οÏισμός της βαθμολογίας του σε 9999)"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
-msgstr ""
+msgstr "παÏάβλεψη του άÏθÏου (οÏισμός της βαθμολογίας του σε -9999)"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
-#, fuzzy
msgid "References"
-msgstr "ΑναφοÏÎÏ‚:"
+msgstr "ΑναφοÏÎÏ‚"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Line Count"
-msgstr "ΓÏαμμή %d, Στήλη %d"
+msgstr "Πλήθος γÏαμμών"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
msgid "Byte Count"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος οκτάδων"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
msgid "Crosspost Group Count"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος ομάδων ταυτόχÏονης αποστολής"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
msgid "Age (in days)"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλικία (σε ημÎÏες)"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
msgid "for the next month"
-msgstr ""
+msgstr "για τον επόμενο μήνα"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
msgid "for the next six months"
-msgstr ""
+msgstr "για τους επόμενους Îξι μήνες"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
-#, fuzzy
msgid "forever"
-msgstr "Διακομιστής"
+msgstr "για πάντα"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
@@ -2949,7 +2874,6 @@ msgid "contains"
msgstr "πεÏιÎχει"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
-#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν πεÏιÎχει"
@@ -2959,7 +2883,6 @@ msgid "is"
msgstr "είναι"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
-#, fuzzy
msgid "isn't"
msgstr "δεν είναι"
@@ -2972,57 +2895,51 @@ msgid "ends with"
msgstr "τελειώνει με"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
-#, fuzzy
msgid "matches regex"
msgstr "ταιÏιάζει με κανονική ÎκφÏαση"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Another rule already sets this article's score."
-msgstr "ΓÎμισμα/αναδίπλωση σώματος κειμÎνου"
+msgstr "Ένας άλλος κανόνας οÏίζει ήδη τη βαθμολογία Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… άÏθÏου."
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
msgid "You may want to go back or delete the old rule."
-msgstr ""
+msgstr "Ίσως να θÎλετε να επιστÏÎψετε ή να διαγÏάψετε τον παλιό κανόνα."
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
-#, fuzzy
msgid "Add and Re_score"
-msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας βαθμολογίας"
+msgstr "Î Ïοσθήκη επα_ναβαθμολόγηση"
#
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
-#, fuzzy
msgid "New Scoring Rule"
-msgstr "ÎÎα βαθμολογία"
+msgstr "ÎÎος κανόνας βαθμολογίας"
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
-msgid "If the group name"
-msgstr ""
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+#
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
-#, fuzzy
-msgid "And the article's"
-msgstr "Λαμβάνονται τα άÏθÏα"
+msgid "and"
+msgstr "και"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
msgid "Close and Re_score"
msgstr "Κλείσιμο και _επαναβαθμολόγηση"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s, Lines %d - %d"
-msgstr "ΑÏχείο Βαθμολογιών %s, γÏαμμή %d: %s (%s)"
+msgstr "ΑÏχείο %s, γÏαμμÎÏ‚ %d: %d"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Pan: Article's Scores"
-msgstr "Pan: Εμφάνιση βαθμολογίας άÏθÏων"
+msgstr "Pan: Βαθμολογίες άÏθÏου"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "ΔιεÏθυνση"
+msgstr "Î Ïοσθήκη"
#
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
@@ -3031,233 +2948,295 @@ msgstr "ÎÎα βαθμολογία"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ΚÏιτήÏια"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
-#, fuzzy
msgid "Add a New Scoring Rule"
-msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας βαθμολογίας"
+msgstr "Î Ïοσθήκη νÎου κανόνα βαθμολογίας"
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
-msgstr "ΑφαίÏεση επιλεγμÎνης βαθμολογίας."
+msgstr "ΑφαίÏεση του επιλεγμÎνου κανόνα βαθμολογίας"
+
+#. WTF nzbindex....
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:97
+msgid "Age (newest first)"
+msgstr "Ηλικία (τα πιο νÎα Ï€Ïώτα)"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:98
+msgid "Age (oldest first)"
+msgstr "Ηλικία (τα πιο παλιά Ï€Ïώτα)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:99
+msgid "Size (smallest first)"
+msgstr "ÎœÎγεθος (τα πιο μικÏά Ï€Ïώτα)"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:100
+msgid "Size (largest first)"
+msgstr "ÎœÎγεθος (τα πιο μεγάλα Ï€Ïώτα)"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:267 ../pan/gui/search-pane.cc:268
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:671
+msgid "Download"
+msgstr "ΜεταφόÏτωση"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:438
+msgid "Name (regex)"
+msgstr "Όνομα (κανονική ÎκφÏαση)"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:654
+msgid "Release Info"
+msgstr "ΠληÏοφοÏίες Îκδοσης"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:672
+msgid "Download selected Release/Files"
+msgstr "ΜεταφόÏτωση επιλεγμÎνων εκδόσεων/αÏχείων"
+
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:674
+msgid "Refresh"
+msgstr "ΑνανÎωση"
+
+#
+#: ../pan/gui/search-pane.cc:675
+#| msgid "Refresh Article Counts"
+msgid "Refresh current results"
+msgstr "ΑνανÎωση Ï„Ïεχόντων αποτελεσμάτων"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
msgid "Please specify the server's address."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏακαλοÏμε οÏίστε τη διεÏθυνση του διακομιστή."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:264
-msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:305
+msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
+msgstr "Εισαγωγή Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï SSL (μοÏφής PEM) από αÏχείο"
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:342 ../pan/gui/server-ui.cc:948
msgid "Add a Server"
-msgstr "Î Ïοσθήκη νÎου διακομιστή"
+msgstr "Î Ïοσθήκη διακομιστή"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:342 ../pan/gui/server-ui.cc:954
msgid "Edit a Server's Settings"
-msgstr "ΕξυπηÏετητής"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Ïυθμίσεων διακομιστή"
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:310
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:362
msgid "Location"
-msgstr "ΕνÎÏγειες"
+msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:314
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:366
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
-msgstr "Η διεÏθυνση του διακομιστή νÎων, Ï€.χ. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
+"Η ενεÏγή διεÏθυνση του εξυπηÏετητή ειδήσεων, Ï€.χ. \"news.mynewsserver.com\""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:315
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:367
msgid "_Address:"
msgstr "_ΔιεÏθυνση:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "The news server's port number. Typically 119."
