[gnome-control-center/gnome-3-8] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] Updated Korean translation
- Date: Sat, 16 Mar 2013 13:17:27 +0000 (UTC)
commit bac6a26e0725cd29e972b9f04ece7ef45bbc1a4e
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 16 22:10:43 2013 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 4821 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 3206 insertions(+), 1615 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e20fd60..09d4178 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,16 +3,20 @@
#
# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2013.
+#
+#
+# - 주ì˜: ì–´ë ¤ìš´ ìš©ì–´ê°€ 많습니다. 충분히 ì‹œê°„ì„ ë‘ê³ ì‹¤ì œ ì˜ë¯¸ê°€
+# 무엇ì¸ì§€, UIì— ì–´ë–»ê²Œ 나타나는지 ì´í•´í•˜ê³ 번ì—í•´ 주세요. 기계ì ì¸
+# 번ì—ì€ í’ˆì§ˆ ì €í•˜ì˜ ì§€ë¦„ê¸¸ìž…ë‹ˆë‹¤.
#
# - ìš©ì–´
# - Airplane Mode: 비행 모드 (안드로ì´ë“œ 등ì—서는 'ì—ì–´í”Œë ˆì¸ ëª¨ë“œ')
# - 블루투스 페어ë§: ê²°í•©
# - VPN: ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§
-#
-# - "Flickr"는 "플리커"ë¡œ ìŒì—
-#
-# - ìž…ë ¥ê¸°ë¥¼ ë§í•˜ëŠ” "input source"는 "source"ë¼ê³ 만 ì¨ì ¸ ìžˆì–´ë„ "ìž…ë ¥ 소스"ë¡œ 번ì—
+# - Flickr: "플리커"ë¡œ ìŒì—
+# - ìž…ë ¥ê¸°ë¥¼ ë§í•˜ëŠ” "input source"는 "source"ë¼ê³ 만 ì¨ì ¸ ìžˆì–´ë„ "ìž…ë ¥ 소스"ë¡œ 번ì—
+# - prefix (ipv6 ê´€ë ¨): 프리픽스
#
# - 검색 키워드는 ì›ë¬¸ê³¼ 번ì—ë¬¸ì„ ê°™ì´ ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ìœ¼ë¡œ 구분해 기입한다. 예를 들어:
#
@@ -22,9 +26,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:35+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:09+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -97,22 +102,22 @@ msgstr "플리커"
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
msgid "multiple sizes"
msgstr "여러 ê°œ í¬ê¸°"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
msgid "No Desktop Background"
msgstr "바탕 화면 ë°°ê²½ ì—†ìŒ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
msgid "Current background"
msgstr "현재 배경"
@@ -121,24 +126,14 @@ msgid "Background"
msgstr "ë°°ê²½"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "배경 바꾸기"
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr "ë°°ê²½ì„ ê·¸ë¦¼ì´ë‚˜ 사진으로 바꿉니다"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Wallpaper;배경;Screen;화면;Desktop;바탕 화면;"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "블루투스"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "블루투스를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
msgid "Set Up New Device"
msgstr "새 장치 준비"
@@ -152,473 +147,812 @@ msgid "Connection"
msgstr "ì—°ê²°"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "페ì´ì§€ 1"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "페ì´ì§€ 2"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "ê²°í•©ë¨"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "마우스 ë° í„°ì¹˜íŒ¨ë“œ ì„¤ì •"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 ì„¤ì •"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "키보드 ì„¤ì •"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "íŒŒì¼ ë³´ë‚´ê¸°..."
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "íŒŒì¼ ì°¾ì•„ë³´ê¸°..."
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth
radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "블루투스"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+msgid "Send Files…"
+msgstr "íŒŒì¼ ë³´ë‚´ê¸°â€¦"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "블루투스를 비활성화했습니다"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "하드웨어 스위치로 블루투스가 꺼졌습니다"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "블루투스 어댑터 ì—†ìŒ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
msgid "Visibility"
msgstr "가시성"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
#, c-format
msgid "Visibility of “%sâ€"
msgstr "“%sâ€ì˜ 가시성"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "'%s'ì„(를) 장치 목ë¡ì—ì„œ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "장치를 ì œê±°í•˜ë©´, 다ìŒì— 다시 ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다."
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profile…"
-msgstr "다른 프로파ì¼â€¦"
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "블루투스"
+
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr "블루투스를 켜거나 ë„ê³ ë¸”ë£¨íˆ¬ìŠ¤ ìž¥ì¹˜ì— ì—°ê²°í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "ë³´ì • 장치를 사ê°í˜• 구ì—ì— ë†“ê³ ì‹œìž‘ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr "ë³´ì • 장치를 ë³´ì • ìœ„ì¹˜ì— ë†“ê³ '계ì†'ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr "ë³´ì • 장치를 í‰ë©´ ìœ„ì¹˜ì— ë†“ê³ '계ì†'ì„ ëˆ„ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ë®ê°œë¥¼ 닫으ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "내부 오류가 ë°œìƒí–ˆì§€ë§Œ ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "ë³´ì •ì— í•„ìš”í•œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì¹˜í•˜ì§€ 않았습니다."
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "프로파ì¼ì„ 만들 수 없습니다."
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "ëŒ€ìƒ í™”ì´íŠ¸í¬ì¸íŠ¸ì„ ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다."
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+msgid "Complete!"
+msgstr "완료!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "ë³´ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "ë³´ì • 장치를 ì œê±°í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "진행 중ì—는 ë³´ì • 장치를 방해하지 마ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ í™”ë©´"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "내장 ì›¹ìº "
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, c-format
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s 모니터"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s 스ìºë„ˆ"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, c-format
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s ì¹´ë©”ë¼"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, c-format
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s 프린터"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, c-format
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s ì›¹ìº "
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
+#, c-format
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "%sì— ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ 사용"
+
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
+#, c-format
+msgid "Show color profiles for %s"
+msgstr "%sì˜ ìƒ‰ í”„ë¡œíŒŒì¼ í‘œì‹œ"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "ë³´ì •ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
msgid "Default: "
msgstr "기본값:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:141
msgid "Colorspace: "
msgstr "ìƒ‰ìƒ ì˜ì—: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:148
msgid "Test profile: "
msgstr "시험용 프로파ì¼: "
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 ì„¤ì •"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ê°€ìƒ ìž¥ì¹˜ 만들기"
-
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:216
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC í”„ë¡œíŒŒì¼ íŒŒì¼ ì„ íƒ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "_Import"
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "지ì›í•˜ëŠ” ICC 프로파ì¼"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼"
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ì— 사용 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "스ìºë„ˆì— 사용 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "í”„ë¦°í„°ì— ì‚¬ìš© 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ì¹´ë©”ë¼ì— 사용 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "웹 ìº ì— ì‚¬ìš© 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "사용 가능한 프로파ì¼"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
+msgid "Screen"
+msgstr "화면"
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
-msgid "Calibration"
-msgstr "ë³´ì •"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
+msgid "Save Profile"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì €ìž¥"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1214
msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ì„ íƒí•œ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 컬러 í”„ë¡œíŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
+msgstr "ì„ íƒí•œ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 색 í”„ë¡œíŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸°"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1229 ../panels/color/cc-color-panel.c:1253
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
-msgstr "ì¸¡ì • 장치가 ê°ì§€ë˜ì§€ 않았습니다. 장치가 ì¼œì ¸ ìžˆê³ ì œëŒ€ë¡œ ì—°ê²°ë˜ì—ˆëŠ”지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"ì¸¡ì • 장치가 ê°ì§€ë˜ì§€ 않았습니다. 장치가 ì¼œì ¸ ìžˆê³ ì œëŒ€ë¡œ ì—°ê²°ë˜ì—ˆëŠ”지 확ì¸í•˜"
+"ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1263
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ì´ ì¸¡ì • 장치는 프린터 프로파ì¼ë§ì„ 지ì›í•˜ì§€ 않습니다."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1274
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ì´ ì¢…ë¥˜ì˜ ìž¥ì¹˜ëŠ” 현재 지ì›í•˜ì§€ 않습니다."
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가한 프로파ì¼ì„ ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
-msgid "No profile"
-msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì—†ìŒ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%ië…„"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i달"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i주"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "1주 미만"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+msgid "Standard Space"
+msgstr "표준 색 공간"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+msgid "Test Profile"
+msgstr "시험용 프로파ì¼"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìžë™"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "ë‚®ì€ í’ˆì§ˆ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "중간 품질"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "ë†’ì€ í’ˆì§ˆ"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "기본 RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "기본 CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "기본 Gray"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ë³´ì •ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ì œì¡°ì‚¬ê°€ ì œê³µí•œ 공장 ì¶œê³ ë³´ì • ë°ì´í„°"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "ì´ í”„ë¡œíŒŒì¼ì—서는 ì „ì²´ 화면 êµì •ì´ 불가합니다."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” ì¶œê³ ì‹œ ë³´ì • ë°ì´í„°ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ì´ í”„ë¡œí•„ì€ ì´ì œ ì •í™•í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì—는 ì „ì²´í™”ë©´ ìƒ‰ìƒ ë³´ì •ì— í•„ìš”í•œ 프로파ì¼ì´ 없습니다."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ì˜ í”„ë¡œí•„ì€ ì˜¤ëž˜ ë˜ì–´ ì´ì œ ì •í™•í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
-msgid "Not specified"
-msgstr "ì§€ì •ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ë¥¼ 지ì›í•˜ëŠ” 장치를 검색하지 못했습니다"
-
-# * Note: ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ë§žìŠµë‹ˆë‹¤. 장치를 언급하는 부분임. ko-po-check 오류 메시지 ë¬´ì‹œí• ê²ƒ.
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ë³´ì •"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "스ìºë„ˆ"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ì¹´ë©”ë¼"
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "다시 시작"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ì›¹ìº "
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "색"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "화면 ë³´ì •"
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
-"장치는 ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 컬러 프로파ì¼ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼ 합니다."
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
+msgstr "ë³´ì •ì„ í• ë•Œ 만드는 프로파ì¼ì„ 사용해 í™”ë©´ì˜ ìƒ‰ì„ ê´€ë¦¬í• ìˆ˜ 있습니다. ë³´ì •ì— ë§Žì€ ì‹œê°„ì„ ë“¤ì¼ ìˆ˜ë¡ ìƒ‰ 프로파ì¼ì˜ í’ˆì§ˆì´ ì¢‹ì•„ì§‘ë‹ˆë‹¤."
