[gnome-contacts] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Thu, 14 Mar 2013 23:21:47 +0000 (UTC)
commit 28da5654445b71e5852a2527c7c14f8eb1ca76cd
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Fri Mar 15 00:21:38 2013 +0100
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 303 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 77d9214..d2efa9a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Catalan translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2011, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2011, 2012, 2013.
# Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2012.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
#
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,100 +20,142 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amics;llibreta d'adreces;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Visualitza"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "Contactes principals"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "Tots els contactes"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
# S'enten que «Contacts» és el nom del programa?
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr ""
"_Quant al\n"
" Contactes"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Canvia la llibreta d'adreces"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Pau Iranzo <paugnu gmail com>"
# Deixem el nom tal qual?
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes del GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Quant al Contactes del GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicació de gestió de contactes"
-#: ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:256
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/contacts-app.vala:391
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "S'està editant"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
+msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contacte suprimit"
+msgstr[1] "%d contactes suprimits"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»"
-#: ../src/contacts-app.vala:418
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostra el contacte amb aquest identificador individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:420
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostra el contacte amb aquesta adreça electrònica"
-#: ../src/contacts-app.vala:433
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
-#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
-#: ../src/contacts-app.vala:452
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— gestor de contactes"
@@ -125,311 +167,295 @@ msgstr "Navega per més imatges"
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Enllaços"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telèfon"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Gener"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Maig"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Juny"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Agost"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Setembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Desembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversari"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Pàgina web"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversari"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adreces"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Afegeix als meus contactes"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desenllaça"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Afegeix més dades..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Pertany %s de %s aquí?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Pertanyen aquestes dades a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
-msgid "Select email address"
-msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Més dades"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Seleccioneu a qui trucar"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "Correu electrònic personal"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Seleccioneu el compte de xat"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "Correu electrònic de la feina"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Afegeix/suprimeix contactes enllaçats..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mòbil"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telèfon fix"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telèfon de la feina"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Adreça de casa"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Adreça de la feina"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Comptes enllaçats"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Suprimeix el contacte"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "Carrer"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Codi postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "Apartat de correus"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "Xarxa local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1029
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1032
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil del Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1096
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
"s'acaba de crear"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1234
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Cercles del Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1236
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Un altre contacte de Google"
@@ -445,35 +471,22 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacte local"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Enllaça el contacte"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - comptes enllaçats"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Podeu enllaçar contactes manualment des de la llista de contactes"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "Enllaça contactes amb %s"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "Seleccioneu el contacte amb el que el voleu enllaçar"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -495,6 +508,21 @@ msgstr ""
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom del contacte"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Afegeix dades"
@@ -543,83 +571,91 @@ msgstr "Utilitza la llibreta d'adreces local"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuració del Contactes"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalitzat..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Particular"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Feina"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax de la feina"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Retorn de trucada"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Cotxe"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax particular"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "XDSI"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersones"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Tèlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Teletip"
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "Altres contactes"
@@ -633,6 +669,68 @@ msgstr ""
"Establert a «True» (cert) quan l'usuari va executar l'auxiliar de "
"configuració inicial."
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Visualitza el subconjunt"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Enllaços"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Número de telèfon"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Xat"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Adreces"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Afegeix als meus contactes"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Desenllaça"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Afegeix més dades..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Seleccioneu la dada que voleu afegir a %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça electrònica"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Seleccioneu a qui trucar"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "Seleccioneu el compte de xat"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Afegeix/suprimeix contactes enllaçats..."
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Enllaç"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desfés"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Enllaça contactes amb %s"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalitzat..."
+
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Se'n desconeix l'estat"
@@ -657,9 +755,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Ocult"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Personal"
-
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>Enllaça els contactes amb %s</span>"
@@ -696,9 +791,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Director"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Més"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]