-msgstr "Η θÏÏα του διακομιστή νÎων. Είναι σχεδόν πάντα 119."
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:372
+msgid ""
+"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"encrypted connections (SSL/TLS)."
+msgstr ""
+"Ο αÏιθμός θÏÏας του διακομιστή ειδήσεων. Τυπικά 119 για ακÏυπτογÏάφητες και "
+"563 για κÏυπτογÏαφημÎνες συνδÎσεις (SSL/TLS)."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:320
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:373
msgid "Por_t:"
msgstr "_ΘÏÏα:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:323
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
msgid "Login (if Required)"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏνδεση (αν απαιτείται)"
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:327
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:380
msgid "_Username:"
-msgstr "Όν_ομα χÏήστη"
+msgstr "Όν_ομα χÏήστη:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:381
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
+"Το όνομα χÏήστη που θα δοθεί στον διακομιστή όταν ζητηθεί. Αν ο διακομιστής "
+"σας δεν απαιτεί πιστοποίηση, μποÏείτε να το αφήσετε κενό."
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:385
msgid "_Password:"
-msgstr "_Κωδικός:"
+msgstr "_Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:386
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
+"Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης που θα δοθεί στον διακομιστή όταν ζητηθεί. Αν ο "
+"διακομιστής σας δεν απαιτεί πιστοποίηση, μποÏείτε να το αφήσετε κενό."
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:336
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΨευδωνÏμων"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:343
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:396
msgid "Connection _Limit:"
-msgstr "ÎŒÏιο _συνδÎσεων"
+msgstr "ÎŒ_Ïιο σÏνδεσης:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:347
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:400
msgid "After Two Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από δÏο εβδομάδες"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:348
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
msgid "After One Month"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από Îναν μήνα"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:349
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
msgid "After Two Months"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από δÏο μήνες"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:350
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:403
msgid "After Three Months"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από Ï„Ïεις μήνες"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:351
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:404
msgid "After Six Months"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από Îξι μήνες"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:352
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:405
msgid "Never Expire Old Articles"
-msgstr "Εμφάνιση παλαιών άÏθÏων"
+msgstr "Îα μην λήγουν ποτΠτα παλιά άÏθÏα"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:366
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
msgid "E_xpire Old Articles:"
-msgstr "Εμφάνιση παλαιών άÏθÏων"
+msgstr "_Λήξη παλιών άÏθÏων:"
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:370
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
msgid "Primary"
-msgstr "Î ÏοτεÏαιότητα"
+msgstr "Î ÏωτεÏον"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:371
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:424
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "ΑναπλήÏωση"
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:385
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:438
msgid "Server Rank:"
-msgstr "ΔιακομιστÎÏ‚"
+msgstr "Τάξη διακομιστή:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:442
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
"subscription servers as fallbacks."
msgstr ""
+"Οι διακομιστÎÏ‚ αναπλήÏωσης χÏησιμοποιοÏνται για άÏθÏα που δεν μποÏοÏν να "
+"βÏεθοÏν στα Ï€ÏωτεÏοντα. Μια συνηθισμÎνη Ï€ÏοσÎγγιση είναι η χÏήση ελεÏθεÏων "
+"εξυπηÏετητών ως Ï€Ïωτευόντων και διακομιστών με συνδÏομή ως αναπληÏωματικών."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:396
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:447
+msgid "Disable Compression (N/A)"
+msgstr "ΑπενεÏγοποίηση συμπίεσης (Δ/Î¥)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:448
+msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
+msgstr "Συμπίεση XZVER (Astraweb)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:449
+msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
+msgstr "Συμπίεση GZIP (Giganews etc.)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:463
+#| msgid "Regular Expression"
+msgid "Header Compression:"
+msgstr "Συμπίεση κεφαλίδας:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:469
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
-msgid "Use Plaintext (Unsecured) Connections"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:474
+msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
+msgstr "ΧÏήση επισφαλών συνδÎσεων (απλό κείμενο)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:475
msgid "Use Secure SSL Connections"
-msgstr "ΕξυπηÏετητής"
+msgstr "ΧÏήση ασφαλών συνδÎσεων SSL"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:418
-msgid "TLS (SSL) Options:"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490
+msgid "TLS (SSL) Settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις TLS (SSL):"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:495
msgid ""
-"You can set the option for using/disabling secure SSL/TLS connections here. "
-"If you enable SSL/TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged "
-"to use this option for privacy reasons."
+"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
+"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
+"for privacy reasons."
msgstr ""
+"ΜποÏείτε να ενεÏγοποιήσετε/απενεÏγοποιήσετε ασφαλείς συνδÎσεις SSL/TLS εδώ. "
+"Αν ενεÏγοποιήσετε SSL/TLS, τα δεδομÎνα σας κÏυπτογÏαφοÏνται και "
+"ασφαλίζονται. ΕνθαÏÏÏνεται η ενεÏγοποίηση SSL/TLS για ιδιωτικοÏÏ‚ λόγους."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:500
msgid "Always trust this server's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ΕμπιστοσÏνη πάντα σε αυτό το πιστοποιητικό του διακομιστή"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:676
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Îα διαγÏαφεί Ï€Ïαγματικά το \"%s\";"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:765
msgid "No information available."