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "ë³´ì •ì´ ì§„í–‰ ì¤‘ì¼ ë•ŒëŠ” 컴퓨터를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë´…ë‹ˆë‹¤"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "장치 추가"
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "ì˜ˆìƒ ì‹œê°„"
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ê°€ìƒ ìž¥ì¹˜ 추가"
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "ë³´ì • 품질"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "장치 ì‚ì œ"
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr "ë³´ì •ì— ì‚¬ìš©í• ì„¼ì„œ 장치를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "장치 ì œê±°"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "ë³´ì • 장치"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ì¢…ë¥˜ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "ì´ ì»´í“¨í„°ì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œíŒŒì¼ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+msgid "Display Type"
+msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ì¢…ë¥˜"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì¶”ê°€"
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ì˜ 목표 í™”ì´íŠ¸ í¬ì¸íŠ¸ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ëŠ” 경우 Illuminant D65ë¡œ ë³´ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "ë³´ì •â€¦"
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ í™”ì´íŠ¸ í¬ì¸íŠ¸"
#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "장치 ë³´ì •"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr "í™”ë©´ì„ ìžê¸°ì— 맞는 ë°ê¸°ë¡œ 맞추ì‹ì‹œì˜¤. 색 관리가 ì´ ë°ê¸° ìˆ˜ì¤€ì— ë§žê²Œ ì¡°ì •ë©ë‹ˆë‹¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì œê±°"
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr "아니면 ì´ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ 다른 프로파ì¼ì— 사용한 ë°ê¸° 단계를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "화면 ë°ê¸°"
#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr "다른 ì»´í“¨í„°ì˜ ìƒ‰ 프로파ì¼ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ë„ ìžˆê³ , 다른 ì¡°ëª…ì— ëŒ€í•œ 프로파ì¼ì„ 만들 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Profile Name"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "프로파ì¼ì„ 성공ì 으로 만들었습니다!"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr "<a href=\"linux\">GNU/리눅스</a>, <a href=\"osx\">ì• í”Œ OS X</a> ë° <a href=\"windows\">마ì´í¬ë¡œì†Œí”„트
윈ë„ìš°Microsoft Windows</a> ì‹œìŠ¤í…œì˜ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì‚¬ìš©ë²• 안내를 ì½ì–´ë³´ë©´ ë„ì›€ì´ ë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "요약"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import File…"
+msgstr "íŒŒì¼ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°â€¦"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr "ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 프로파ì¼ì´ ë™ìž‘하지 ì•Šì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. <a href=\"\">ìžì„¸ížˆ 보기.</a>"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
msgid "Device type:"
msgstr "장치 ìœ í˜•:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
msgid "Manufacturer:"
msgstr "ì œì¡°ì‚¬:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
msgid "Model:"
msgstr "모ë¸:"
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
msgid ""
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
msgstr "그림 파ì¼ì„ ì´ ì°½ì— ëŒì–´ì˜¤ë©´ ìœ„ì˜ í•ëª©ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì™„ì„±í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "색 관리 ì„¤ì •"
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "색"
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"Color;색;ICC;Profile;프로파ì¼;Calibrate;ë³´ì •;Printer;프린터;Display;ë””ìŠ¤í”Œë ˆ"
-"ì´;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "장치는 ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 색 프로파ì¼ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•´ì•¼ 합니다."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ìƒ‰ìƒ ê´€ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë´…ë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì— 대해 ì„¤ì •"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "ì´ ì»´í“¨í„°ì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œíŒŒì¼ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+msgid "Enable"
+msgstr "사용"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì¶”ê°€"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate…"
+msgstr "ë³´ì •â€¦"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "장치 ë³´ì •"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì œê±°"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "색 관리가 ë˜ëŠ” 장치를 ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+msgid "Projector"
+msgstr "프로ì í„°"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "Plasma"
+msgstr "플ë¼ìŠ¤ë§ˆ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "높게"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgid "40 minutes"
+msgstr "40분"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30분"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "낮게"
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
-msgid "English"
-msgstr "ì˜ì–´"
+#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15분"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
-msgid "British English"
-msgstr "ì˜êµ ì˜ì–´"
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+msgid "Native to display"
+msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ì— ë”°ë¼"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
-msgid "German"
-msgstr "ë…ì¼ì–´"
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "D50 (ì¸ì‡„ ë° ì¶œíŒ)"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
-msgid "French"
-msgstr "프랑스어"
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
-msgid "Spanish"
-msgstr "스페ì¸ì–´"
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "D65 (사진 ë° ê·¸ëž˜í”½)"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "중êµì–´(ê°„ì²´)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´, ì¹´ë©”ë¼, í”„ë¦°í„°ê°™ì€ ìž¥ì¹˜ì˜ ìƒ‰ì„ ë³´ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
-msgid "Arabic"
-msgstr "ì•„ë¼ë¹„ì•„ì–´"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Color;색;ICC;Profile;프로파ì¼;Calibrate;ë³´ì •;Printer;프린터;Display;ë””ìŠ¤í”Œë ˆ"
+"ì´;"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
msgid "United States"
msgstr "미êµ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
msgid "Germany"
msgstr "ë…ì¼"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
msgid "Spain"
msgstr "스페ì¸"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
msgid "China"
msgstr "중êµ"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-msgid "Other..."
-msgstr "기타..."
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
+msgid "Other…"
+msgstr "기타…"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+msgid "More…"
+msgstr "기타…"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
+msgid "No languages found"
+msgstr "언어 ì—†ìŒ"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용 ì•ŠìŒ"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:29
+msgid "Left Shift"
+msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
-msgid "Select a region"
-msgstr "ì§€ì— ì„ íƒ"
+#: ../panels/common/cc-util.c:30
+msgid "Left Alt"
+msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ì§€ì •í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+#: ../panels/common/cc-util.c:31
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "언어 ì„ íƒ"
+#: ../panels/common/cc-util.c:32
+msgid "Right Shift"
+msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
+#: ../panels/common/cc-util.c:33
+msgid "Right Alt"
+msgstr "오른쪽 Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:34
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "오른쪽 Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:35
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "왼쪽 Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:36
+msgid "Right Alt+Shift"
+msgstr "오른쪽 Alt+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:37
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "왼쪽 Ctrl+Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:38
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "오른쪽 Ctrl+Shift"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-msgid "_Select"
-msgstr "ì„ íƒ(_S)"
+#: ../panels/common/cc-util.c:39
+msgid "Left+Right Shift"
+msgstr "왼쪽+오른쪽 Shift"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "왼쪽+오른쪽 Alt"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:41
+msgid "Left+Right Ctrl"
+msgstr "왼쪽+오른쪽 Ctrl"
+
+# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
+#: ../panels/common/cc-util.c:42
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
+#: ../panels/common/cc-util.c:43
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
+#: ../panels/common/cc-util.c:44
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:45
+msgid "Caps"
+msgstr "Caps"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:46
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "Shift+Caps"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:47
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "Alt+Caps"
+
+#: ../panels/common/cc-util.c:48
+msgid "Ctrl+Caps"
+msgstr "Ctrl+Caps"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+msgid "_Done"
+msgstr "완료(_D)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "_Region:"
@@ -730,8 +1064,8 @@ msgid "Date & Time"
msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê°"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê° ê¸°ë³¸ ì„¤ì • 패ë„"
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr "ë‚ ì§œì™€ ì‹œê°(표준 시간대 í¬í•¨)ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -746,22 +1080,22 @@ msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë‚ ì§œì™€ 시간 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "시간 ë˜ëŠ” ë‚ ì§œ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "시계 반대 방향"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "시계 방향"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180ë„"
@@ -772,59 +1106,56 @@ msgstr "180ë„"
#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
#. * "Pantallas en Espejo".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
msgid "Mirrored Displays"
msgstr "ë™ì¼í•œ 화면"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "주 ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ë¥¼ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ ëŒì–´ 놓으ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"ì†ì„±ì„ ë°”ê¾¸ë ¤ëŠ” 모니터를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤. 위치를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ ëŒì–´ 놓으ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
msgid "%a %R"
msgstr "(%a) %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "(%a) %p %l:%M"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "ì„¤ì • ì ìš©ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "모니터 ì„¤ì •ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ë¥¼ ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
msgid "Could not get screen information"
msgstr "화면 ì •ë³´ë¥¼ ì½ì–´ 올 수 없습니다"
@@ -854,8 +1185,8 @@ msgid "Displays"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "모니터 ë° í”„ë¡œì í„°ì˜ í•´ìƒë„와 위치를 바꿉니다"
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+msgstr "ì—°ê²°í•œ 모니터와 프로ì í„° ì‚¬ìš©ë²•ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -864,88 +1195,54 @@ msgstr ""
"Panel;패ë„;Projector;프로ì í„°;xrandr;Screen;화면;Resolution;í•´ìƒë„;Refresh;주"
"사율;"
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
-
-#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#, c-format
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d비트"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d비트"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ì•Œ 수 없는 모ë¸"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "어떻게 í• ì§€ 물어보기"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "다ìŒì• ë¡œê·¸ì¸ í• ë•Œ 표준 경험 ì‚¬ìš©ì„ ì‹œë„합니다."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"지ì›í•˜ì§€ 않는 그래픽 하드웨어는 ë‹¤ìŒ ë¡œê·¸ì¸ì—ì„œ 대체 모드를 사용합니다."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "대체 모드"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "표준"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "어떻게 í• ì§€ 물어보기"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
msgid "Do nothing"
msgstr "ì•„ë¬´ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않기"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
msgid "Open folder"
msgstr "í´ë” 열기"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
msgid "Other Media"
msgstr "기타 미디어"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "오디오 CDì— ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "비디오 DVDì— ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ìŒì•… í”Œë ˆì´ì–´ë¥¼ ì—°ê²°í–ˆì„ ë•Œ ì‹¤í–‰í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ì¹´ë©”ë¼ë¥¼ ì—°ê²°í–ˆì„ ë•Œ ì‹¤í–‰í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "소프트웨어 CDì— ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -954,114 +1251,108 @@ msgstr "소프트웨어 CDì— ì‚¬ìš©í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
msgid "audio DVD"
msgstr "오디오 DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "빈 Blu-ray 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "blank CD disc"
msgstr "빈 CD 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "blank DVD disc"
msgstr "빈 DVD 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "빈 HD DVD 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray 비디오 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "e-book reader"
msgstr "ì „ìžì±… ì½ê¸° 프로그램"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD 비디오 디스í¬"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Picture CD"
msgstr "사진 CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "Super Video CD"
msgstr "ìˆ˜í¼ ë¹„ë””ì˜¤ CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "Video CD"
msgstr "비디오 CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Windows software"
msgstr "윈ë„ìš° 프로그램"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "분류"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "개요"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "기본 프로그램"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "ì´ë™ì‹ 미디어"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "그래픽"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ë²„ì „ %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
msgid "Install Updates"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ 설치"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "시스템 ìµœì‹ ì—…ë°ì´íŠ¸ëœ ìƒíƒœ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
msgid "Checking for Updates"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 확ì¸í•˜ëŠ” 중"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Details"
msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "시스템 ì •ë³´"
+msgid "View information about your system"
+msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì •ë³´ë¥¼ 봅니다"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"device;장치;system;시스템;information;ì •ë³´;memory;메모리;processor;프로세서;"
-"version;ë²„ì „;default;기본값;application;ì‘ìš© 프로그램;fallback;대체;"
-"preferred;ìš°ì„ ;cd;CD;dvd;DVD;audio;오디오;video;비디오;disc;디스í¬;removable;"
-"ì´ë™ì‹;media;미디어;autorun;ìžë™ 실행;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr "device;장치;system;시스템;information;ì •ë³´;memory;메모리;processor;프로세서;version;ë²„ì „;default;기본값;application;ì‘ìš©
프로그램;preferred;ìš°ì„ ;cd;CD;dvd;DVD;audio;오디오;video;비디오;disc;디스í¬;removable;ì´ë™ì‹;media;미디어;autorun;ìžë™ 실행;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1087,84 +1378,79 @@ msgstr "메모리"
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "OS 종류"
-
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Base system"
+msgstr "기본 시스템"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Disk"
msgstr "디스í¬"
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "계산 중..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Calculating…"
+msgstr "계산 중…"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "그래픽"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ê°€ìƒí™”"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "_Web"
msgstr "웹(_W)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "_Mail"
msgstr "ë©”ì¼(_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
msgid "_Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥(_C)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "M_usic"
msgstr "ìŒì•…(_U)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "_Video"
msgstr "ì˜ìƒ(_V)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
msgid "_Photos"
msgstr "사진(_P)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "미디어를 어떻게 ì²˜ë¦¬í• ì§€ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
msgid "CD _audio"
msgstr "CD 오디오(_A)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
msgid "_DVD video"
msgstr "DVD 비디오(_D)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
msgid "_Music player"
msgstr "ìŒì•… 재ìƒê¸°(_M)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Software"
msgstr "프로그램(_S)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "기타 미디어(_O)..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "기타 미디어(_O)…"
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "미디어가 ì—°ê²°ë˜ì–´ë„ 물어보거나 프로그램 시작하지 않기(_N)"
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "ë“œë¼ì´ë²„"
-
-# FIXME: ë” ë‚˜ì€ ë²ˆì—ì€?
