[gsettings-desktop-schemas] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Greek translation
- Date: Wed, 6 Mar 2013 07:48:36 +0000 (UTC)
commit 714fb78b3bddaabf228feb0009cbe07d1a83806b
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Mar 6 09:48:25 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 39ba865..7553454 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
"=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:47+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -82,12 +82,10 @@ msgstr ""
"πληκτÏολογίου."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "Enable the bounce keys"
msgid "Enable 'Bounce Keys'"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση των 'πλήκτÏων αναπήδησης'"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνο το χαÏακτηÏιστικό Ï€Ïοσβασιμότητας των 'πλήκτÏων "
@@ -110,12 +108,10 @@ msgid "Whether to beep when a key is rejected."
msgstr "Εάν θα ηχεί όταν αποÏÏίπτεται Îνα πλήκτÏο."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Enable mouse keys"
msgid "Enable 'Mouse Keys'"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση 'πλήκτÏων ποντικιοÏ'"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Whether the mouse keys accessibility feature is turned on."
msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνο το χαÏακτηÏιστικό Ï€Ïοσβασιμότητας των 'πλήκτÏων "
@@ -153,12 +149,10 @@ msgstr ""
"πλήκτÏων κίνησης ποντικιοÏ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Enable slow keys"
msgid "Enable 'Slow Keys'"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση 'αÏγών πλήκτÏων'"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
-#| msgid "Whether the slow keys accessibility feature is turned on."
msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνο το χαÏακτηÏιστικό Ï€Ïοσβασιμότητας των 'αÏγών "
@@ -216,12 +210,10 @@ msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
msgstr "Εάν θα ηχεί όταν πατιÎται Îνα πλήκτÏο Ï„Ïοποποιητή."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
-#| msgid "Enable toggle keys"
msgid "Enable 'Toggle Keys'"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση 'πλήκτÏων εναλλαγής'"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Whether the toggle keys accessibility feature is turned on."
msgid "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνο το χαÏακτηÏιστικό Ï€Ïοσβασιμότητας των 'πλήκτÏων "
@@ -585,23 +577,12 @@ msgstr ""
"πατήματος."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Draw Desktop Background"
-msgstr "Σχεδίαση παÏασκηνίου επιφάνειας εÏγασίας"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Have GNOME draw the desktop background."
-msgid ""
-"Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is deprecated "
-"and ignored."
-msgstr ""
-"Îα σχεδιάσει το GNOME το παÏασκήνιο της επιφάνειας εÏγασίας. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: "
-"Αυτό το πλήκτÏο είναι παÏωχημÎνο και παÏαβλÎπεται."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Picture Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ εικόνας"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
@@ -612,14 +593,12 @@ msgstr ""
"\"κεντÏαÏισμÎνη\", \"σε κλίμακα\", \"τεντωμÎνη\", \"σε μεγÎθυνση\", "
"\"εκτεταμÎνη\"."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Picture URI"
msgstr "Εικόνα URI"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
-#| "local (file://) URIs."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
@@ -627,38 +606,46 @@ msgstr ""
"URI για χÏήση για την εικόνα παÏασκηνίου. Σημειώστε ότι η υποστήÏιξη "
"στηÏίζει μόνο τοπικά (αÏχείο://) URIs."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Picture Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "Αδιαφάνεια με την οποία θα σχεδιάζεται η εικόνα παÏασκηνίου."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Primary Color"
msgstr "ΚÏÏιο χÏώμα"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr ""
"ΑÏιστεÏÏŒ ή πάνω χÏώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, ή το συμπαγÎÏ‚ χÏώμα."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Secondary Color"
msgstr "ΔευτεÏεÏον χÏώμα"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
"Δεξιό ή κάτω χÏώμα κατά τη σχεδίαση διαβαθμίσεων, δε χÏησιμοποιείται για "
"συμπαγÎÏ‚ χÏώμα."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Color Shading Type"
msgstr "ΤÏπος σκίασης χÏώματος"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
"\"vertical\", and \"solid\"."