-msgstr ""
+msgstr "ΧωÏίς διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:775
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό διακομιστή για '%s'"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:874
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Îα διαγÏαφεί Ï€Ïαγματικά το πιστοποιητικό για το \"%s\";"
#
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:901 ../pan/gui/server-ui.cc:922
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1020
msgid "Servers"
msgstr "ΔιακομιστÎÏ‚"
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:961
msgid "Remove a Server"
-msgstr "Pan: ΔιακομιστÎÏ‚"
+msgstr "ΑφαίÏεση διακομιστή"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:994
msgid "SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικά SSL"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1015
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1046
msgid "Import Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή πιστοποιητικοÏ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1052
msgid "Inspect Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ΕπιθεώÏηση πιστοποιητικοÏ"
#
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1059
msgid "Remove Certificate"
-msgstr "Pan: ΔιακομιστÎÏ‚"
+msgstr "ΑφαίÏεση πιστοποιητικοÏ"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,8 +3247,15 @@ msgid ""
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<u>ΑνÎβασμα</u>\n"
+"\n"
+"<i>ΘÎμα:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Από:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Ομάδες:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Πηγαίο αÏχείο:</i> <b>%s</b>\n"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3281,628 +3267,559 @@ msgid ""
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<u>ΜεταφόÏτωση</u>\n"
+"\n"
+"<i>ΘÎμα:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Από:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>ΗμεÏομηνία:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Ομάδες:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Αποθήκευση διαδÏομής:</i> <b>%s</b>\n"
#
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:135
msgid "unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr "άγνωστο"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
-msgid "Choose new destination for selected Tasks"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:303
+msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
+msgstr "ΕπιλÎξτε νÎο Ï€ÏοοÏισμό για τις επιλεγμÎνες εÏγασίες"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:457
+#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
-msgstr ""
-"Pan %s ΔιαχειÏιστής ΕÏγασιών (%d σε αναμονή, %d εκτελοÏνται, %d σε παÏση)"
+msgstr "Pan: ΕÏγασίες (%d σε αναμονή, %d εκτελοÏνται, %d σε παÏση)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:459
+#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
-msgstr "Pan %s ΔιαχειÏιστής ΕÏγασιών (%d σε αναμονή, %d εκτελοÏνται)"
+msgstr "Pan: ΕÏγασίες (%d σε αναμονή, %d εκτελοÏνται)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:461
+#, c-format
msgid "Pan: Tasks"
-msgstr " Μήνυμα ΕÏγασίας"
+msgstr "Pan: ΕÏγασίες"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:486
+#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
-msgstr "(ΕπιλÎχθη %u)"
+msgstr "%lu επιλεγμÎνο, %s"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
msgid "Running"
msgstr "Εκτελείται"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:551
msgid "Decoding"
-msgstr "Αποκωδικοποιείται \"%s\""
+msgstr "Αποκωδικοποιείται"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:553
msgid "Queued for Decode"
-msgstr "ΑποθηκευμÎνο ή αποκÏυπτογÏαφημÎνο"
+msgstr "Σε αναμονή για αποκωδικοποίηση"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:514
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:554
msgid "Queued for Encode"
-msgstr "Στην ουÏά για αποθήκευση ή αποκωδικοποίηση"
+msgstr "Σε αναμονή για κÏυπτογÏάφηση"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:515
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:555
msgid "Queued"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:516
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:556
msgid "Stopped"
msgstr "Σταμάτησε"
#
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:517
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:557
msgid "Removing"
msgstr "ΑφαιÏείται"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:546
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:586
+#, c-format
msgid "%d%% Done"
-msgstr "ΤÎλος"
+msgstr "%d%% Îτοιμο"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:552
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:592
+#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
-msgstr "%d:%02d:%02d (%lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d απομÎνει (%d @ %lu KiB/s)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:687 ../pan/gui/task-pane.cc:688
msgid "Move To Top"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
+msgstr "Μετακίνηση στην κοÏυφή"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:692 ../pan/gui/task-pane.cc:693
msgid "Move To Bottom"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
+msgstr "Μετακίνηση στο Ï„Îλος"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:697 ../pan/gui/task-pane.cc:698
+msgid "Show Task Information"
+msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών εÏγασίας"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:702 ../pan/gui/task-pane.cc:703
msgid "Stop Task"
-msgstr "Δεν υπάÏχουν εÏγασίες"
+msgstr "Διακοπή εÏγασίας"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:707 ../pan/gui/task-pane.cc:708
msgid "Delete Task"
-msgstr "ΔιαγÏαφή αλληλουχιών"
+msgstr "ΔιαγÏαφή εÏγασίας"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:666 ../pan/gui/task-pane.cc:667
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:712 ../pan/gui/task-pane.cc:713
msgid "Restart Task"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (eog 0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο \n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση"
-
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:671 ../pan/gui/task-pane.cc:672
+msgstr "Επανεκκίνηση εÏγασίας"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:717 ../pan/gui/task-pane.cc:718
msgid "Change Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏ„Î±Ï†ÏŒÏτωσης"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:729
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1028
msgid "_Online"
-msgstr "Το Pan είναι συνδεμÎνο στο δίκτυο"
+msgstr "_Με σÏνδεση"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1045
msgid "Restart Tasks"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (eog 0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο \n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"ΆκυÏο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"ΑκÏÏωση"
-
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:748
-#, fuzzy
+msgstr "Επανεκκίνηση εÏγασιών"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1047
msgid "Stop Tasks"
-msgstr "Δεν υπάÏχουν εÏγασίες"
+msgstr "Διακοπή εÏγασιών"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:750
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1049
msgid "Delete Tasks"
-msgstr "ΔιαγÏαφή αλληλουχιών"
+msgstr "ΔιαγÏαφή εÏγασιών"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1055
+msgid "Show info popups"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληÏοφοÏιών"
#: ../pan/gui/url.cc:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση URL: %s (η εντολή ήταν: %s)"
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:117
+#, c-format
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αÏχείου υπογÏαφής \"%s\": %s"
+msgstr "ΑδÏνατη η αποθήκευση του αÏχείου \"%s\": %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:137 ../pan/tasks/encoder.cc:136
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:139 ../pan/tasks/encoder.cc:136
msgid "Error initializing uulib"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την αÏχικοποίηση uulib"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
-#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:634
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση από την υποδοχή: %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από %s: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:194
#, c-format
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "ΑποθηκευμÎνο \"%s\""
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:201
+#, c-format
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
"%s."