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "경험"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "대체 모드 ê°•ì œ 사용(_F)"
-
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
msgstr "사운드 ë° ë¯¸ë””ì–´"
@@ -1211,18 +1497,16 @@ msgstr "빼기"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Typing"
msgstr "ìžíŒ ìž…ë ¥"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "Switch to next source"
+msgid "Switch to next input source"
msgstr "ë‹¤ìŒ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "Switch to previous source"
+msgid "Switch to previous input source"
msgstr "ì´ì „ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
@@ -1250,6 +1534,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "ë‚´ í´ë”"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "검색"
@@ -1257,20 +1542,20 @@ msgstr "검색"
msgid "Screenshots"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ 그림으로 ì €ìž¥"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ $PICTURES ìœ„ì¹˜ì— ì €ìž¥"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
-msgstr "ì°½ 스í¬ë¦°ìƒ·ì„ 그림으로 ì €ìž¥"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "ì°½ 스í¬ë¦°ìƒ·ì„ $PICTURES ìœ„ì¹˜ì— ì €ìž¥"
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
-msgstr "ì˜ì— 스í¬ë¦°ìƒ·ì„ 그림으로 ì €ìž¥"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "ì˜ì— 스í¬ë¦°ìƒ·ì„ $PICTURES ìœ„ì¹˜ì— ì €ìž¥"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
@@ -1285,7 +1570,6 @@ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "ì˜ì— 스í¬ë¦°ìƒ· í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "System"
msgstr "시스템"
@@ -1334,33 +1618,26 @@ msgstr "ê¸€ìž í¬ê¸° 줄ì´ê¸°"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ê³ ëŒ€ë¹„ 켜거나 ë„기"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용 ì•ŠìŒ"
-
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "대체 ë¬¸ìž í‚¤"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
msgid "Compose Key"
msgstr "구성 키"
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "ì¡°í•© 키로만 ë‹¤ìŒ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "키보드 ì„¤ì • 바꾸기"
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 ë°”ê¾¸ê³ í‚¤ë³´ë“œ 타ì´í•‘ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1395,15 +1672,13 @@ msgstr "지연 시간(_D):"
msgid "_Speed:"
msgstr "ì†ë„(_S):"
-#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "짧게"
-#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
@@ -1411,15 +1686,13 @@ msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "반복 키 ë¹ ë¥´ê¸°"
-#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "길게"
-#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ"
@@ -1440,8 +1713,9 @@ msgid "Cursor blink speed"
msgstr "커서 깜빡임 ë¹ ë¥´ê¸°"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "키보드 배치 ì„¤ì •"
+#: ../panels/region/region.ui.h:5
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ìž…ë ¥ 소스"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "Add Shortcut"
@@ -1461,20 +1735,19 @@ msgstr ""
"페ì´ìŠ¤ë¥¼ 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "바로 가기"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 바로 가기"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ì•Œ 수 없는 ë™ìž‘>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1485,36 +1758,35 @@ msgstr ""
"다.\n"
"Control ë˜ëŠ” Alt, Shift키와 ë™ì‹œì— 사용해 ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr ""
-"바로 가기 키 \"%s\"(ì€)는 \"%s\"ì— ì“°ê³ \n"
-"있습니다"
+msgstr "바로 가기 키 \"%s\"(ì€)는 \"%s\"ì— ì“°ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "바로 가기 키를 \"%s\"ì— ë‹¤ì‹œ ì„¤ì •í•˜ë©´, \"%s\" 바로 가기는 없어집니다."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
msgid "_Reassign"
msgstr "다시 ì„¤ì •(_R)"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
-msgid "_Test Your Settings"
-msgstr "ì„¤ì • 검사(_T)"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "ì„¤ì • 검사(_S)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "마우스 ë° í„°ì¹˜íŒ¨ë“œ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "마우스 ë° í„°ì¹˜íŒ¨ë“œ 기본 ì„¤ì •ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "마우스 ë° í„°ì¹˜íŒ¨ë“œ 민ê°ë„를 ë°”ê¾¸ê³ ì˜¤ë¥¸ì†ìž¡ì´ìš©ì¸ì§€ 왼ì†ìž¡ì´ìš©ì¸ì§€ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1531,51 +1803,63 @@ msgstr "마우스 기본 ì„¤ì •"
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°˜"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ë‘번 누르기 ì œí•œì‹œê°„"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "_Double-click"
msgstr "ë‘번 누르기(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Primary _button"
msgstr "첫번째 단추(_B)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
msgstr "왼쪽(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
msgstr "오른쪽(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "_Pointer speed"
msgstr "í¬ì¸í„° ì†ë„(_P)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Touchpad"
msgstr "터치패드"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Disable while _typing"
msgstr "키 ìž…ë ¥ 중ì—는 사용하지 않기(_T)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Tap to _click"
msgstr "마우스 단추를 ëˆ„ë¥´ë ¤ë©´ 패드 터치(_C)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "ë‘ ì†ê°€ë½ 스í¬ë¡¤(_F)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "C_ontent sticks to fingers"
msgstr "ì†ê°€ë½ ë”°ë¼ ë‚´ìš© 스í¬ë¡¤(_O)"
@@ -1612,292 +1896,816 @@ msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기, ë‘번째 단추"
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "í•œ 번 누르기, ë‘번째 단추"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "비행 모드(_P)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
msgid "Network proxy"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¡ì‹œ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "시스템 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ ì´ ë²„ì „ê³¼ 호환ë˜ì§€ 않습니다."
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "비행 모드(_P)"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
-msgid "Network"
-msgstr "네트워í¬"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "Network;네트워í¬;Wireless;ë¬´ì„ ;IP;LAN;ëžœ;Proxy;프ë¡ì‹œ"
-
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
-msgid "Add new connection"
-msgstr "새 연결 추가"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
-#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
+msgid "802.1x _Security"
+msgstr "802.1x 보안(_S)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "ìµëª… ì‹ ì›(_M)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
+msgid "Inner _authentication"
+msgstr "내부 ì¸ì¦(_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
-#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
-#.
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
-msgid "Connect to a Hidden Network"
-msgstr "숨겨진 네트워í¬ì— ì—°ê²°"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
+msgid "automatic"
+msgstr "ìžë™"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
msgid "Enterprise"
msgstr "기업용"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
-msgid "never"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/power/power.ui.h:19
+msgid "Never"
msgstr "안 함"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
-msgid "today"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
-msgid "yesterday"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+msgid "Yesterday"
msgstr "ì–´ì œ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] " %iì¼ ì „"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Not connected"
-msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
-msgid "Out of range"
-msgstr "범위 벗어남"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "약함"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "좋ìŒ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "좋ìŒ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "최ìƒ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"암호와 다른 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ì„¤ì •ì„ í¬í•¨í•˜ì—¬ %sì— ëŒ€í•œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¸ë¶€ ë‚´ìš©ì„ ìžƒê²Œ "
-"ë 것입니다."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Identity"
+msgstr "ì‹ ì›"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
+msgid "Netmask"
+msgstr "네트마스í¬"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "게ì´íŠ¸ì›¨ì´"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
-msgid "Forget"
-msgstr "지우기"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
+msgid "Delete Address"
+msgstr "주소 ì‚ì œ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
+msgid "Delete DNS Server"
+msgstr "DNS 서버 ì‚ì œ"
+
+# 주ì˜: 미터법 아님
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
+msgctxt "network parameters"
+msgid "Metric"
+msgstr "계측"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
-msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
-"to share your internet connection with others."
-msgstr ""
-"ë¬´ì„ ì—°ê²°ì´ ì•„ë‹Œ ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ í™•ë³´í–ˆë‹¤ë©´ ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ ë‹¤ë¥¸ ì´ë“¤ê³¼ ê³µìœ í•˜ì—¬ "
-"ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
+msgid "Delete Route"
+msgstr "ë¼ìš°íŒ… ì‚ì œ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
-#, c-format
-msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
-msgstr "ë¬´ì„ í•«ìŠ¤íŒŸì„ ì „í™˜í•˜ë©´ <b>%s</b>ì˜ ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì§‘니다."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "ìžë™(DHCP)"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
-msgid ""
-"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
-"hotspot is active."
-msgstr ""
-"í•«ìŠ¤íŒŸì´ ë™ìž‘ì¤‘ì¸ ë™ì•ˆì—는 ë¬´ì„ ì—°ê²°ì„ í†µí•´ ì¸í„°ë„·ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "Manual"
+msgstr "수ë™"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "í•«ìŠ¤íŒŸì„ ì¤‘ì§€í•˜ê³ ì‚¬ìš©ìžì™€ ì—°ê²°ì„ ëŠìœ¼ì‹œê² 습니까?"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "ë§í¬ 로컬만"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+# IPv6 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦¬í”½ìŠ¤
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
+msgid "Prefix"
+msgstr "프리픽스"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìžë™"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "핫스팟 중지(_S)"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "ìžë™, DHCP ì „ìš©"
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "ì„¤ì • URLì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 웹 프ë¡ì‹œ ìžë™ ê²€ìƒ‰ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없는 공용 네트워í¬ì˜ 경우 추천하지 않습니다."
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
-#: ../panels/network/net-proxy.c:367
-msgid "Proxy"
-msgstr "FTP 프ë¡ì‹œ"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
+msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+msgid "None"
+msgstr "와ì´íŒŒì´/ì´ë”ë„· 보안"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128비트 키(16진수 ë˜ëŠ” ASCII)"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
-msgid "Provider"
-msgstr "공급처"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128비트 암호글"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ë™ì WEP (802.1x)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA ë° WPA2 ê°œì¸ìš©"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA ë° WPA2 기업용"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
+msgid "_Apply"
+msgstr "ì ìš©(_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "ì‹ í˜¸ 세기"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Link speed"
+msgstr "ì—°ê²° ì†ë„"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 주소"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 주소"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "하드웨어 주소"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Default Route"
msgstr "기본 ë¼ìš°íŒ…"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "DNS"
msgstr "네임서버(DNS)"
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
-msgid "_Options..."
-msgstr "옵션(_O)..."
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
+msgid "Last Used"
+msgstr "최근 사용"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ì—†ìŒ"
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "TP(Twisted Pair)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "AUI(Attachment Unit Interface)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "MII(Media Independent Interface)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
+msgid "_Name"
+msgstr "ì´ë¦„(_N)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
+msgid "_MAC Address"
+msgstr "_MAC 주소"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
+msgid "M_TU"
+msgstr "M_TU"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
+msgid "_Cloned Address"
+msgstr "ë³µì œí•œ 주소(_C)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—°ê²°(_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
+msgid "Make available to other _users"
+msgstr "다른 사용ìžê°€ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있게 허용(_U)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
+msgid "bytes"
+msgstr "ë°”ì´íŠ¸"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "_Addresses"
+msgstr "주소(_A)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+msgid "Automatic DNS"
+msgstr "ìžë™ DNS"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+msgid "Routes"
+msgstr "ë¼ìš°íŒ…"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+msgid "Automatic Routes"
+msgstr "ìžë™ ë¼ìš°íŒ…"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+msgstr "ì´ ì—°ê²°ì„ ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì˜ ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ëŒ€í•´ì„œë§Œ 사용(_O)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+msgid "Unable to open connection editor"
+msgstr "ì—°ê²° íŽ¸ì§‘ì„ ì—´ 수 없습니다"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+msgid "New Profile"
+msgstr "새 프로파ì¼"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "수ë™"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ìžë™"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+msgid "Bond"
+msgstr "본딩"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "ë°©ì‹(_M)"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+msgid "Bridge"
+msgstr "브릿지"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ì„¤ì • URL(_C)"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+msgid "VLAN"
+msgstr "ê°€ìƒ LAN"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ(_H)"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+msgid "Could not load VPN plugins"
+msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ(_H)"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+msgid "Import from file…"
+msgstr "파ì¼ì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°â€¦"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "FTP 프ë¡ì‹œ(_F)"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+msgid "Add Network Connection"
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° 추가"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "Socks 호스트(_S)"
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+msgid "_Reset"
+msgstr "초기화(_R)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "새 ì„œë¹„ìŠ¤ì— ì‚¬ìš©í• ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
+msgid "_Forget"
+msgstr "ì €ìž¥ 지우기(_F)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
+msgid ""
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
+"a preferred network"
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì˜ ì„¤ì •ì„(암호 í¬í•¨) 초기화합니다. ë™ì‹œì— 기본 네트워í¬ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect"
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì™€ ê´€ë ¨ëœ ì‚¬í•ì„ ì§€ìš°ê³ ìžë™ ì—°ê²°ì„ í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "보안(_E)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+msgid "Cannot import VPN connection"
+msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì„ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"'%s' 파ì¼ì„ ì½ì„ 수가 없거나, 파ì¼ì— ì•Œë ¤ì§„ VPN ì—°ê²° ì •ë³´ê°€ 들어 있지 않습니다\n"
+"\n"
+"오류: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ê°€ì ¸ì˜¬ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists."