@@ -666,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Î ÏŽÏ‚ να σκιάζεται το χÏώμα παÏασκηνίου. Οι πιθανÎÏ‚ τιμÎÏ‚ είναι \"οÏιζόντια\", "
"\"κάθετη\", και \"συμπαγÎÏ‚\"."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "Ο διαχειÏιστής αÏχείου να χειÏίζεται την επιφάνεια εÏγασίας"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Αν οÏιστεί σε αληθÎÏ‚, τότε ο διαχειÏιστής αÏχείου θα σχεδιάζει τα εικονίδια "
@@ -703,9 +690,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Εάν η Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή ημεÏολογίου χÏειάζεται Îναν τεÏματικό για να "
"εκτελεστεί. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΗ: Αυτό το κλειδί είναι παÏωχημÎνο και αγνοείται. Η "
-"Ï€Ïοτιμώμενη εφαÏμογή ημεÏολογίου είναι η εφαÏμογή που χειÏίζεται το "
-"κείμενο/ημεÏολόγιο Ï„Ïπου mime, εάν χÏειάζεται Îναν τεÏματικό παίÏνεται από "
-"το αÏχείο της επιφάνειας εÏγασίας του."
+"Ï€Ïοτιμώμενη εφαÏμογή ημεÏολογίου είναι η εφαÏμογή που χειÏίζεται το κείμενο/"
+"ημεÏολόγιο Ï„Ïπου mime, εάν χÏειάζεται Îναν τεÏματικό παίÏνεται από το αÏχείο "
+"της επιφάνειας εÏγασίας του."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default tasks"
@@ -729,7 +716,6 @@ msgid "Terminal application"
msgstr "ΕφαÏμογή τεÏματικοÏ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
msgid ""
"Terminal program to use when starting applications that require one. "
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
@@ -875,8 +861,8 @@ msgid ""
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
-"ΤεχνοτÏοπία εÏγαλειοθήκης. Οι ÎγκυÏες τιμÎÏ‚ είναι \"και οι δÏο\", \"και οι δυο "
-"οÏιζόντια\", \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
+"ΤεχνοτÏοπία εÏγαλειοθήκης. Οι ÎγκυÏες τιμÎÏ‚ είναι \"και οι δÏο\", \"και οι "
+"δυο οÏιζόντια\", \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Menus Have Icons"
@@ -1196,8 +1182,8 @@ msgid ""
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
msgstr ""
"ΑποτÏÎπει τον χÏήστη από την αποθήκευση αÏχείων στο δίσκο. Για παÏάδειγμα "
-"αυτό θα απενεÏγοποιήσει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"αποθήκευση ως\" σε όλες "
-"τις εφαÏμογÎÏ‚."
+"αυτό θα απενεÏγοποιήσει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"αποθήκευση ως\" σε "
+"όλες τις εφαÏμογÎÏ‚."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disable printing"
@@ -1221,8 +1207,8 @@ msgid ""
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
msgstr ""
"ΑποτÏÎπει τον χÏήστη από Ï„Ïοποποίηση Ïυθμίσεων εκτÏπωσης. Για παÏάδειγμα, "
-"αυτό θα απενεÏγοποιήσει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"διαμόÏφωση εκτÏπωσης\" "
-"σε όλες τις εφαÏμογÎÏ‚."
+"αυτό θα απενεÏγοποιήσει την Ï€Ïόσβαση στους διαλόγους \"διαμόÏφωση εκτÏπωσης"
+"\" σε όλες τις εφαÏμογÎÏ‚."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Disable user switching"
@@ -1260,7 +1246,6 @@ msgid "Prevent the user from logging out."
msgstr "ΑποτÏοπή χÏήστη από αποσÏνδεση."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Disable user switching"
msgid "Disable user administration"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση διαχείÏισης χÏήστη"
@@ -1362,7 +1347,6 @@ msgstr ""
"ανοίξει με την εισαγωγή μÎσων που ταιÏιάζουν με αυτοÏÏ‚ τους Ï„Ïπους."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
msgid "Show notification banners"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων τίτλων"
@@ -1371,19 +1355,14 @@ msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
msgstr "Εάν οι τίτλοι ειδοποίησης είναι οÏατοί για ειδοποιήσεις εφαÏμογής."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show notifications in the lock screen"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων στο κλείδωμα της οθόνης"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
msgstr "Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Switch applications"
msgid "Application ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό εφαÏμογής"
@@ -1392,7 +1371,6 @@ msgid "The application that this policy is for."