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου \"%s\": %s."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αποθήκευση \"%s\":\n"
+"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:354
+#, c-format
msgid "Decoding %s"
-msgstr "Αποκωδικοποιείται \"%s\""
+msgstr "Αποκωδικοποιείται το %s"
-#: ../pan/tasks/encoder.cc:102 ../pan/tasks/encoder.cc:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:103 ../pan/tasks/encoder.cc:154
+#, c-format
msgid "Error loading %s from cache."
-msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση από την υποδοχή."
+msgstr "Σφάλμα κατά την φόÏτωση του %s από κÏυφή μνήμη."
-#: ../pan/tasks/encoder.cc:177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:176
+#, c-format
msgid "Error encoding %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου \"%s\": %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του %s: %s"
-#: ../pan/tasks/encoder.cc:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:266
+#, c-format
msgid "Encoding %s"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (ggv 1.1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.el.po (gnome-applets 2.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστη\n"
-"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (gnome-desktop 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (gnome-media 2.0.2.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (gnome-session 2.0.5) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (nautilus 2.0.7) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-media.HEAD.el.po (nautilus-media VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Άγνωστο"
-
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:126
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Κωδικοποιείται το %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:148
+#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
-msgstr "Ο διακομιστής απÎÏÏιψε το όνομα χÏήστη/κωδικό Ï€Ïόσβασης"
+msgstr "το %s απαιτεί όνομα χÏήστη, αλλά κανÎνα δεν Îχει οÏιστεί."
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:139
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:161
#, c-format
msgid "%s requires a password, but none is set."
-msgstr ""
+msgstr "το %s απαιτεί κωδικό Ï€Ïόσβασης, αλλά κανÎνας δεν Îχει οÏιστεί."
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:205
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:238
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η αποστολή του \"%s\" στο %s επÎστÏεψε Îνα σφάλμα: %s"
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:228
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:261
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Η αποστολή του \"%s\" στο %s επÎστÏεψε μια μη αναγνωÏίσιμη απόκÏιση: \"%s\""
-#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:237
+#, c-format
msgid "Unable to connect to \"%s\""
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η σÏνδεση με τον διακομιστή ηλεκ. αλληλογÏαφίας \"%*.*s\""
+msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση με το \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/queue.cc:776 ../pan/tasks/queue.cc:804
+#: ../pan/tasks/queue.cc:831
+msgid "No space left on device."
+msgstr "Δεν Îμεινε καθόλου χώÏος στη συσκευή."
#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error connecting to \"%s\""
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αÏχείου \"%s\": %s."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σÏνδεση στο \"%s\""
#
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:633
-#, fuzzy
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:61 ../pan/tasks/task-article.cc:156
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:160
+#, c-format
msgid "Saving %s"
-msgstr "Αποθήκευση \"%s\""
+msgstr "ΑποθηκεÏεται το %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:64
+#, c-format
msgid "Reading %s"
-msgstr "Ανάγνωση"
+msgstr "Διαβάζεται το %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:322
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:326
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
+"Το άÏθÏο \"%s\" είναι ατελÎÏ‚ -- ο διακομιστής ειδήσεων δεν Îχει το τμήμα %s"
-#: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:41
+#, c-format
msgid "Getting group list from \"%s\""
-msgstr "Γίνεται λήψη ομάδων από τον διακομιστή \"%s\"."
+msgstr "Λαμβάνεται η λίστα ομάδων από τον \"%s\""
-#: ../pan/tasks/task-groups.cc:122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:132
+#, c-format
msgid "Fetched %lu Groups"
-msgstr "Έγινε λήψη %u ομάδων"
+msgstr "Î Ïοσκομίστηκαν %lu ομάδες"
#: ../pan/tasks/task-post.cc:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Posting \"%s\""
-msgstr "ΤεÏματισμός ΕπεξεÏγασίας"
+msgstr "Αποστολή του \"%s\""
#: ../pan/tasks/task-post.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"Μήνυμα #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
-"ID\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ\n"
-"#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ID"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής του \"%s\": %s"
#: ../pan/tasks/task-post.cc:81
#, c-format
-msgid "Posting of \"%s\" succesful: %s"
-msgstr ""
+msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+msgstr "ΠετυχημÎνη αποστολή του \"%s\": %s"
#: ../pan/tasks/task-upload.cc:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uploading %s"
-msgstr "ΜεταφοÏτώνεται το %s"
+msgstr "Ανεβαίνει το %s"
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:249
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:244
#, c-format
msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεβαίνει το %s - Τμήμα %d από %d"
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:251
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:246
#, c-format
-msgid "Uploading Message body with Subject \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
+msgstr "Ανεβαίνει το σώμα του μηνÏματος με θÎμα \"%s\""
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:308
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:303
#, c-format
-msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: No Posts allowed by server."
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: No posts allowed by server."
msgstr ""
+"Αποτυχία αποστολής του αÏχείου %s (τμήμα %d από %d): Δεν επιτÏάπηκαν "
+"αποστολÎÏ‚ από τον διακομιστή."