+msgstr "ì´ë¦„ì´ '%s'ì¸ íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+msgid "_Replace"
+msgstr "바꾸기(_R)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#, c-format
+msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+msgstr "%s ì—°ê²°ì„ ì €ìž¥í•œ VPN ì—°ê²°ë¡œ ë°”ê¾¸ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+msgid "Cannot export VPN connection"
+msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì„ ë‚´ë³´ë‚¼ 수 없습니다"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
+"\n"
+"Error: %s."
+msgstr ""
+"'%s' VPN ì—°ê²°ì„ %sì— ë‚´ë³´ë‚¼ 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"오류: %s."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° 내보내기..."
+
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
+msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+msgstr "(오류: VPN ì—°ê²° íŽ¸ì§‘ì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_SSID"
+msgstr "_SSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+msgid "_BSSID"
+msgstr "_BSSID"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+msgid "My Home Network"
+msgstr "우리 집 네트워í¬"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "다른 사용ìžê°€ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있게 허용(_O)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "네트워í¬"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr "어떻게 ì¸í„°ë„·ì— ì—°ê²°í• ì§€ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr
"Network;네트워í¬;Wireless;ë¬´ì„ ;Wi-Fi;Wifi;와ì´íŒŒì´;IP;LAN;ëžœ;Proxy;프ë¡ì‹œ;WAN;ì¸í„°ë„·;Broadband;브로드밴드;Modem;모뎀;Bluetooth;블루투스;"
+
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
+msgid "Bond slaves"
+msgstr "본딩 ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ"
+
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+msgid "Bridge slaves"
+msgstr "브릿지 ìŠ¬ë ˆì´ë¸Œ"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
+msgid "never"
+msgstr "안 함"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+msgid "today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+msgid "yesterday"
+msgstr "ì–´ì œ"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Last used"
+msgstr "최근 사용"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Options…"
+msgstr "옵션…"
+
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#, c-format
+msgid "Profile %d"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ %d"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:241
+msgid "Add new connection"
+msgstr "새 연결 추가"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
+msgstr "ë¬´ì„ ì—°ê²°ì´ ì•„ë‹Œ ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì´ ìžˆìœ¼ë©´, ë¬´ì„ í•«ìŠ¤íŒŸì„ í†µí•´ ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ ë‹¤ë¥¸ 사람과 ê³µìœ í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
+#, c-format
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr "ë¬´ì„ í•«ìŠ¤íŒŸì„ ì „í™˜í•˜ë©´ <b>%s</b>ì˜ ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì§‘니다."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
+msgid ""
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr "í•«ìŠ¤íŒŸì´ ë™ìž‘í• ë•ŒëŠ” ë¬´ì„ ìœ¼ë¡œ ì¸í„°ë„·ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "í•«ìŠ¤íŒŸì„ ì¤‘ì§€í•˜ê³ ì—°ê²° ì¤‘ì¸ ì‚¬ìš©ìžë¥¼ ëŠìœ¼ì‹œê² 습니까?"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "핫스팟 중지(_S)"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "시스템 ì •ì±…ì´ í•«ìŠ¤íŒŸ ì‚¬ìš©ì„ ë§‰ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "ë¬´ì„ ìž¥ì¹˜ì—ì„œ 핫스팟 모드를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+msgid ""
+"Network details for the selected networks, including passwords and any "
+"custom configuration will be lost."
+msgstr "ì„ íƒí•œ 네트워í¬ì˜ ìƒì„¸ ì •ë³´(암호 ë° ê¸°íƒ€ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ì •ë³´ í¬í•¨)ê°€ 지워집니다."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "기ë¡"
+
+#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+msgctxt "Wi-Fi Network"
+msgid "_Forget"
+msgstr "지우기(_F)"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ì„¤ì • URLì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 웹 프ë¡ì‹œ ìžë™ ê²€ìƒ‰ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없는 공용 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš©ì€ ì¶”ì²œí•˜ì§€ 않습니다."
+
+#: ../panels/network/net-proxy.c:408
+msgid "Proxy"
+msgstr "FTP 프ë¡ì‹œ"
+
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+msgid "_Add Profile…"
+msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì¶”ê°€(_A)…"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "공급처"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+msgid "_Options…"
+msgstr "옵션(_O)…"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ì—†ìŒ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "수ë™"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìžë™"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "ë°©ì‹(_M)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ì„¤ì • URL(_C)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ(_H)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ(_H)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP 프ë¡ì‹œ(_F)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks 호스트(_S)"
+
+# 프ë¡ì‹œë¥¼ 사용하지 ì•Šì„ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ëª©ë¡ ìž…ë ¥
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "ë¬´ì‹œí• í˜¸ìŠ¤íŠ¸(_I)"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ í¬íŠ¸"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+msgid "HTTPS proxy port"
+msgstr "HTTPS 프ë¡ì‹œ í¬íŠ¸"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+msgid "FTP proxy port"
+msgstr "FTP 프ë¡ì‹œ í¬íŠ¸"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "Socks proxy port"
+msgstr "SOCKS 프ë¡ì‹œ í¬íŠ¸"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+msgid "Turn device off"
+msgstr "장치 ë„기"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "새 ì„œë¹„ìŠ¤ì— ì‚¬ìš©í• ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate..."
-msgstr "만들기(_R)..."
+msgid "C_reate…"
+msgstr "만들기(_R)…"
#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "_Interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤(_I)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN"
-msgstr "ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§"
-
#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"
@@ -1906,10 +2714,6 @@ msgstr "장치 추가"
msgid "VPN Type"
msgstr "ê°€ìƒì‚¬ì„¤ë§ ë°©ì‹"
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Gateway"
-msgstr "게ì´íŠ¸ì›¨ì´"
-
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Name"
msgstr "그룹 ì´ë¦„"
@@ -1919,430 +2723,853 @@ msgid "Group Password"
msgstr "그룹 암호"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
msgid "Username"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-msgid "_Configure..."
-msgstr "ì„¤ì •(_C)..."
+msgid "Turn VPN connection off"
+msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë„기"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "ë¬´ì„ í•«ìŠ¤íŒŸ"
+msgid "Automatic _Connect"
+msgstr "ìžë™ ì—°ê²°(_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Turn On"
-msgstr "켜기(_T)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "details"
+msgstr "ìžì„¸ížˆ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
-msgid "Wireless"
-msgstr "ë¬´ì„ "
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "암호(_P)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "핫스팟으로 사용(_U)..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "ì—°ê²° ëŠê¸°(_D)"
+# 주ì˜: 어차피 안 ë³´ì´ëŠ” 암호ì´ë‹ˆ ë²ˆì— ë¬´ì˜ë¯¸
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "blablabla"
+msgstr "blablabla"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-msgid "_Connect"
-msgstr "ì—°ê²°(_C)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Show P_assword"
+msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_A)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-msgid "Last used"
-msgstr "최근 사용"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+msgid "Make available to other users"
+msgstr "다른 사용ìžê°€ ì´ìš©í• 수 있게 하기"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "하드웨어 주소"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "identity"
+msgstr "ì‹ ì›"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+msgstr "ìžë™(DHCP) 주소만"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
-msgid "Strength"
-msgstr "세기"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+msgid "Link-local only"
+msgstr "ë§í¬ 로컬만"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-msgid "Link speed"
-msgstr "ì—°ê²° ì†ë„"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+msgid "Shared with other computers"
+msgstr "다른 컴퓨터와 ê³µìœ "
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 주소"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
+msgid ""
+"Address\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"주소\n"
+"부분ì€\n"
+"여기ì—\n"
+"옵니다"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì§€ìš°ê¸°(_F)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
+msgid ""
+"DNS\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"네임서버\n"
+"부분ì€\n"
+"여기ì—\n"
+"옵니다"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "_Settings..."
-msgstr "ì„¤ì •(_S)..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+msgid ""
+"Routes\n"
+"section\n"
+"goes\n"
+"here"
+msgstr ""
+"ë¼ìš°íŒ…\n"
+"부분ì€\n"
+"여기ì—\n"
+"옵니다"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr "ë¬´ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì„ ë•ë‹ˆë‹¤"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
+msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ì¶”ê°€ëœ í”„ë¡œíŒŒì¼ ë¬´ì‹œ(_I)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+msgid "ipv4"
+msgstr "ipv4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+msgid "ipv6"
+msgstr "ipv6"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+msgid "_Cloned MAC Address"
+msgstr "ë³µì œ MAC 주소(_C)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
+msgid "hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+msgid ""
+"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+"preferred connection."
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì™€ ê´€ë ¨ëœ ëª¨ë“ ì„¤ì •ì„ ì´ˆê¸°í™”í•©ë‹ˆë‹¤. ë™ì‹œì— 기본 ì—°ê²°ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+msgid ""
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+"connect to it."