msgstr "Η εφαÏμογή για την οποία είναι αυτή η πολιτική."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Enable Animations"
msgid "Enable notifications"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ειδοποιήσεων"
@@ -1401,7 +1379,6 @@ msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
msgstr "Εάν οι ειδοποιήσεις είναι γενικά ενεÏγÎÏ‚ για αυτήν την εφαÏμογή."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Enable slow keys"
msgid "Enable sound alerts"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ηχητικών ειδοποιήσεων"
@@ -1430,7 +1407,6 @@ msgstr ""
"σε κατάσταση τίτλου."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
msgid "Show in the lock screen"
msgstr "Εμφάνιση στο κλείδωμα της οθόνης"
@@ -1443,17 +1419,20 @@ msgstr ""
"κλειδώνεται."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
-msgid "Be resident in the lock screen"
-msgstr "Îα παÏαμÎνουν στο κλείδωμα της οθόνης"
+#| msgid "Show in the lock screen"
+msgid "Show details in the lock screen"
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομεÏειών στο κλείδωμα της οθόνης"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid ""
+#| "Whether notifications from this application are shown when the screen is "
+#| "locked."
msgid ""
-"Whether notifications from this application will be shown individually in "
-"full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
+"visible in the locked screen."
msgstr ""
-"Εάν οι ειδοποιήσεις από αυτήν την εφαÏμογή θα εμφανίζονται ξεχωÏιστά πλήÏως "
-"(με λεπτομÎÏειες, κουμπιά ενÎÏγειας και εικόνες) στο κλείδωμα οθόνης."
+"Εάν η πεÏίληψη και το σώμα των ειδοποιήσεων από αυτήν την εφαÏμογή θα "
+"εμφανίζονται στην κλειδωμÎνη οθόνη."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Controls visibility of personal information"
@@ -1468,7 +1447,6 @@ msgstr ""
"ταυτότητα του χÏήστη στην οθόνη ή στο δίκτυο."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Show all installed input sources"
msgid "Show full name in the user menu"
msgstr "Εμφάνιση πλήÏους ονόματος στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï‡Ïήστη"
@@ -1570,29 +1548,11 @@ msgstr ""
"Ο αÏιθμός των δευτεÏολÎπτων Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγοποιηθεί η Ï€Ïοστασίας οθόνης Ï€Ïιν το "
"κλείδωμα της οθόνης."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
-msgid ""
-"Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only affects "
-"the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. It "
-"has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-msgstr ""
-"Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι. Αυτό "
-"επηÏεάζει μόνο την τυπική εμπειÏία. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι "
-"παÏωχημÎνο και αγνοείται. Έχει καταÏγηθεί από το "
-"org.gnome.desktop.notifications show-in-lock-screen."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Show notifications in the lock screen"
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show full name in the lock screen"
msgstr "Εμφάνιση πλήÏους ονόματος στο κλείδωμα οθόνης"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
-#| "affects the standard experience."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
@@ -1601,15 +1561,11 @@ msgstr ""
"όχι. Αυτό επηÏεάζει μόνο την θωÏάκιση της οθόνης, το όνομα εμφανίζεται πάντα "
"στον ξεκλείδωτο διάλογο."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η ενσωμάτωση πληκτÏολογίου στο παÏάθυÏο"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#| "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#| "appropriate command."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
@@ -1620,16 +1576,11 @@ msgstr ""
"Ï€ÏÎπει να οÏιστεί με την κατάλληλη εντολή. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το πλήκτÏο είναι "
"παÏωχημÎνο και αγνοείται."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "Εντολή ενσωματωμÎνου πληκτÏολογίου"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#| "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#| "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#| "standard output."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -1642,14 +1593,11 @@ msgstr ""
"Ï€ÏοσθÎτου XEMBED και να εξάγει Îνα παÏάθυÏο XID στην τυπική Îξοδο. "
"ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το πλήκτÏο είναι παÏωχημÎνο και αγνοείται."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Allow logout"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται αποσÏνδεση"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#| "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
@@ -1660,15 +1608,11 @@ msgstr ""
"καθοÏίζεται στο κλειδί \"logout_delay\". ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το πλήκτÏο είναι "
"παÏωχημÎνο και αγνοείται."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Time before logout option"
msgstr "ΧÏόνος Ï€Ïιν την επιλογή αποσÏνδεσης"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
-#| "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#| "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
@@ -1677,18 +1621,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ο αÏιθμός των δευτεÏολÎπτων Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγοποιηθεί η Ï€Ïοστασία οθόνης Ï€Ïιν να "
"εμφανιστεί η επιλογή αποσÏνδεσης στο διάλογο ξεκλειδώματος. Αυτό το κλειδί "
-"επιδÏά μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" Îχει οÏισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: "
-"Αυτό το κλειδί είναι παÏωχημÎνο και αγνοείται"
+"επιδÏά μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" Îχει οÏισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. "
+"ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι παÏωχημÎνο και αγνοείται"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Logout command"
msgstr "Εντολή αποσÏνδεσης"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid ""
-#| "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#| "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#| "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
@@ -1697,14 +1637,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η εντολή που θα κληθεί όταν πατιÎται το κουμπί της αποσÏνδεσης. Αυτή η "
"εντολή θα Ï€ÏÎπει απλά να αποσυνδÎει τον χÏήστη χωÏίς καμία άλλη "
-"αλληλεπίδÏαση. Αυτό το κλειδί δÏα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" οÏισθεί "
-"σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμÎνο και αγνοείται."