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: %s"
-msgstr ""
-"Μήνυμα #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
-"ID\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ\n"
-"#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ID"
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:311
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής του αÏχείου %s (τμήμα %d από %d): %s"
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:326 ../pan/tasks/task-upload.cc:333
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:321 ../pan/tasks/task-upload.cc:328
#, c-format
-msgid "Posting of file %s (Part %d of %d) succesful: %s"
-msgstr ""
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) successful: %s"
+msgstr "ΠετυχημÎνη αποστολή του αÏχείου %s (τμήμα %d από %d): %s"
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Posting of file %s succesful: %s"
-msgstr ""
-"Μήνυμα #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
-"ID\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ\n"
-"#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ID"
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:338
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s successful: %s"
+msgstr "ΠετυχημÎνη αποστολή του αÏχείου %s: %s"
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:347
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:342
#, c-format
msgid ""
-"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click on "
-"list item) !"
+"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click "
+"list item)."
msgstr ""
+"Η αποστολή του αÏχείου %s δεν ήταν πλήÏως πετυχημÎνη: ΕλÎγξετε την καταγÏαφή "
+"(δεξιό πάτημα στο στοιχείο λίστας)."
-#: ../pan/tasks/task-upload.cc:364
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:359
#, c-format
msgid ""
-"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click on list item) !"
+"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
msgstr ""
+"Η αποστολή του αÏχείου %s δεν ήταν πετυχημÎνη: ΕλÎγξετε την καταγÏαφή (δεξιό "
+"πάτημα στο στοιχείο λίστας)."
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:79
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:83
+#, c-format
msgid "Getting all headers for \"%s\""
-msgstr "ΚαθοÏισμός ενεÏγειών για: %s"
+msgstr "Λαμβάνονται όλες οι κεφαλίδες για το \"%s\""
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:86
+#, c-format
msgid "Getting new headers for \"%s\""
-msgstr "ΚαθοÏισμός ενεÏγειών για: %s"
+msgstr "Λαμβάνονται οι νÎες κεφαλίδες για το \"%s\""
#. SAMPLE
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:90
+#, c-format
msgid "Sampling headers for \"%s\""
-msgstr "ΚαθοÏισμός ενεÏγειών για: %s"
+msgstr "Δειγματοληψία κεφαλίδων για το \"%s\""
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:424
+#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
-msgstr "%lu κομμάτια, %lu άÏθÏα"
+msgstr "%s (%lu τμήματα, %lu άÏθÏα)"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:491
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
+msgstr "Έτοιμη η λήψη των νÎων κεφαλίδων για το \"%s\"."
#: ../pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting header counts for \"%s\""
-msgstr "ΚαθοÏισμός ενεÏγειών για: %s"
+msgstr "Λήψη πλήθους κεφαλίδων για το \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:163
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
msgid "article doesn't have attachments"
-msgstr "Το άÏθÏο δεν Îχει ολοκληÏωμÎνα συννημÎνα"
+msgstr "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
msgid "the article has attachments"
-msgstr "Το άÏθÏο δεν Îχει συνημμÎνα"
+msgstr "Το άÏθÏο Îχει συνημμÎνα"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:171
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
msgid "the article isn't cached locally"
-msgstr "Το κυÏίως σώμα του άÏθÏου δεν βÏίσκεται στην τοπική μνήμη"
+msgstr "Το άÏθÏο δεν είναι στην τοπική κÏυφή μνήμη"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:175
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
msgid "the article is cached locally"
-msgstr "Το κυÏίως σώμα του άÏθÏου βÏίσκεται στην τοπική μνήμη"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι στην τοπική κÏυφή μνήμη"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:179
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
msgid "the article wasn't posted by you"
-msgstr "Το άÏθÏο δεν δημοσιεÏτηκε απο εμÎνα"
+msgstr "Το άÏθÏο δεν δημοσιεÏτηκε από εσάς"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:183
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:188
msgid "the article was posted by you"
-msgstr "Το άÏθÏο δημοσιεÏτηκε απο εμÎνα"
+msgstr "Το άÏθÏο δημοσιεÏτηκε από εσάς"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:187
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:192
msgid "the article has been read"
-msgstr "Το άÏθÏο ήταν"
+msgstr "Το άÏθÏο Îχει διαβαστεί"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:191
-#, fuzzy
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:196
msgid "the article hasn't been read"
-msgstr "Το άÏθÏο ήταν"
+msgstr "Το άÏθÏο δεν Îχει διαβαστεί"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:200
+#, c-format
msgid "the article is less than %ld bytes long"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο σε μÎγεθος από %d bytes"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο από %ld οκτάδες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:205
+#, c-format
msgid "the article is at least %ld bytes long"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο σε μÎγεθος από %d bytes"
+msgstr "Το άÏθÏο Îχει τουλάχιστον %ld οκτάδες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:210
+#, c-format
msgid "the article is less than %ld lines long"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο απο %d γÏαμμÎÏ‚ σε μÎγεθος"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο από %ld γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
+#, c-format
msgid "the article is at least %ld lines long"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι μικÏότεÏο απο %d γÏαμμÎÏ‚ σε μÎγεθος"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι τουλάχιστον %ld γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:220
+#, c-format
msgid "the article is less than %ld days old"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι παλαιότεÏο από %d ημÎÏες"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι πιο νÎο από %ld ημÎÏες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
+#, c-format
msgid "the article is at least %ld days old"
-msgstr "Το άÏθÏο είναι τουλάχιστον Î _ημεÏών"