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì™€ ê´€ë ¨ëœ ëª¨ë“ ì‚¬í•ì„ ì œê±°í•˜ê³ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—°ê²°ì„ ì‹œë„하지 않습니다."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "reset"
+msgstr "초기화"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+msgid "Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "와ì´íŒŒì´ 핫스팟"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+msgid "_Turn On"
+msgstr "켜기(_T)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "와ì´íŒŒì´"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„기"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
+msgid "_Use as Hotspot…"
+msgstr "핫스팟으로 사용(_U)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "숨겨진 네트워í¬ì— ì—°ê²°(_C)…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+msgid "_History"
+msgstr "기ë¡(_H)"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì„ ë•ë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
msgid "Network Name"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
msgid "Connected Devices"
msgstr "연결한 장치"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
msgid "Security type"
msgstr "보안 ë°©ì‹"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
msgid "Security key"
msgstr "보안 키"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wired"
-msgstr "ìœ ì„ "
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:97
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 네트워í¬"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:106
-msgid "Mesh"
-msgstr "메시"
-
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
msgid "Ad-hoc"
msgstr "ì• ë“œí˜¹"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:135
msgid "Infrastructure"
msgstr "ì¸í”„ë¼ìŠ¤íŠ¸ëŸì³"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
msgid "Status unknown"
msgstr "ìƒíƒœ ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
msgid "Unmanaged"
msgstr "관리 안 ë¨"
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "펌웨어 ì—†ìŒ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ì¼€ì´ë¸” 분리ë¨"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:159
msgid "Unavailable"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:212
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ì—°ê²° ëŠì–´ì§"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
msgid "Connecting"
msgstr "연결 중"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "ì¸ì¦ í•„ìš”"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connected"
msgstr "ì—°ê²°ë¨"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:181
msgid "Disconnecting"
msgstr "ì—°ê²° ëŠëŠ” 중"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
msgid "Connection failed"
msgstr "연결 실패"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ìƒíƒœ ì•Œ 수 ì—†ìŒ(ë¹ ì§)"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Not connected"
+msgstr "ì—°ê²°ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
+
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
msgid "Configuration failed"
msgstr "ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
msgid "IP configuration failed"
msgstr "IP ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
msgid "IP configuration expired"
msgstr "IP ì„¤ì • ê¸°í•œì´ ì§€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:313
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "비밀 ë°ì´í„°ê°€ 필요하지만 ì „ì†¡í•˜ì§€ 않았습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:317
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "802.1x ìš”ì²ì˜ ì—°ê²°ì´ ëŠê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:321
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "802.1x ìš”ì² ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "802.1x ìš”ì²ì— 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1x ìš”ì²ì´ ì¸ì¦ì— 너무 오래 걸립니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP 서비스 시작해 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP 서비스 ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:341
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP ë™ìž‘ 실패"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:345
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ì‹œìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:349
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 오류"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ë™ìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:357
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ì—°ê²° ê³µìœ ì„œë¹„ìŠ¤ ì‹œìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "ì—°ê²° ê³µìœ ì„œë¹„ìŠ¤ ë™ìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:365
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ìžë™IP 서비스 ì‹œìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:369
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP 서비스 오류"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "ìžë™IP 서비스 ë™ìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:377
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
msgid "Line busy"
msgstr "íšŒì„ ì‚¬ìš©ì¤‘"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:381
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
msgid "No dial tone"
msgstr "ì „í™” 걸기 ì‹ í˜¸ìŒ ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:385
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
msgid "No carrier could be established"
msgstr "ì„œë¹„ìŠ¤ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:389
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "ì „í™” 걸기 ìš”ì² ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:393
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "ì „í™” 걸기 ì‹œë„ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "모뎀 초기화 실패"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "ì§€ì •í•œ APN ì„ íƒì— 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:405
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
msgid "Not searching for networks"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²€ìƒ‰ 요소가 없습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
msgid "Network registration denied"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë“±ë¡ì´ 거부ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:413
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
msgid "Network registration timed out"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë“±ë¡ ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:417
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "ìš”ì² ë°›ì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë“±ë¡ì— 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:421
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "장치 펌웨어가 ë¹ ì§„ 것 ê°™ìŒ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
msgid "Connection disappeared"
msgstr "ì—°ê²°ì´ ì‚¬ë¼ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
-msgid "Carrier/link changed"
-msgstr "ìºë¦¬ì–´ ë˜ëŠ” ì—°ê²°ì´ ë°”ë€Œì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "기존 ì—°ê²°ì„ ê°€ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:441
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
msgid "Modem not found"
msgstr "ëª¨ëŽ€ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:445
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "블루투스 ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:449
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIM 카드 삽입하지 않았습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:453
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIM PINì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:457
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIMì˜ PIN ìž ê¸ˆ í•´ì œ 키 코드 필요합니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:461
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIMì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:465
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆë°´ë“œ 장치ì—ì„œ ì—°ê²° 모드를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:469
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "ì—°ê²° ì˜ì¡´ì„± ì„¤ì •ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "펌웨어 ì—†ìŒ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ì¼€ì´ë¸” 분리ë¨"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
+msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ê³ ë¥´ì§€ 않았습니다"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+"Authority certificate?"
+msgstr "ì¸ì¦ 기관(CA) ì¸ì¦ì„œë¥¼ 사용하지 않으면 ì—°ê²°ì´ ìœ„í—˜í•´ 지거나, 아무나 ì—°ê²°í• ìˆ˜ 있는 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ê°€ ë 수 있습니다. ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ê³ ë¥´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œ ê³ ë¥´ê¸°"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM ë˜ëŠ” PKCS#12 í˜•ì‹ ê°œì¸ í‚¤(*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER ë˜ëŠ” PEM í˜•ì‹ ì¸ì¦ì„œ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "PAC íŒŒì¼ ì„ íƒ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC íŒŒì¼ (*.pac)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "PAC _file"
+msgstr "PAC 파ì¼(_F)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "내부 ì¸ì¦(_I)"
+
+# provided authenticated credential
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "PAC pro_visioning"
+msgstr "PAC ì œê³µ(_V)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Anonymous"
+msgstr "ìµëª…"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+msgid "Authenticated"
+msgstr "ì¸ì¦ë¨"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Both"
+msgstr "둘 모ë‘"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_W)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Version 0"
+msgstr "ë²„ì „ 0"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+msgid "Version 1"
+msgstr "ë²„ì „ 1"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œ(_A)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP ë²„ì „(_V)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "매번 ì´ ì•”í˜¸ 물어보기(_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "암호화하지 ì•Šì€ ê°œì¸ í‚¤ëŠ” ë³´ì•ˆìƒ ìœ„í—˜í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"ì„ íƒí•œ ê°œì¸ í‚¤ëŠ” 암호로 보호하지 않았습니다. ì´ëŸ¬ë©´ 비밀 ì •ë³´ê°€ ìœ ì¶œë 수 있습니다. 암호로 보호한 ê°œì¸ í‚¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
+"\n"
+"(OpenSSLë¡œ ê°œì¸ í‚¤ë¥¼ 암호로 ë³´í˜¸í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "ê°œì¸ ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "ê°œì¸ í‚¤ ì„ íƒ..."
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+msgid "I_dentity"
+msgstr "ì‹ ì›(_D)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì„œ(_U)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+msgid "Private _key"
+msgstr "ê°œì¸ í‚¤(_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password"
+msgstr "ê°œì¸ í‚¤ 암호(_P)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "다시 ê²½ê³ í•˜ì§€ 않기(_W)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "TLS í„°ë„ë§"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "PEAP(Protected EAP)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "ì¸ì¦(_T)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (기본값)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+msgid "Open System"
+msgstr "공개 시스템"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ê³µìœ í‚¤"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key"
+msgstr "키(_K)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "키 ë³´ì´ê¸°(_W)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "WEP inde_x"
+msgstr "WEP ì¸ë±ìŠ¤(_X)"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Type"
+msgstr "종류(_T)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "알림"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "ê²½ê³ ìŒ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "íŒì—… 안내 표시"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "ì•ˆë‚´ì— ìƒì„¸ ì •ë³´ 표시"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "ìž ê¸ˆ 화면ì—ì„œ 보기"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "ìž ê¸ˆ 화면ì—ì„œ ìžì„¸í•œ ì •ë³´ 표시"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "On"
+msgstr "켬"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+msgid "Off"
+msgstr "ë”"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notifications"
+msgstr "알림"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr "ì–´ë–¤ ì•Œë¦¼ì„ í‘œì‹œí• ì§€ ë° ë¬´ì—‡ì„ í‘œì‹œí• ì§€ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "Notifications;알림;Banner;안내íŒ;Message;메시지;Tray;íŠ¸ë ˆì´;Popup;íŒì—…;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "íŒì—… 알림 표시"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "ìž ê¸ˆ 화면ì—ì„œ 표시"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1010
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "ê³„ì • 추가"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
+msgid "Mail"
+msgstr "ë©”ì¼"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
+msgid "Contacts"
+msgstr "ì—°ë½ì²˜"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+msgid "Resources"
+msgstr "리소스"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ê³„ì • 로그ì¸ì— 오류가 ë°œìƒí•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgstr "ê³„ì • 로그ì¸ì— 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:430
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "비밀 ë°ì´í„°ê°€ 만료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ì¸ì¦ ë°ì´í„°ê°€ 만료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 로그ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "ì´ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 로그ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
-msgid "_Log In"
-msgstr "로그ì¸(_L)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:439
+msgid "_Sign In"
+msgstr "로그ì¸(_S)"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
msgid "Error creating account"
msgstr "ê³„ì • 만들기 오류"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
msgid "Error removing account"
msgstr "ê³„ì • ì œê±° 오류"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ê³„ì •ì„ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "ì„œë²„ì˜ ê³„ì •ì€ ì œê±°í•˜ì§€ 않습니다."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
msgid "_Remove"
msgstr "ì œê±°(_R)"
@@ -2351,8 +3578,8 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì •"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • 관리"
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì •ì— ì—°ê²°í•˜ê³ ê·¸ ê³„ì •ì„ ì–´ë””ì— ì´ìš©í• 지 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -2377,21 +3604,19 @@ msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • 추가"
msgid ""
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
"contacts, calendar, chat and more."
-msgstr ""
-"ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í•˜ë©´ 프로그램ì—ì„œ 문서, ë©”ì¼, ë‹¬ë ¥, 대화 ë“±ì˜ ê³„ì •ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있"
-"습니다."
+msgstr "ê³„ì •ì„ ì¶”ê°€í•˜ë©´ 프로그램ì—ì„œ ê·¸ ê³„ì •ì„ ì´ìš©í•´ 문서, ë©”ì¼, ë‹¬ë ¥, 대화를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "Unknown time"
msgstr "시간 ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i분"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2399,190 +3624,233 @@ msgstr[0] "%i시간"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i%s %i%s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
#, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "ì¶©ì „ì¤‘ - ì™„ì „ížˆ ì¶©ì „í•˜ê¸° ì „ê¹Œì§€ %s 남ìŒ"
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "ì™„ì „ ì¶©ì „ê¹Œì§€ %s 남ìŒ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
#, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "배터리 ë‚®ì€ ìˆ˜ì¤€ 위험, %s 남ìŒ"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "주ì˜: %s 남ìŒ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
#, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©ì¤‘ - %s 남ìŒ"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s 남ìŒ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
-msgid "Charging"
-msgstr "ì¶©ì „ 중"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ì™„ì „ ì¶©ì „"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-msgid "Using battery power"
-msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+msgid "Empty"
+msgstr "비었ìŒ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ì¶©ì „ì¤‘ - ì™„ì „ížˆ ì¶©ì „í•¨"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+msgid "Charging"
+msgstr "ì¶©ì „ 중"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
-msgid "Empty"
-msgstr "비어 있ìŒ"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "UPS ë‚®ì€ ìˆ˜ì¤€ 위험, %s 남ìŒ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+msgid "Discharging"
+msgstr "ë°©ì „ 중"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
#, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "UPS ì „ì› ì‚¬ìš©ì¤‘ - %s 남ìŒ"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "UPS ë‚®ì€ ìˆ˜ì¤€ 위험"
+msgid "Estimated battery capacity: %s"
+msgstr "ì˜ˆìƒ ë°°í„°ë¦¬ 용량: %s"
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "UPS ì „ì› ì‚¬ìš©"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "1ì°¨"
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "부 배터리를 ì™„ì „ížˆ ì¶©ì „í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "부 배터리가 ë°©ì „ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "추가"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ë¬´ì •ì „ ì „ì› ìž¥ì¹˜"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ê°œì¸ íœ´ëŒ€ ì •ë³´ 단ë§ê¸°"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
msgid "Cellphone"
-msgstr "셀룰러 í°"
+msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™”"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "Media player"
msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Tablet"
msgstr "태블릿"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
-msgstr "ì¶©ì „ì¤‘"
+msgstr "ì¶©ì „ 중"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "위험"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "ì ìŒ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ì 당함"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ì¶©ì „ì¤‘ - ì™„ì „ížˆ ì¶©ì „í•¨"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ì™„ì „ ì¶©ì „"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ë°©ì „ë¨"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
-msgid ""
-"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-msgstr "ì¡°ì–¸: <a href=\"screen\">화면 ë°ê¸°</a>는 ì „ë ¥ ì†Œë¹„ëŸ‰ì— ì˜í–¥ì„ 미칩니다"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
+msgid "Batteries"
+msgstr "배터리"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
+msgid "When _idle"
+msgstr "ìž…ë ¥ì´ ì—†ì„ ë•Œ(_I)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+msgid "Power Saving"
+msgstr "ì ˆì „"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "화면 ë°ê¸°(_S)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
+msgid "_Dim Screen when Inactive"
+msgstr "ìž…ë ¥ì´ ì—†ìœ¼ë©´ 화면 어둡게(_D)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
+msgid "_Blank Screen"
+msgstr "빈 화면(_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "와ì´íŒŒì´(_W)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 네트워í¬(_M)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "블루투스(_B)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
+msgid "When on battery power"
+msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©í• ë•Œ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ì „ì›ì´ ì—°ê²°ë˜ì—ˆì„ ë•Œ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "대기 모드 ë° ì „ì› ë„기"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "ìžë™ 대기 모드(_A)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "배터리 ì „ì›ì´ ìœ„í—˜í• ë•Œ(_C)"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
+msgid "Power Off"
+msgstr "ì „ì› ë„기"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
+msgid "Devices"
+msgstr "장치"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "ì „ì›"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ì „ì› ê´€ë¦¬ ì„¤ì •"
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "배터리 ìƒíƒœë¥¼ ë³´ê³ ì ˆì „ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr ""
-"Power;ì „ì›;Sleep;ì ˆì „;Suspend;대기 모드;Hibernate;최대 ì ˆì „;Battery;배터리;"
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr "Power;ì „ì›;Sleep;ì ˆì „;Suspend;대기 모드;Hibernate;최대
ì ˆì „;Battery;배터리;Brightness;ë°ê¸°;Dim;어둡게;Blank;Monitor;모니터;DPMS;Idle;ìž…ë ¥;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -2592,222 +3860,278 @@ msgstr "최대 ì ˆì „"
msgid "Power off"
msgstr "ì „ì› ë„기"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5분"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10분"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30분"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "45 minutes"
+msgstr "45분"
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "대기하지 ì•ŠìŒ"
+msgid "80 minutes"
+msgstr "80분"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©"
+msgid "90 minutes"
+msgstr "90분"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ì „ì›ì´ ì—°ê²°ë˜ì—ˆì„ ë•Œ"
+msgid "100 minutes"
+msgstr "100분"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ë™ì•ˆ ìž…ë ¥ì´ ì—†ìœ¼ë©´ ì ˆì „"
+msgid "2 hours"
+msgstr "2시간"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:16
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8분"
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ì „ì›ì´ ìƒë‹¹ížˆ ë¶€ì¡±í• ë•Œ(_C)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:17
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:18
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12분"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:20
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "ìžë™ 대기 모드"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:22
+msgid "_Plugged In"
+msgstr "ì „ì› ì—°ê²°(_P)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:23
+msgid "On _Battery Power"
+msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©(_B)"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:24
+msgid "Delay"
+msgstr "지연 시간"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ì¸ì¦"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ì¸ì¦ í•„ìš”"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
msgid "Low on toner"
msgstr "í† ë„ˆ 부족"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
msgid "Out of toner"
msgstr "í† ë„ˆ ì—†ìŒ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
msgid "Low on developer"
msgstr "현ìƒì•¡ 부족"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
msgid "Out of developer"
msgstr "현ìƒì•¡ ì—†ìŒ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "마커 내용물 부족"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "마커 내용물 ì—†ìŒ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
msgid "Open cover"
msgstr "ë®ê°œ 열림"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
msgid "Open door"
msgstr "문 열림"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
msgid "Low on paper"
msgstr "용지 부족"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "용지 ì—†ìŒ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ì¼ì‹œ 중지"
+msgid "Stopped"
+msgstr "중지"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "찌꺼기 ë³´ê´€í•¨ì´ ê±°ì˜ ê°€ë“ ì°¼ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "찌꺼기 ë³´ê´€í•¨ì´ ê°€ë“ ì°¼ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ê°ê´‘ ë°˜ë„ì²´ì˜ ìˆ˜ëª…ì´ ê±°ì˜ ë‹¤ ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ê°ê´‘ ë°˜ë„ì²´ê°€ ì´ì œ ë™ìž‘하지 않습니다"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "ì„¤ì •ì¤‘"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "준비"
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì„ ë°›ì§€ ì•ŠìŒ"
+
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "처리중"
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "중지"
-
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
msgid "Toner Level"
msgstr "ë‚¨ì€ í† ë„ˆ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Ink Level"
msgstr "ë‚¨ì€ ìž‰í¬"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
msgid "Supply Level"
msgstr "ë‚¨ì€ ì†Œëª¨í’ˆ"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "설치중"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
msgid "No printers available"
msgstr "프린터 ì—†ìŒ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u개 활성"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "새 프린터 ì¶”ê°€ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPD íŒŒì¼ ì„ íƒ"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
-msgstr "í¬ìŠ¤íŠ¸ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ 프린터 ê¸°ìˆ íŒŒì¼ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"í¬ìŠ¤íŠ¸ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ 프린터 ê¸°ìˆ íŒŒì¼ (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
msgid "No suitable driver found"
msgstr "ì 당한 ë“œë¼ì´ë²„ê°€ 없습니다"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-msgid "Searching for preferred drivers..."
-msgstr "ì¤€ë¹„ëœ ë“œë¼ì´ë²„ 검색중..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "ì¤€ë¹„ëœ ë“œë¼ì´ë²„ 검색중…"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
-msgid "Select from database..."
-msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì„ íƒ..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
+msgid "Select from database…"
+msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ì„ íƒâ€¦"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "PPD íŒŒì¼ ì œê³µ..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
+msgid "Provide PPD File…"
+msgstr "PPD íŒŒì¼ ì œê³µâ€¦"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521
msgid "Test page"
msgstr "시험 페ì´ì§€"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "UI를 ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다: %s"
@@ -2817,8 +4141,8 @@ msgid "Printers"
msgstr "프린터"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "프린터 ì„¤ì • 바꾸기"
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr "프린터 추가, ì¸ì‡„ ìž‘ì—… 보기, 어떻게 ì¸ì‡„í• ì§€ ì„¤ì •"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -2826,105 +4150,89 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr ""
"Printer;프린터;Queue;대기열;Print;ì¸ì‡„;Paper;용지;종ì´;Ink;잉í¬;Toner;í† ë„ˆ;"
-# * Note : ì´ê±´ ë„ë°ì²´ ë”가요?
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
+#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "ë™ìž‘ ì¤‘ì¸ ì¸ì‡„ ìž‘ì—…"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-msgid "Active Jobs"
-msgstr "ë™ìž‘ ì¤‘ì¸ ì¸ì‡„ ìž‘ì—…"
-
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
msgid "Resume Printing"
msgstr "ì¸ì‡„ 재개"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
msgid "Pause Printing"
msgstr "ì¸ì‡„ ì¼ì‹œ 중지"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "프린터 작업 취소"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
msgid "Add a New Printer"
msgstr "새 프린터 추가"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í”„ë¦°í„° ë˜ëŠ” 검색 ì¡°ê±´ ê²°ê³¼ 검색"
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
-
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-msgid "Loading options..."
-msgstr "옵션 불러오는 중..."
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading options…"
+msgstr "옵션 불러오는 중…"
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "프린터 ë“œë¼ì´ë²„ ì„ íƒ"
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
msgid "Loading drivers database..."
msgstr "ë“œë¼ì´ë²„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 불러오는 중..."
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "프린터 ë“œë¼ì´ë²„ ì„ íƒ"
-
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "One Sided"
msgstr "단면"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "긴 모서리 방향(표준)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ì§§ì€ ëª¨ì„œë¦¬ ë°©í–¥(뒤집기)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
msgid "Portrait"
msgstr "세로"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
msgid "Landscape"
msgstr "가로"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
msgid "Reverse landscape"
msgstr "세로 방향 뒤집기"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:79
msgid "Reverse portrait"
msgstr "가로 방향 뒤집기"
@@ -2985,13 +4293,13 @@ msgstr "ìž‘ì—… ìƒíƒœ"
msgid "Time"
msgstr "ì‹œê°"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s 활성 작업"
#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
msgid "No printers detected."
msgstr "검색한 프린터가 없습니다."
@@ -3082,58 +4390,58 @@ msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸‰"
-#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s 옵션"
-
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Auto Select"
msgstr "ìžë™ ì„ íƒ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Printer Default"
msgstr "프린터 기본값"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ê³ ìŠ¤íŠ¸ìŠ¤í¬ë¦½íŠ¸ 글꼴만 í¬í•¨"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ë ˆë²¨ 1ë¡œ 변환"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ë ˆë²¨ 2ë¡œ 변환"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:97
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ìš°ì„ í•„í„°ë§ ì•ˆí•¨"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
-msgid "Manufacturers"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+msgid "Manufacturer"
msgstr "ì œì¡°ì‚¬"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
-msgid "Drivers"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
msgstr "ë“œë¼ì´ë²„"
+#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
+#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
+#, c-format
+msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
+msgstr "%sì— ì‚¬ìš© 가능한 프린터를 ë³´ë ¤ë©´ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
@@ -3161,30 +4469,23 @@ msgstr "기본값(_D)"
msgid "Jobs"
msgstr "ìž‘ì—…"
-#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+# 주ì˜: show...지만 view...와 ì˜ë¯¸ê°€ 같다
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "ë³´ì´ê¸°(_S)"
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "ì¸ì‡„ ìž‘ì—… 보기(_J)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Model"
msgstr "모ë¸"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "페ì´ì§€ 1"
-
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "label"
msgstr "ë ˆì´ë¸”"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "페ì´ì§€ 2"
-
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Setting new driver..."
-msgstr "새 ë“œë¼ì´ë²„ ì„ íƒ..."
+msgid "Setting new driver…"
+msgstr "새 ë“œë¼ì´ë²„ ì„ íƒâ€¦"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
msgid "page 3"
@@ -3214,290 +4515,549 @@ msgstr ""
"죄송합니다. 시스템 ì¸ì‡„ 서비스가\n"
"존재하지 않는 것 같습니다."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Region & Language"
-msgstr "ì§€ì— ë° ì–¸ì–´"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+msgid "Hidden"
+msgstr "숨김"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ì§€ì— ë° ì–¸ì–´ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+msgid "Visible"
+msgstr "ë³´ìž„"
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Language;언어;Layout;배치;Keyboard;키보드;"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "화면 ìž ê¸ˆ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr "ì´ë¦„ ë° í‘œì‹œ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+msgid "Usage & History"
+msgstr "사용 ë‚´ì—"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "휴지통 ë° ìž„ì‹œ íŒŒì¼ ì§€ìš°ê¸°"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "사ìƒí™œ 보호"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ë¥¼ ë³´í˜¸í•˜ê³ , 다른 ì‚¬ëžŒì´ ë³¼ 수 있는 사í•ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr
"screen;화면;lock;ìž ê·¸ê¸°;diagnostics;진단;crash;private;ê°œì¸;사ìƒí™œ;recent;최근;temporary;tmp;ìž„ì‹œ;index;색ì¸;name;ì´ë¦„;network;네트워í¬;identity;ì‹ ì›;"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "화면 ë„기"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30ì´ˆ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+msgstr "화면과 네트워í¬ì— 어떻게 ë³´ì´ëŠ”지 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr "위 í‘œì‹œì¤„ì— ì „ì²´ ì´ë¦„ 표시(_F)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr "ìž ê¸ˆ í™”ë©´ì— ì „ì²´ ì´ë¦„ 표시(_L)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr "ê°ì¶¤ 모드(_S)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
+msgstr "즉시"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "1ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "2ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "3ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr "4ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr "5ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr "6ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr "7ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr "14ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr "30ì¼"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+msgid "Forever"
+msgstr "계ì†"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr "기ë¡ì„ ì €ìž¥í•˜ë©´ ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ 찾아 ë³¼ 수 있습니다. ì´ í•ëª©ì€ 네트워í¬ì— ê³µìœ ë˜ì§€ 않습니다."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "최근 ê¸°ë¡ ì§€ìš°ê¸°(_E)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "최근 사용(_R)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "Retain _History"
+msgstr "ê¸°ë¡ ìœ ì§€(_H)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "í™”ë©´ì„ ìž ê¶ˆ ìžë¦¬ì— ì—†ì„ ë•Œ ê°œì¸ ì •ë³´ë¥¼ 보호합니다."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "ìžë™ 화면 ìž ê¸ˆ(_L)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+msgid "Lock Screen _After Blank For"
+msgstr "어둡게 ë˜ê³ ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ 화면 ìž ê·¸ê¸°(_A):"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "알림 표시(_N)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "휴지통 비우기(_E)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "ìž„ì‹œ íŒŒì¼ ì§€ìš°ê¸°(_P)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+msgid ""
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
+msgstr "민ê°í•œ ì •ë³´ë¥¼ 불필요하게 ê°–ê³ ìžˆì§€ ì•Šë„ë¡, 휴지통 파ì¼ê³¼ ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 지ì›ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ 휴지통 비우기(_T)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ìž„ì‹œ íŒŒì¼ ì§€ìš°ê¸°(_F)"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Purge _After"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ 지우기(_A)"
+
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "야드파운드법"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
+msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "미터법"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose an input source"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스 ì„ íƒ"
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+msgid "No regions found"
+msgstr "지ì—ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ì¶”ê°€í• ìž…ë ¥ 소스를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+msgid "No input sources found"
+msgstr "ìž…ë ¥ 소스가 없습니다"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-"ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´, 시스템 ê³„ì •, 새 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì€ ì‹œìŠ¤í…œ ì˜ì—ì˜ ì§€ì— ë° ì–¸ì–´ ì„¤ì •ì„ "
-"사용합니다."