+"αλληλεπίδÏαση. Αυτό το κλειδί δÏα μόνο αν το κλειδί \"logout_enable\" "
+"οÏισθεί σε ΑΛΗΘΕΣ. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμÎνο και "
+"αγνοείται."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Allow user switching"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η αλλαγή χÏήστη"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
@@ -1712,24 +1653,30 @@ msgstr ""
"ΟÏισμός Î±Ï…Ï„Î¿Ï ÏƒÎµ ΑΛΗΘΕΣ για να Ï€ÏοσφÎÏεται η επιλογή του διαλόγου "
"ξεκλειδώματος στην αλλαγή σε διαφοÏετικό λογαÏιασμό χÏήστη."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η εμφάνιση του μηνÏματος κατάστασης συνεδÏίας"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#| "locked."
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
"Îα επιτÏÎπεται η εμφάνιση του μηνÏματος κατάστασης συνεδÏίας όταν η οθόνη "
-"είναι κλειδωμÎνη. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμÎνο και "
-"αγνοείται."
+"είναι κλειδωμÎνη. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι ξεπεÏασμÎνο και αγνοείται."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
+#| "local (file://) URIs."
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+"URI που θα χÏησιμοποιηθεί για την εικόνα παÏασκηνίου. Σημειώστε ότι η "
+"υποστήÏιξη στηÏίζει μόνο τοπικά (αÏχείο://) URIs."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Disable all external thumbnailers"
msgid "Disable all external search providers"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση όλων των εξωτεÏικών παÏόχων αναζήτησης"
@@ -1741,13 +1688,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΟÏίστε σε αληθÎÏ‚ για απενεÏγοποίηση όλων των εξωτεÏικών Ï€ÏογÏαμμάτων παÏόχου "
"αναζήτησης, εάν είναι ή όχι ανεξάÏτητα ανενεÏγά ή ενεÏγά. Οι εξωτεÏικοί "
-"πάÏοχοι αναζήτησης εγκαθίστανται από εφαÏμογÎÏ‚ στο $XDG_DATA_DIR/gnome-shell"
-"/search-providers."
+"πάÏοχοι αναζήτησης εγκαθίστανται από εφαÏμογÎÏ‚ στο $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/"
+"search-providers."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "List of mime-types for which external thumbnailer programs will be "
-#| "disabled"
msgid "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
msgstr ""
"Λίστα των αναγνωÏιστικών αÏχείου επιφάνειας εÏγασίας για τους οποίους ο "
@@ -1937,12 +1881,10 @@ msgid "Reverse switch applications"
msgstr "ΑντιστÏοφή εναλλαγής εφαÏμογών"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "Switch windows directly"
msgid "Switch windows"
msgstr "Εναλλαγή παÏαθÏÏων"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Reverse switch windows directly"
msgid "Reverse switch windows"
msgstr "ΑντιστÏοφή εναλλαγής παÏαθÏÏων"
@@ -1991,7 +1933,6 @@ msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Εμφάνιση Ï€ÏοτÏοπής εντολής εκτÎλεσης"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
-#| msgid "Don't use"
msgid "Don't use"
msgstr "Μην χÏησιμοποιείτε"
@@ -2164,7 +2105,6 @@ msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Μετακίνηση παÏαθÏÏου στο κÎντÏο της οθόνης"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
-#| msgid "List of input sources"
msgid "Switch input source"
msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου"
@@ -2173,7 +2113,6 @@ msgid "Binding to select the next input source"
msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της επόμενης πηγής εισόδου"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
-#| msgid "List of input sources"
msgid "Switch input source backward"
msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου Ï€Ïος τα πίσω"
@@ -2183,7 +2122,8 @@ msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της Ï€ÏοηγοÏ
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "ΜετατÏοπÎας για χÏήση στις Ï„ÏοποποιημÎνες ενÎÏγειες πατήματος παÏαθÏÏων"
+msgstr ""
+"ΜετατÏοπÎας για χÏήση στις Ï„ÏοποποιημÎνες ενÎÏγειες πατήματος παÏαθÏÏων"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -2197,8 +2137,8 @@ msgstr ""
"μετακινήσει το παÏάθυÏο (αÏιστεÏÏŒ πάτημα), θα αυξομειώσει το παÏάθυÏο "
"(μεσαίο πάτημα) ή θα εμφανιστεί το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου (δεξί πάτημα). Οι "
"λειτουÏγίες για το μεσαίο και το δεξί πλήκτÏο μποÏοÏν να αντιμετατεθοÏν με "
-"χÏήση του ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï \"resize-with-right-button\". Ο μετατÏοπÎας εκφÏάζεται για "
-"παÏάδειγμα ως <![CDATA[\"<Alt>\"]]> ή <![CDATA[\"<Super>\"]]>."