+msgstr "Το άÏθÏο είναι πιο παλιό από %ld ημÎÏες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:230
+#, c-format
msgid "the article was posted to less than %ld groups"
-msgstr "Το άÏθÏο Îχει δημοσιευτεί πολλαπλά σε λιγότεÏες από %d ομάδες"
+msgstr "Το άÏθÏο Îχει σταλεί σε λιγότεÏο από %ld ομάδες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
+#, c-format
msgid "the article was posted to at least %ld groups"
-msgstr "Το άÏθÏο Îχει αποσ_ταλεί τουλάχιστον σε Πομάδες:"
+msgstr "Το άÏθÏο Îχει σταλεί σε τουλάχιστον %ld ομάδες"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#, c-format
msgid "the article's score is less than %ld"
-msgstr "/_Î Ïοβολή βαθμολογίας άÏθÏου"
+msgstr "Η βαθμολογία του άÏθÏου είναι μικÏότεÏη από %ld"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
+#, c-format
msgid "the article's score is %ld or higher"
-msgstr "/_Î Ïοβολή βαθμολογίας άÏθÏου"
+msgstr "Η βαθμολογία του άÏθÏου είναι %ld ή υψηλότεÏη"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
msgid "%s doesn't contain \"%s\""
-msgstr "δεν πεÏιÎχει"
+msgstr "Το %s δεν πεÏιÎχει το \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:255
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
#, c-format
msgid "%s isn't \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Το %s δεν είναι \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:256
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
-msgstr "δεν τελειώνει με"
+msgstr "Το %s δεν αÏχίζει με \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:257
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
msgid "%s doesn't end with \"%s\""
-msgstr "δεν τελειώνει με"
+msgstr "Το %s δεν τελειώνει με \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:253
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
-msgstr ""
-"Μήνυμα #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#\n"
-"ID\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (libgnomeui 2.0.4) #-#-#-#-#\n"
-"ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ\n"
-"#-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (gnome-system-monitor 2.0.2) #-#-#-#-#\n"
-"ID"
+msgstr "Το %s δεν ταιÏιάζει με την κανονική ÎκφÏαση \"%s\""
# FIX? drop (see also "On Drop" above)
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:280
+#, c-format
msgid "%s contains \"%s\""
-msgstr "πεÏιÎχει"
+msgstr "Το %s πεÏιÎχει το \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
#, c-format
msgid "%s is \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Το %s είναι \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:282
#, c-format
msgid "%s begins with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Το %s ξεκινά με \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:283
+#, c-format
msgid "%s ends with \"%s\""
-msgstr "τελειώνει με"
+msgstr "Το %s τελειώνει με \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+#, c-format
msgid "%s matches the regex \"%s\""
-msgstr "ταιÏιάζει με κανονική ÎκφÏαση"
+msgstr "Το %s ταιÏιάζει με την κανονική ÎκφÏαση \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:285
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:290
msgid "Any of these tests fail:"
-msgstr ""
+msgstr "Οποιοσδήποτε από αυτοÏÏ‚ τους ελÎγχους αποτυγχάνει:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:292
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:297
msgid "All of these tests pass:"
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι αυτοί οι Îλεγχοι πεÏνοÏν:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:299
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:304
msgid "None of these tests pass:"
-msgstr ""
+msgstr "ΚανÎνας από αυτοÏÏ‚ τους ελÎγχους δεν πεÏνά:"
-#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:306
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
msgid "Any of these tests pass:"
-msgstr ""
+msgstr "ΚανÎνας από αυτοÏÏ‚ τους ελÎγχους δεν πεÏνά:"
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
#, c-format
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
-msgstr "Δεν δώθηκε email διεÏθυνση: ΔημιουÏγία id μηνυμάτων με τομÎα \"%s\""
+msgstr ""
+"Δεν δόθηκε ηλεκτÏονική διεÏθυνση· δημιουÏγοÏνται αναγνωÏιστικά μηνυμάτων με "
+"τομÎα \"%s\""
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η απάντηση φαίνεται πως είναι τοποθετημÎνη στην κοÏυφή."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Η απάντηση φαίνεται ότι είναι τοποθετημÎνη στην κοÏυφή."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η σημείωση Ï€Ïιν την υπογÏαφή Ï€ÏÎπει να είναι \"-- \", και όχι "
+"Î Ïοειδοποίηση: Η σημείωση Ï€Ïιν την υπογÏαφή Ï€ÏÎπει να είναι \"-- \", και όχι "
"\"--\"."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 'ΥπαÏχει σημείωση για υπογÏαφή χωÏίς να υπάÏχει υπογÏαφή."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Î Ïόθεμα υπογÏαφής χωÏίς καμία υπογÏαφή."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογÏαφή ξεπεÏνά τις 4 γÏαμμÎÏ‚ κειμÎνου."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Η υπογÏαφή ξεπεÏνά τις 4 γÏαμμÎÏ‚ κειμÎνου."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογÏαφή είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες σε πλάτος."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Η υπογÏαφή είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %d line is more than 80 characters wide."
msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
-msgstr[0] ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %d γÏαμμÎÏ‚ είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες σε πλάτος."
-msgstr[1] ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %d γÏαμμÎÏ‚ είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες σε πλάτος."
+msgstr[0] "Î Ïοειδοποίηση: %d γÏαμμή είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες."
+msgstr[1] "Î Ïοειδοποίηση: %d γÏαμμÎÏ‚ είναι παÏαπάνω από 80 χαÏακτήÏες."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
-#, fuzzy
msgid "Error: Message is empty."
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το μήνυμα είναι κενό."
+msgstr "Σφάλμα: Το μήνυμα είναι κενό."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μήνυμα είναι εξ' ολοκλήÏου παÏάθεση άλλου κειμÎνου!"
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Το μήνυμα είναι πλήÏης παÏάθεση άλλου κειμÎνου!"
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μήνυμα είναι σχεδόν ολόκληÏο παÏάθεση άλλου κειμÎνου."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Το μήνυμα είναι σχεδόν ολόκληÏο παÏάθεση άλλου κειμÎνου."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Error: Message appears to have no new content."
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το μήνυμα φαίνεται πως δεν Îχει νÎο πεÏιεχόμενο."