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:229
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì„¸ì…˜ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해야 합니다."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ 시스템 ê³„ì •, 새 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì€ ì‹œìŠ¤í…œ ì˜ì—ì˜ ì§€ì— ë° ì–¸ì–´ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì„¤ì •í•˜ì‹ ë‚´ìš©ê³¼ ë§žì¶”ë ¤ë©´ 시스템 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿”ì•¼ 합니다."
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:230
+msgid "Restart Now"
+msgstr "지금 다시 시작"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:440
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "ì—†ìŒ"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:940
+msgid "Sorry"
+msgstr "미안합니다"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:942
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì—서는 ìž…ë ¥ê¸°ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1391
+msgid "No input source selected"
+msgstr "ìž…ë ¥ 소스를 ì„ íƒí•˜ì§€ 않았습니다"
+
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1548
+msgid "Login Screen"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Formats"
+msgstr "형ì‹"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ë‚ ì§œ"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:5
+msgid "Times"
+msgstr "시간"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:6
+msgid "Numbers"
+msgstr "숫ìž"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Measurement"
+msgstr "단위"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ì„¤ì • 복사"
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+msgid "Paper"
+msgstr "용지"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ì„¤ì • 복사..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "ì§€ì— ë° ì–¸ì–´"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
-msgstr "지ì—ê³¼ 언어"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "í‘œì‹œí• ì–¸ì–´, 여러가지 형ì‹, 키보드 배치, ìž…ë ¥ 소스를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "표시 언어를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤(다ìŒì— 로그ì¸í• ë•Œ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ì 용합니다)"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "Language;언어;Layout;배치;Keyboard;키보드;Input;ìž…ë ¥;"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Add Language"
-msgstr "언어 추가"
+#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "ìž…ë ¥ 소스 추가"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Remove Language"
-msgstr "언어 ì œê±°"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ìž…ë ¥ 소스 옵션"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Install languages..."
-msgstr "언어 설치..."
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "ëª¨ë“ ì°½ì— ëŒ€í•´ ê°™ì€ ìž…ë ¥ 소스 사용(_S)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "창마다 다른 ìž…ë ¥ 소스 허용(_D)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "지ì—ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤(다ìŒì— 로그ì¸í• ë•Œ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ì 용합니다)"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Add Region"
-msgstr "ì§€ì— ì¶”ê°€"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "ì´ì „ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Remove Region"
-msgstr "ì§€ì— ì œê±°"
+# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Dates"
-msgstr "ë‚ ì§œ"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Times"
-msgstr "시간"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Numbers"
-msgstr "숫ìž"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgstr "키보드 ì„¤ì •ì—ì„œ ì´ í‚¤ë³´ë“œ 바로 가기를 바꿀 수 있습니다"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Currency"
-msgstr "í™”í"
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+msgid "Alternative switch to next source"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ìž…ë ¥ 소스로 ì „í™˜(추가)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "단위"
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "ì˜ì–´(ì˜êµ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Examples"
-msgstr "ì˜ˆì œ"
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ì˜êµ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Formats"
-msgstr "형ì‹"
+#: ../panels/region/region.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Select keyboards or other input sources"
-msgstr "키보드 ë˜ëŠ” 기타 ìž…ë ¥ 소스 ì„ íƒ"
+#: ../panels/region/region.ui.h:7
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì„¤ì •ì€ ë¡œê·¸ì¸í• ë•Œ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžê°€ 사용합니다"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Add Input Source"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스 추가"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
+msgid "Home"
+msgstr "ë‚´ í´ë”"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid "Remove Input Source"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스 ì œê±°"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
+msgid "Places"
+msgstr "위치"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Move Input Source Up"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스를 위로 ì´ë™"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "책갈피"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Move Input Source Down"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스를 아래로 ì´ë™"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
+msgid "Select Location"
+msgstr "위치 ì„ íƒ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Input Source Settings"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스 ì„¤ì •"
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+msgid "No applications found"
+msgstr "프로그램 ì—†ìŒ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "키보드 배치 ë³´ì´ê¸°"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "Ctrl+Alt+Space"
-msgstr "Ctrl+Alt+Space"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "ì–´ë–¤ 프로그램ì—ì„œ í™œë™ ë‚´ì—ì— ê²€ìƒ‰ 결과를 í‘œì‹œí• ì§€ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "Search;검색;Find;찾기;Index;ì¸ë±ìŠ¤;색ì¸;Hide;숨기기;Privacy;ê°œì¸ì •ë³´;Results;ê²°ê³¼;"
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+msgid "Search Locations"
+msgstr "검색 위치"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "위로 ì´ë™"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "아래로 ì´ë™"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 ì„¤ì •"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "켬"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "ë”"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "í´ë” ì„ íƒ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sharing"
+msgstr "ê³µìœ "
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "다른 사람과 ê³µìœ í• ì‚¬í•ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr
"share;sharing;ê³µìœ ;ssh;보안쉘;host;name;호스트;ì´ë¦„;remote;desktop;ì›ê²©;ë°ìŠ¤í¬í†±;bluetooth;블루투스;obex;media;미디어;audio;오디오;video;비디오;pictures;photos;사진;movies;ì˜ìƒ;ë™ì˜ìƒ;server;서버;renderer;ë Œë”러;"
-# 키 ì¡°í•©. 번ì—하지 ì•ŠìŒ.
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "ì›ê²© ë¡œê·¸ì¸ ì‚¬ìš© 여부"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Shortcut Settings"
-msgstr "바로 가기 ì„¤ì •"
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "ì›ê²© ë¡œê·¸ì¸ ì‚¬ìš© 여부를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "블루투스 ê³µìœ "
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
-msgid "Display language:"
-msgstr "표시 언어:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr "블루투스 ê³µìœ ë¥¼ 사용하면 다른 블루투스를 장치와 파ì¼ì„ ê³µìœ í• ìˆ˜ 있습니다"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "Input source:"
-msgstr "ìž…ë ¥ 소스:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "Share Public Folder"
+msgstr "공개 í´ë” ê³µìœ "
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
-msgid "Format:"
-msgstr "í¬ë§·:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "ì‹ ë¢°í•˜ëŠ” 장치ì—서만 받기"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Your settings"
-msgstr "ì„¤ì • ë‚´ìš©"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+msgstr "ë°›ì€ íŒŒì¼ì„ 다운로드 í´ë”ì— ì €ìž¥"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "System settings"
-msgstr "시스템 ì„¤ì •"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr "ì‹ ë¢°í•˜ëŠ” 장치ì—만 ê³µìœ "
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness & Lock"
-msgstr "ë°ê¸°ì™€ ìž ê¸ˆ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+msgid "Computer Name"
+msgstr "컴퓨터 ì´ë¦„"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "화면 ë°ê¸° ë° ìž ê¸ˆ ì„¤ì •"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì—†ì–´ ì¼ë¶€ 서비스를 사용하지 못합니다."
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr ""
-"Brightness;ë°ê¸°;Lock;ìž ê·¸ê¸°;ìž ê¸ˆ;Dim;어둡게;Blank;화면 ë„기;Monitor;모니터;"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "미디어 ê³µìœ "
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "화면 ë„기"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr "현재 네트워í¬ì˜ 다른 사람과 ìŒì•…, 사진, ì˜ìƒì„ ê³µìœ í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30ì´ˆ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "Share Media On This Network"
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— 미디어 ê³µìœ "
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1분"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "ê³µìœ í´ë”"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2분"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "column"
+msgstr "ì—´"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3분"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+msgid "Add Folder"
+msgstr "í´ë” 추가"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "ì ˆì „ì„ ìœ„í•´ 화면 어둡게(_D)"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "í´ë” ì œê±°"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "ë°ê¸°"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ê°œì¸ íŒŒì¼ ê³µìœ "
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ ë™ì•ˆ ìž…ë ¥ì´ ì—†ìœ¼ë©´ 화면 ë„기(_T):"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr "ê°œì¸ íŒŒì¼ ê³µìœ ë¥¼ 사용하면 ê³µìœ í´ë”를 네트워í¬ì˜ 다른 ì‚¬ëžŒì´ ë‹¤ìŒì„ 사용해 ê³µìœ í• ìˆ˜ 있습니다: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ 화면 ìž ê·¸ê¸°(_L):"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "Share Public Folder On This Network"
+msgstr "ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— 공개 í´ë” ê³µìœ "
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're
detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "집ì—서는 ìž ê·¸ì§€ 않기"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+msgid "Require Password"
+msgstr "암호 필요"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "위치..."