+"χÏήση του ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï \"resize-with-right-button\". Ο μετατÏοπÎας εκφÏάζεται "
+"για παÏάδειγμα ως <![CDATA[\"<Alt>\"]]> ή <![CDATA[\"<Super>\"]]>."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether to resize with the right button"
@@ -2250,11 +2190,11 @@ msgid ""
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
"Η λειτουÏγία εστίασης παÏαθÏÏου δείχνει τον Ï„Ïόπο ενεÏγοποίησης των "
-"παÏαθÏÏων. Έχει Ï„Ïεις πιθανÎÏ‚ τιμÎς· \"πάτημα\" σημαίνει ότι Ï€ÏÎπει να πατηθεί "
-"στα παÏάθυÏα για να εστιάζονται, \"Ï€ÏόχειÏο\" σημαίνει ότι τα παÏάθυÏα "
-"εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παÏάθυÏο και \"ποντίκι\" σημαίνει ότι "
-"τα παÏάθυÏα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παÏάθυÏο και "
-"απεστιάζονται όταν το ποντίκι αφήνει το παÏάθυÏο."
+"παÏαθÏÏων. Έχει Ï„Ïεις πιθανÎÏ‚ τιμÎς· \"πάτημα\" σημαίνει ότι Ï€ÏÎπει να "
+"πατηθεί στα παÏάθυÏα για να εστιάζονται, \"Ï€ÏόχειÏο\" σημαίνει ότι τα "
+"παÏάθυÏα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παÏάθυÏο και \"ποντίκι\" "
+"σημαίνει ότι τα παÏάθυÏα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παÏάθυÏο "
+"και απεστιάζονται όταν το ποντίκι αφήνει το παÏάθυÏο."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Control how new windows get focus"
@@ -2303,21 +2243,20 @@ msgstr ""
"μετακίνηση ή αυξομείωση του παÏαθÏÏου) κανονικά ανυψώνουν το παÏάθυÏο ως "
"παÏενÎÏγεια. ΟÏισμός αυτής της επιλογής σε ψευδή, που αποθαÏÏÏνεται Îντονα, "
"θα αποσυνδÎσει την ανÏψωση από άλλες ενÎÏγειες του χÏήστη και θα αγνοήσει "
-"αιτήσεις ανÏψωσης που εγείÏονται από εφαÏμογÎÏ‚. Δείτε "
-"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η "
-"επιλογή είναι ψευδής, τα παÏάθυÏα μποÏοÏν ακόμα να ανυψωθοÏν με Îνα "
-"alt-αÏιστεÏÏŒ-πάτημα οπουδήποτε στο παÏάθυÏο, Îνα κανονικό πάτημα στις "
-"διακοσμήσεις του παÏαθÏÏου ή ειδικά μηνÏματα από σελιδοποιητÎÏ‚, όπως "
-"αιτήσεις ενεÏγοποίησης από λίστα εÏγασιών μικÏοεφαÏμογών. Αυτή η επιλογή "
-"είναι γενικά απενεÏγοποιημÎνη σε κατάσταση πατήματος για εστίαση. Σημειώστε "
-"ότι η λίστα των Ï„Ïόπων ανÏψωσης παÏαθÏÏων όταν η ανÏψωση με πάτημα είναι "
-"ψευδής δεν πεÏιλαμβάνει Ï€ÏογÏαμματικÎÏ‚ αιτήσεις από εφαÏμογÎÏ‚ για ανÏψωση "
-"παÏαθÏÏων· Ï„Îτοιες αιτήσεις θα αγνοηθοÏν ανεξάÏτητα από τον λόγο της "
-"αίτησης. Εάν είσθε Ï€ÏογÏαμματιστής εφαÏμογής και Îχετε Îναν χÏήστη που "
-"παÏαπονιÎται ότι η εφαÏμογή σας δεν δουλεÏει με αυτήν την ÏÏθμιση ανενεÏγή, "
-"πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του διαχειÏιστή παÏαθÏÏου και "
-"ότι χÏειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή πίσω σε αληθή ή να ζήσει με το "
-"\"σφάλμα\" που ζήτησε."