+msgstr "Σφάλμα: Το μήνυμα φαίνεται πως δεν Îχει νÎο πεÏιεχόμενο."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
@@ -3913,109 +3830,156 @@ msgid ""
"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
msgstr ""
+"Î Ïοειδοποίηση: Ο διακομιστής κατατομών αποστολής δεν μεταφÎÏει την ομάδα "
+"ειδήσεων\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tΑν το όνομα της ομάδας είναι σωστό, εναλλαγή κατατομών στη γÏαμμή \"Από:\"\n"
+"\tή επεξεÏγασία της κατατομής με \"ΕπεξεÏγασία|ΔιαχείÏιση κατατομών αποστολής "
+"\"."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
-#, fuzzy
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑκολουθοÏν πολλÎÏ‚ ομάδες."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: ΑκολουθοÏν υπεÏβολικά πολλÎÏ‚ ομάδες."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
-#, fuzzy
msgid "Error: No Subject specified."
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν οÏίστηκε θÎμα."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν οÏίστηκε θÎμα."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ομάδα είναι \"%s\" Ï€Ïοσβάσιμη μόνο για ανάγνωση."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Η ομάδα \"%s\" είναι μόνο για ανάγνωση."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δημοσίευση σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ αÏιθμό ομάδων."
+msgstr "Σφάλμα: Αποστολή σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ αÏιθμό ομάδων."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
-#, fuzzy
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δημοσίευση σε μεγάλο αÏιθμό ομάδων."
+msgstr "Î Ïοειδοποίηση: Αποστολή σε μεγάλο αÏιθμό ομάδων."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
-#, fuzzy
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πολλαπλή δημοσίευση χωÏίς να Îχει τεθεί το πεδίο "
-"ΠαÏακολοÏθηση."
+"Î Ïοειδοποίηση: ΤαυτόχÏονη δημοσίευση χωÏίς οÏισμό της κεφαλίδας "
+"παÏακολοÏθηση."
#
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
-#, fuzzy
msgid "Error: Bad email address."
-msgstr "ΗλεκτÏονική διεÏθυνση:"
+msgstr "Σφάλμα: εσφαλμÎνη διεÏθυνση αλληλογÏαφίας."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr ""
+"Î Ïοειδοποίηση: Οι πεÏισσότεÏες ομάδες ειδήσεων αποδοκιμάζουν αποστολÎÏ‚ HTML."
#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
-#, fuzzy
msgid "Error: No Recipients."
-msgstr "Όχι!"
+msgstr "Σφάλμα: ΧωÏίς παÏαλήπτες."
#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
"'Expires: DD-MM-YYYY'."
-msgstr "ΑναμÎνεται 'Expires: MM/DD/YYYY' ή 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση βαθμολογίας σε %*.*s, γÏαμμή %d: αναμενόταν 'Λήξη: "
+"MM/DD/YYYY ή 'Λήξη: DD-MM-YYYY'."
#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
#, c-format
msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Έληξε η παλιά βαθμολογία από %*.*s, γÏαμμή %d"
#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
#, c-format
msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση βαθμολογίας στο %*.*s, γÏαμμή %d: αναπάντεχη "
+"γÏαμμή."
#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
#, c-format
msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση %lu κανόνων βαθμολογίας στις %lu ενότητες από το \"%s\""
-#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:189
+#, c-format
msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÏογÏάμματος: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκτÏπωση του Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏƒÏ„Î® για '%s'"
-#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:216
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:205
#, c-format
msgid ""
-"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate :\n"
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ο Ï„ÏÎχων διακομιστής <b> '%s'</b> Îστειλε αυτό το πιστοποιητικό ασφάλειας:\n"
+"\n"
-#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:217
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
#, c-format
msgid ""
-"Certificate information for server <b>'%s'</b> :\n"
+"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
"\n"
msgstr ""
+"ΠληÏοφοÏίες Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± τον διακομιστή <b>'%s'</b>:\n"
+"\n"
-#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:219
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:208
#, c-format
msgid ""
"%s<b>Issuer information:</b>\n"
"%s\n"
-"<b>Valid until : </b>%s\n"
+"<b>Valid until:</b> %s\n"
"\n"
-"<b>Not valid before : </b>%s\n"
+"<b>Not valid before:</b> %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s<b>ΠληÏοφοÏίες εκδότη:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>ΈγκυÏο μÎχÏι:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Μη ÎγκυÏο Ï€Ïιν:</b> %s\n"
+"\n"
-#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:399
msgid "> [quoted text muted]"
-msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
+msgstr "> [Το κείμενο σε παÏάθεση παÏαλείφθηκε]"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:579
+msgid "no_name"
+msgstr "χωÏίς ÏŒ_νομα"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
+#| msgid "E-mail"
+msgid "no_mail"
+msgstr "χωÏίς ηλ. _διεÏθυνση"
+
+# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan Ανάγνωση συζητήσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save attachment as ...."
+#~ msgstr "Αποθήκευση συννημÎνων ως..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always trust"
+#~ msgstr "ΕξωτεÏικό Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Hotkey"
+#~ msgstr "ΕπεξεÏγασία ΦίλτÏων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read collapsed thread:"
+#~ msgstr "ΚατάÏÏευση όλων των αλληλουχιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And the article's"
+#~ msgstr "Λαμβάνονται τα άÏθÏα"
#~ msgid "Read News from Usenet"
#~ msgstr "Ανάγνωση συζητήσεων από το Usenet"
@@ -4028,11 +3992,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
#~ msgstr "Επισυνάψεις"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
#, fuzzy
#~ msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
#~ msgstr "Î ÏοÎκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση την πληÏοφ. χÏήστη από τον πιλότο"
@@ -4090,10 +4049,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "/_ΔιαγÏαφή όλων των άÏθÏων της ομάδας"
#, fuzzy
-#~ msgid "Get New Headers for Selected Groups"
-#~ msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις επιλεγμÎνες ομάδες"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
#~ msgstr "Λήψη όλων των νÎων κεφαλίδων στις εγεγγÏαμÎνες ομάδες"
@@ -4133,10 +4088,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "ΜεταφόÏτωση επιλεγμÎνων άÏθÏων"
#, fuzzy
-#~ msgid "Download Selected Article"
-#~ msgstr "ΜεταφόÏτωση επιλεγμÎνων άÏθÏων"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Read _Selected Article"
#~ msgstr "Λήψη επιλεγμÎνων άÏθÏων"
@@ -4180,10 +4131,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "Σήμανση επιλεγμÎνων άÏθÏων ως αναγνωσμÎνα"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Article as Unread"
-#~ msgstr "Σήμανση ως μή αναγνωσμÎνα"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reply to Author"
#~ msgstr "/Ά_ÏθÏα/_Μη εμφάνιση άÏθÏων Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… συγγÏαφÎα"
@@ -4235,10 +4182,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Pan: "
#~ msgstr "Κανόνες"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Name"
-#~ msgstr "Ομάδα"
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "Clear the Filter"
@@ -4286,10 +4229,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "_Αποστολή"
#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Text"
-#~ msgstr "Αναδίπλωση κειμÎνου"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
#~ msgstr "/_Αποστολή/_Î Ïοφίλ αποστολÎα..."
