[gnome-clocks] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Czech translation
- Date: Tue, 5 Mar 2013 14:36:41 +0000 (UTC)
commit c960a0e02e1b6b457d2fbfe25181854d26d8c32b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 5 15:36:08 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eb39e3b..a38a9a3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-#
# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013.
#
msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -52,11 +51,11 @@ msgstr "Nastavená buzení"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Seznam nastavených buzení."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:314 ../src/alarm.vala:459
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
msgid "Alarm"
msgstr "Budík"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -64,17 +63,21 @@ msgstr "Stop"
msgid "Snooze"
msgstr "Spát"
-#: ../src/alarm.vala:252
+#: ../src/alarm.vala:265
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Upravit buzení"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
msgid "New Alarm"
msgstr "Nové buzení"
-#: ../src/alarm.vala:254
+#: ../src/alarm.vala:267
msgid "_Done"
msgstr "_Dokončit"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:618 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:620 ../src/world.vala:355
msgid "New"
msgstr "Nový"
@@ -86,19 +89,19 @@ msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopky"
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Kolo"
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:85
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -114,51 +117,51 @@ msgstr "Čas vypršel!"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Doběhl časový odpočet"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:148
msgid "Mondays"
msgstr "Pondělky"
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:149
msgid "Tuesdays"
msgstr "Úterky"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:150
msgid "Wednesdays"
msgstr "Středy"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:151
msgid "Thursdays"
msgstr "Čtvrtky"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:152
msgid "Fridays"
msgstr "Pátky"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Saturdays"
msgstr "Soboty"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Sundays"
msgstr "Neděle"
-#: ../src/utils.vala:233
+#: ../src/utils.vala:234
msgid "Every Day"
msgstr "Všechny dny"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:236
msgid "Weekdays"
msgstr "Pracovní dny"
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:422 ../src/widgets.vala:573
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím se položky vyberou"
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:424
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -166,41 +169,41 @@ msgstr[0] "%d vybraná"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:466
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/widgets.vala:469
+#: ../src/widgets.vala:572
msgid "Done"
msgstr "Dokončit"
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:155
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "Hodiny Gnome"
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:158
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Užitečné programy, které vám pomohu s časem."
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:163
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:160
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Přidání nového světového času"
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:256
msgid "World"
msgstr "Svět"
@@ -210,19 +213,15 @@ msgstr "Svět"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Zvolením <b>Nový</b> přidáte nový čas buzení"
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../src/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../src/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Opakovat v"
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../src/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Zapnutý"
@@ -269,6 +268,3 @@ msgstr "Východ slunce"
#: ../src/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "Západ slunce"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]