+"αιτήσεις ανÏψωσης που εγείÏονται από εφαÏμογÎÏ‚. Δείτε http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ακόμα κι όταν αυτή η επιλογή είναι ψευδής, τα "
+"παÏάθυÏα μποÏοÏν ακόμα να ανυψωθοÏν με Îνα alt-αÏιστεÏÏŒ-πάτημα οπουδήποτε "
+"στο παÏάθυÏο, Îνα κανονικό πάτημα στις διακοσμήσεις του παÏαθÏÏου ή ειδικά "
+"μηνÏματα από σελιδοποιητÎÏ‚, όπως αιτήσεις ενεÏγοποίησης από λίστα εÏγασιών "
+"μικÏοεφαÏμογών. Αυτή η επιλογή είναι γενικά απενεÏγοποιημÎνη σε κατάσταση "
+"πατήματος για εστίαση. Σημειώστε ότι η λίστα των Ï„Ïόπων ανÏψωσης παÏαθÏÏων "
+"όταν η ανÏψωση με πάτημα είναι ψευδής δεν πεÏιλαμβάνει Ï€ÏογÏαμματικÎÏ‚ "
+"αιτήσεις από εφαÏμογÎÏ‚ για ανÏψωση παÏαθÏÏων· Ï„Îτοιες αιτήσεις θα αγνοηθοÏν "
+"ανεξάÏτητα από τον λόγο της αίτησης. Εάν είσθε Ï€ÏογÏαμματιστής εφαÏμογής και "
+"Îχετε Îναν χÏήστη που παÏαπονιÎται ότι η εφαÏμογή σας δεν δουλεÏει με αυτήν "
+"την ÏÏθμιση ανενεÏγή, πείτε του ότι είναι -δικό του- λάθος διακοπής του "
+"διαχειÏιστή παÏαθÏÏου και ότι χÏειάζεται να αλλάξει αυτήν την επιλογή πίσω "
+"σε αληθή ή να ζήσει με το \"σφάλμα\" που ζήτησε."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -2336,13 +2275,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή καθοÏίζει τα αποτελÎσματα του Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï Ï€Î±Ï„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ στη γÏαμμή "
"τίτλου. Οι Ï„ÏÎχουσες ÎγκυÏες επιλογÎÏ‚ είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παÏάθυÏο μόνο σε αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παÏάθυÏο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που "
-"θα εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο μόνο σε "
+"αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παÏάθυÏο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που θα εμφανίζει "
+"το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Action on title bar middle-click"
@@ -2361,13 +2300,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή καθοÏίζει τα αποτελÎσματα του μεσαίου πατήματος στη γÏαμμή "
"τίτλου. Οι Ï„ÏÎχουσες ÎγκυÏες επιλογÎÏ‚ είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παÏάθυÏο μόνο σε αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παÏάθυÏο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που "
-"θα εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο μόνο σε "
+"αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παÏάθυÏο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που θα εμφανίζει "
+"το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Action on title bar right-click"
@@ -2386,13 +2325,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή καθοÏίζει τα αποτελÎσματα του Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ï„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ στη γÏαμμή "
"τίτλου. Οι Ï„ÏÎχουσες ÎγκυÏες επιλογÎÏ‚ είναι 'εναλλαγή-σκίαση', που θα "
-"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα "
-"μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια "
-"και εναλλαγή-μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το "
-"παÏάθυÏο μόνο σε αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί "
-"το παÏάθυÏο, 'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που "
-"θα εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω "
-"από όλα τα άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
+"σκιάζει/αποσκιάζει το παÏάθυÏο, 'εναλλαγή-μεγιστοποίηση' που θα μεγιστοποιεί/"
