[gnome-desktop] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Vietnamese translation
- Date: Sat, 2 Mar 2013 13:01:22 +0000 (UTC)
commit e91b55fb67025883b59d71109e12578fe0496b16
Author: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Mar 2 20:02:19 2013 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 41 +++++++++++++----------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cf54275..991f765 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# Trinh Minh Thanh <tmthanhmd fptnet com>, 2002.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2004, 2007.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2004, 2007, 2013.
# Pham Thanh Long <lngt ngonngu net>, 2007.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 19:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 20:01+0700\n"
"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Chưa biết"
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:761
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa xác định"
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
@@ -67,14 +67,11 @@ msgstr "Máy xách tay"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782
#, c-format
msgid "%s Display"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Monitor vendor"
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown Display"
-msgstr "Chưa biết"
+msgstr "Màn hình lạ"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
@@ -183,10 +180,8 @@ msgstr ""
#. in 24-hour mode.
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgid "%a %b %e, %R∶%S"
-msgstr "%a %R:%S, %e %b"
+msgstr "%a %R∶%S, %e %b"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:269
msgid "%a %b %e, %R"
@@ -196,10 +191,8 @@ msgstr "%a %R, %e %b"
#. in 24-hour mode.
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %R:%S"
msgid "%a %R∶%S"
-msgstr "%a %R:%S"
+msgstr "%a %R∶%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
msgid "%a %R"
@@ -210,7 +203,7 @@ msgstr "%a %R"
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
msgid "%R∶%S"
-msgstr ""
+msgstr "%R∶%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
msgid "%R"
@@ -221,30 +214,22 @@ msgstr "%R"
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
#. U+2009 THIN SPACE
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
-msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
+msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
#. U+2009 THIN SPACE
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%a %l∶%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
@@ -254,11 +239,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#. U+2009 THIN SPACE
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
msgid "%l∶%M∶%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:303
msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l∶%M %p"
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
#~ msgstr "Không tìm thấy thiết bị, dùng xterm dù nó có thể chạy hay không"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]