@@ -4300,11 +4239,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
#~ msgstr "Σφάλμα."
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editors"
-#~ msgstr "ΕπεξεÏγασία"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Posting Article"
#~ msgstr "Αποστολή άÏθÏου ``%s''"
@@ -4456,10 +4390,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "_Posting"
#~ msgstr "_Αποστολή"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save Attachments..."
-#~ msgstr "/Απο_θήκευση συνημμÎνου ως..."
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "Message-Id"
@@ -4856,9 +4786,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
#~ msgstr "Pan: ΜεταφόÏτωση κεφαλίδων για την ομάδα`%s'"
-#~ msgid "Pan: Download Headers"
-#~ msgstr "Pan: ΜεταφόÏτωση νÎων κεφαλίδων"
-
#~ msgid "Download _new headers"
#~ msgstr "ΜεταφόÏτωση _νÎων κεφαλίδων"
@@ -5751,10 +5678,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Save message to file"
#~ msgstr "Αποθήκευση μηνÏματος στο αÏχείο"
-#
-#~ msgid "Select Color"
-#~ msgstr "Επιλογή ΧÏώματος"
-
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_ΠεÏιήγηση"
@@ -5855,15 +5778,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Show \"%s\" header"
#~ msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κεφαλίδας"
-# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newsreader"
-#~ msgstr "ÎÎα Ï€Ïοφυλ. οθόνης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download Directory"
-#~ msgstr "Κατάλογος Κατεβάσματος: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
#~ msgstr "ΔιαγÏαφή"
@@ -5889,10 +5803,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ κε_φαλίδας"
#, fuzzy
-#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
-#~ msgstr "ΕσÏ."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -6059,9 +5969,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Handshaking with mail server"
#~ msgstr "ΕπανασυγχÏονισμός με τον διακομιστή ηλεκ. αλληλογÏαφίας"
-#~ msgid "Connecting to mail server"
-#~ msgstr "ΣÏνδεση με το διακομιστή ηλεκ. αλληλογÏαφίας"
-
#
#~ msgid "Mail server not ready"
#~ msgstr "Ο διακομιστής ηλεκ. αλληλογÏαφία δεν είναι Îτοιμος"
@@ -6185,9 +6092,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "X-Mailer"
#~ msgstr "Î ÏόγÏαμμα Ηλεκ. ΑλληλογÏαφία"
-#~ msgid "User-Agent"
-#~ msgstr "User-Agent"
-
#~ msgid "/Save A_ttachments"
#~ msgstr "/Αποθήκευση συ_νημμÎνων"
@@ -6282,10 +6186,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σÏνδεση με τον εξυπηÏÎτη: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading %d"
-#~ msgstr "ΜεταφόÏτωση"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
#~ msgstr "από"
@@ -6436,9 +6336,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Show Matching Articles and References"
#~ msgstr "Εμφάνιση άÏθÏων που ταιÏιάζουν και των αναφοÏών"
-#~ msgid "Show Threads with Matching Articles"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αλληλουχιών με τα άÏθÏα που ταιÏιάζουν"
-
#~ msgid "Show Complete Binary Articles"
#~ msgstr "Εμφάνιση ολοκληÏωμÎνων δυαδικών άÏθÏων"
@@ -6763,9 +6660,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Show Art_icle Pane"
#~ msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ άÏ_θÏου"
-#~ msgid "Show Article Pane"
-#~ msgstr "Εμφάνιση ταμπλώ άÏθÏου"
-
#~ msgid "Collapse Names in Gro_up Pane"
#~ msgstr "ΚατάÏÏευση ονομάτων στο ταμπλώ ο_μάδας"
@@ -6813,10 +6707,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "ΚαθοÏισμός και μεταφόÏτωση άÏθÏων"
#
-#~ msgid "Refresh Article Counts"
-#~ msgstr "ΑνανÎωση καταμÎÏ„Ïησης άÏθÏων"
-
-#
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Ιδιότητες..."
@@ -6889,9 +6779,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ "κανονικώνεκφÏάσεων. Αν οι κανονικÎÏ‚ εκφÏάσεις απενεÏγοποιηθοÏν, μια απλή "
#~ "case-insensitive wildcard χÏησιμοποιείται."
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Κανονική ΈκφÏαση"
-
#~ msgid "Article was posted by _me"
#~ msgstr "Το άÏθÏο είχε αποσταλεί από ε_μÎνα"
@@ -7245,10 +7132,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgstr "Κατάσταση ΔημιουÏγίας ΕυÏετηÏίου"
#, fuzzy
-#~ msgid "Reserve"
-#~ msgstr "ΑντιστÏοφή"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Download Directory:"
#~ msgstr "Κατάλογος:"
@@ -7619,9 +7502,6 @@ msgstr "> [Το παÏαθÎτων κείμενο παÏαλείπεται]"
#~ msgid "Welcome to Pan"
#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Pan"
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "ΣυγχαÏητήÏια"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]