+"απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο, εναλλαγή-μεγιστοποίηση-οÏιζόντια και εναλλαγή-"
+"μεγιστοποίηση-κάθετα που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποιεί το παÏάθυÏο μόνο σε "
+"αυτή την κατεÏθυνση, 'ελαχιστοποίηση' που θα ελαχιστοποιεί το παÏάθυÏο, "
+"'σκίαση' που θα τυλίγει το παÏάθυÏο Ï€Ïος τα πάνω, 'μενοÏ' που θα εμφανίζει "
+"το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏαθÏÏου, 'βÏθιση' που θα βάζει το παÏάθυÏο πίσω από όλα τα "
+"άλλα, και 'καμία' που δεν θα κάνει τίποτα."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -2405,11 +2344,11 @@ msgid ""
"the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-"Αν τεθεί σε αληθÎÏ‚ και η κατάσταση εστίασης είναι \"sloppy\" ή \"mouse\", τότε "
-"το εστιασμÎνο παÏάθυÏο να ανυψωθεί αυτόματα μετά από μια καθυστÎÏηση που "
-"καθοÏίζεται από το κλειδί auto-raise-delay. Αυτό δεν σχετίζεται με το πάτημα "
-"σε παÏάθυÏο για ανÏψωση του, οÏτε με την είσοδο παÏαθÏÏου κατά τη μεταφοÏά "
-"και απόθεση."
+"Αν τεθεί σε αληθÎÏ‚ και η κατάσταση εστίασης είναι \"sloppy\" ή \"mouse\", "
+"τότε το εστιασμÎνο παÏάθυÏο να ανυψωθεί αυτόματα μετά από μια καθυστÎÏηση "
+"που καθοÏίζεται από το κλειδί auto-raise-delay. Αυτό δεν σχετίζεται με το "
+"πάτημα σε παÏάθυÏο για ανÏψωση του, οÏτε με την είσοδο παÏαθÏÏου κατά τη "
+"μεταφοÏά και απόθεση."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
@@ -2794,6 +2733,43 @@ msgstr ""
"Η θÏÏα στο μηχάνημα που καθοÏίζεται από το \"/system/proxy/socks/host\" μÎσω "
"του οποίου γίνεται διαμεσολάβηση."
+#~ msgid "Draw Desktop Background"
+#~ msgstr "Σχεδίαση παÏασκηνίου επιφάνειας εÏγασίας"
+
+#~| msgid "Have GNOME draw the desktop background."
+#~ msgid ""
+#~ "Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is "
+#~ "deprecated and ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îα σχεδιάσει το GNOME το παÏασκήνιο της επιφάνειας εÏγασίας. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: "
+#~ "Αυτό το πλήκτÏο είναι παÏωχημÎνο και παÏαβλÎπεται."
+
+#~| msgid "Show notifications in the lock screen"
+#~ msgid "Be resident in the lock screen"
+#~ msgstr "Îα παÏαμÎνουν στο κλείδωμα της οθόνης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether notifications from this application will be shown individually in "
+#~ "full (with details, action buttons and images) in the lock screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οι ειδοποιήσεις από αυτήν την εφαÏμογή θα εμφανίζονται ξεχωÏιστά "
+#~ "πλήÏως (με λεπτομÎÏειες, κουμπιά ενÎÏγειας και εικόνες) στο κλείδωμα "
+#~ "οθόνης."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
+#~| "affects the standard experience."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether notifications are shown in the lock screen or not. This only "
+#~ "affects the standard experience. DEPRECATED: This key is deprecated and "
+#~ "ignored. It has been superseded by org.gnome.desktop.notifications show-"
+#~ "in-lock-screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οι ειδοποιήσεις θα εμφανίζονται στο κλείδωμα της οθόνης ή όχι. Αυτό "
+#~ "επηÏεάζει μόνο την τυπική εμπειÏία. ΠΑΡΩΧΗΜΕÎΟ: Αυτό το κλειδί είναι "
+#~ "παÏωχημÎνο και αγνοείται. Έχει καταÏγηθεί από το org.gnome.desktop."
+#~ "notifications show-in-lock-screen."
+
#~ msgid "Default calendar application"
#~ msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή ημεÏολογίου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]