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+msgid "Remote Login"
+msgstr "ì›ê²© 로그ì¸"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr "ìž ê²¼ì„ë•Œ 알림 ë³´ì´ê¸°(_N)"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"ì›ê²© 사용ìžê°€ 보안 ì…¸ ëª…ë ¹ìœ¼ë¡œ 연결하ë„ë¡ í—ˆìš©:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
-msgid "Lock"
-msgstr "ìž ê·¸ê¸°"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "화면 ê³µìœ "
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "디버깅 코드 사용"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr "ì›ê²© 사용ìžê°€ 다ìŒì— ì—°ê²°í•´ í™”ë©´ì„ ë³´ê±°ë‚˜ ì¡°ìž‘í• ìˆ˜ 있습니다: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë²„ì „"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+msgid "Remote View"
+msgstr "ì›ê²© 보기"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " — GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " — 그놈 ìŒëŸ‰ ì¡°ì • ì• í”Œë¦¿"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ì›ê²© ì¡°ìž‘"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ìŒëŸ‰ ì¡°ì •"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "ëª¨ë“ ì—°ê²° 허용"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†± ìŒëŸ‰ ì¡°ì ˆ 표시"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+msgid "Show Password"
+msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "소리"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "사운드 ìŒëŸ‰ê³¼ 사운드 ì´ë²¤íŠ¸ë¥¼ 바꿉니다"
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "사운드 ìŒëŸ‰ê³¼, ìž…ë ¥, ì¶œë ¥, ê²½ê³ ìŒì„ 바꿉니다"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "Card;ì¹´ë“œ;Microphone;마ì´í¬;Volume;볼륨;ìŒëŸ‰;Fade;페ì´ë“œ;Balance;ê· í˜•;밸런스;Bluetooth;블루투스;Headset;헤드셋;Audio;오디오;"
+msgstr ""
+"Card;ì¹´ë“œ;Microphone;마ì´í¬;Volume;볼륨;ìŒëŸ‰;Fade;페ì´ë“œ;Balance;ê· í˜•;밸런스;"
+"Bluetooth;블루투스;Headset;헤드셋;Audio;오디오;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3523,61 +5083,45 @@ msgstr "챙챙"
msgid "Sonar"
msgstr "í•‘í•‘"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
-msgid "Output"
-msgstr "ì¶œë ¥"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "사운드 ì¶œë ¥ ìŒëŸ‰"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input"
-msgstr "ìž…ë ¥"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "마ì´í¬ ìŒëŸ‰"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "후방"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "ì „ë°©"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
msgid "_Balance:"
msgstr "ê· í˜•(_B):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
msgid "_Fade:"
msgstr "페ì´ë“œ(_F):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "서브우í¼(_S):"
@@ -3592,13 +5136,13 @@ msgid "Unamplified"
msgstr "ì¦í하지 ì•ŠìŒ"
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
msgid "_Profile:"
msgstr "프로파ì¼(_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3606,13 +5150,13 @@ msgstr[0] "%uê°œ ì¶œë ¥"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%uê°œ ìž…ë ¥"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드"
@@ -3620,57 +5164,69 @@ msgstr "시스템 사운드"
msgid "_Test Speakers"
msgstr "스피커 시험(_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
msgid "Peak detect"
msgstr "í”¼í¬ ê²€ìƒ‰"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "스피커 시험 (%s)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
msgid "_Output volume:"
msgstr "ì¶œë ¥ ìŒëŸ‰(_O):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+msgid "Output"
+msgstr "ì¶œë ¥"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "사운드 ì¶œë ¥ 장치 ì„ íƒ(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ì„ íƒí•œ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì •:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
+msgid "Input"
+msgstr "ìž…ë ¥"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "_Input volume:"
msgstr "ìž…ë ¥ ìŒëŸ‰(_I):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
msgid "Input level:"
msgstr "ìž…ë ¥ ë ˆë²¨:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "사운드 ìž…ë ¥ 장치 ì„ íƒ(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
msgid "Sound Effects"
msgstr "효과ìŒ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "_Alert volume:"
msgstr "경보 ìŒëŸ‰(_A):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "현재 오디오를 ìž¬ìƒ ì¤‘ì´ê±°ë‚˜ ë…¹ìŒ ì¤‘ì¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
@@ -3715,35 +5271,18 @@ msgstr "시험"
msgid "Subwoofer"
msgstr "서브우í¼"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "사운드 기본 ì„¤ì • ì‹œìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "묵ìŒ(_M)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "사운드 기본 ì„¤ì •(_S)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "묵ìŒ"
-
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
msgid "No shortcut set"
msgstr "새 바로 가기 모ìŒ"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ì ‘ê·¼ì„± 기본 ì„¤ì •"
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "보기, 듣기, 타ì´í•‘, 누르기 íŽ¸ì˜ ì‚¬í•"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3757,6 +5296,7 @@ msgstr ""
"Keys;마우스 키;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "낮게"
@@ -3767,6 +5307,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "높게"
@@ -3788,10 +5329,6 @@ msgstr "화면키보드"
msgid "OnBoard"
msgstr "온보드"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "None"
-msgstr "ì—†ìŒ"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
@@ -3840,10 +5377,6 @@ msgstr "ê³ ëŒ€ë¹„"
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "Caps Lock ë° Num Lockì„ ëˆ„ë¥¼ ë•Œ ì‚‘ 소리"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Options..."
-msgstr "옵션..."
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Screen Reader"
msgstr "화면 ì½ê¸° 프로그램"
@@ -3899,7 +5432,7 @@ msgstr "ìŒì„± ë° ì‚¬ìš´ë“œì— ê¸€ë¡œ 표시"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "_Test flash"
-msgstr "플래시 시험(_T)"
+msgstr "번ì©ì´ê¸° 시험(_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Hearing"
@@ -3937,118 +5470,128 @@ msgstr "키를 ëˆ„ë¥´ê³ í—ˆìš©í•˜ëŠ” 사ì´ì— 지연 ì‹œê°„ì„ ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "허용 지연 시간(_C):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "짧게"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "ëŠë¦° 키 ìž…ë ¥ 지연시간"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "길게"
+
# Beep when a key is: _ pressed _ accepted _ rejected
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Beep when a key is"
msgstr "키가 ë‹¤ìŒ ìƒí™©ì¼ ë•Œ ì‚‘ 소리:"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "pressed"
msgstr "누름"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "accepted"
msgstr "허용"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "rejected"
msgstr "거부"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Bounce Keys"
msgstr "íƒ„ë ¥ 키"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ ì¤‘ë³µëœ í‚¤ 누름 무시"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "허용 지연 시간(_E):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "íƒ„ë ¥ 키 ìž…ë ¥ 지연 시간"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "키가 거부ë˜ì—ˆì„ ë•Œ ì‚‘ 소리(_R)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "키보드로 활성화"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "키보드로 ì ‘ê·¼ì„± ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼œê³ ë•ë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Mouse Keys"
msgstr "마우스 키"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "키패드 키로 í¬ì¸í„° 조종"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Video Mouse"
msgstr "비디오 마우스"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "비디오 ì¹´ë©”ë¼ë¥¼ ì´ìš©í•´ í¬ì¸í„°ë¥¼ 조종합니다."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ 누르기 í‰ë‚´ 내기"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "단추를 ëˆ„ë¥´ê³ ìžˆìœ¼ë©´ ë‘ ë²ˆì§¸ 누르기로 취급"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ 누르기 지연 시간"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Hover Click"
msgstr "ìžë™ 누르기"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "í¬ì¸í„°ê°€ 멈추면 누른 것으로 취급"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "D_elay:"
msgstr "지연 시간(_E):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "움ì§ìž„ 임계값(_T):"
-#. small threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Small"
msgstr "작게"
-#. large threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Large"
msgstr "í¬ê²Œ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Mouse Settings"
msgstr "마우스 ì„¤ì •"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "마우스 ì´ë™ ë° ëˆ„ë¥´ê¸°"
@@ -4145,78 +5688,79 @@ msgstr "ë‹ë³´ê¸°"
msgid "Thickness:"
msgstr "ë‘께:"
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
-msgstr "짧게"
+msgstr "얇게"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
-msgstr "길게"
+msgstr "ë‘ê»ê²Œ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Length:"
msgstr "길ì´:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Color:"
msgstr "색:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Crosshairs:"
msgstr "ì‹ìžê°€:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "마우스 커서를 겹칩니다"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
msgid "Crosshairs"
msgstr "ì‹ìžê°€"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
msgid "White on black:"
msgstr "ê²€ì€ ë°”íƒ• í°ìƒ‰:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
msgid "Brightness:"
msgstr "ë°ê¸°:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
msgid "Contrast:"
msgstr "대비:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
msgstr "색"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
-msgstr "ì „ì²´ 보기"
+msgstr "ì „ì²´"
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "낮게"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "높게"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgid "Color Effects:"
msgstr "ìƒ‰ìƒ íš¨ê³¼:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects"
msgstr "ìƒ‰ìƒ íš¨ê³¼"
@@ -4246,10 +5790,6 @@ msgstr "로컬 ê³„ì •(_L)"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "기업 로그ì¸(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Username"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Full name"
msgstr "ì „ì²´ ì´ë¦„(_F)"
@@ -4267,11 +5807,6 @@ msgstr "ë„ë©”ì¸(_D)"
msgid "_Login Name"
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì´ë¦„(_L)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "암호(_P)"
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgstr "ì¡°ì–¸: 기업 ë„ë©”ì¸ ë˜ëŠ” ì˜ì— ì´ë¦„"
@@ -4335,7 +5870,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "오른쪽 새ë¼"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "지문 ë¡œê·¸ì¸ ì‚¬ìš©"
@@ -4360,12 +5895,12 @@ msgstr ""
"니다."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •"
+msgid "Users"
+msgstr "사용ìž"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¶”ê°€ ë° ì œê±°"
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¶”ê°€/ì œê±° ë° ì•”í˜¸ 바꾸기"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4374,6 +5909,22 @@ msgstr ""
"Login;로그ì¸;Name;ì´ë¦„;Fingerprint;지문;Avatar;아바타;Logo;ë¡œê³ ;Face;얼굴;"
"Password;암호;비밀 번호;"
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
+msgid "Login History"
+msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ë‚´ì—"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
+msgid "Previous Week"
+msgstr "ì´ì „ 주"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
+msgid "Next Week"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì£¼"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
+msgid "Next week"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì£¼"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid "Set a password now"
msgstr "지금 암호 ì„¤ì •"
@@ -4395,54 +5946,38 @@ msgid "Enable this account"
msgstr "ì´ ê³„ì • 사용"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "_Hint"
-msgstr "힌트(_H)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
-"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"ì´ ížŒíŠ¸ëŠ” ë¡œê·¸ì¸ í™”ë©´ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤. ì´ëŠ” ì‹œìŠ¤í…œì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 보여질 것입"
-"니다. ì´ê³³ì— 암호를 í¬í•¨í•˜ì§€ <b>마ì‹ì‹œì˜¤</b>."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "C_onfirm password"
msgstr "암호 확ì¸(_O)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "_New password"
msgstr "새 암호(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Generate a password"
msgstr "암호를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "ì 당"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Current _password"
msgstr "현재 암호(_P)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "_Action"
msgstr "ë™ìž‘(_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Changing password for"
msgstr "암호 바꾸기:"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "_Show password"
msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_S):"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
msgid "How to choose a strong password"
msgstr "ì¢‹ì€ ì•”í˜¸ ì •í•˜ëŠ” 방법"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "Ch_ange"
msgstr "바꾸기(_A)"
@@ -4508,6 +6043,10 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì•„ì´ì½˜"
msgid "_Language"
msgstr "언어(_L)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "Last Login"
+msgstr "최근 로그ì¸"
+
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
msgid "Manage user accounts"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 관리"
@@ -4517,7 +6056,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë°ì´í„°ë¥¼ ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "너무 짧ìŒ"
@@ -4528,25 +6067,25 @@ msgid "Not good enough"
msgstr "충분하지 ì•ŠìŒ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "약함"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "ì 당"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "좋ìŒ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "ê°•ë ¥"
@@ -4556,7 +6095,6 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "ì¸ì¦ 실패"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "새 암호가 너무 짧습니다"
@@ -4601,24 +6139,24 @@ msgstr "새 ì•”í˜¸ì— ë¬¸ìž ì¢…ë¥˜ê°€ 너무 ì 습니다"
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
msgid "Failed to add account"
msgstr "ê³„ì • ì¶”ê°€ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
msgid "Failed to register account"
msgstr "ê³„ì • 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì— 대해 ì¸ì¦í•˜ê¸° 위한 ë°©ë²•ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ì°¸ì—¬ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ë„ë©”ì¸ì— 로그를 ë‚¨ê¸°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -4670,16 +6208,16 @@ msgstr "'%s' ìž¥ì¹˜ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' ìž¥ì¹˜ì˜ ì§€ë¬¸ 캡처를 ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "지문 ì¸ì‹ ìž¥ì¹˜ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "시스템 관리ìžì—게 문ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
@@ -4688,66 +6226,74 @@ msgstr "시스템 관리ìžì—게 문ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr "지문 로그ì¸ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´, '%s' 장치를 ì´ìš©í•´ ì§€ë¬¸ì„ ìž…ë ¥í•´ì•¼ 합니다."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
msgid "Selecting finger"
msgstr "ì†ê°€ë½ ì„ íƒ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "지문 등ë¡í•˜ëŠ” 중"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr "ì´ë²ˆ 주"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+msgid "Last Week"
+msgstr "지난 주"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
msgid "_Generate a password"
msgstr "암호 ìƒì„±(_G)"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
msgid "Please choose another password."
msgstr "다른 암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
msgid "Please type your current password again."
msgstr "현재 암호를 다시 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
msgid "Password could not be changed"
msgstr "암호를 바꿀 수 없습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "새 암호를 ìž…ë ¥í•´ì•¼ 합니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
+msgid "The new password is not strong enough"
+msgstr "새 암호가 충분히 ê°•ë ¥í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "암호를 확ì¸í•´ì•¼ 합니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
msgid "The passwords do not match"
msgstr "암호가 다릅니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "현재 암호를 ìž…ë ¥í•´ì•¼ 합니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
msgid "The current password is not correct"
msgstr "현재 암호가 올바르지 않습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 다릅니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
msgid "Wrong password"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì•”í˜¸"
@@ -4756,76 +6302,66 @@ msgid "Disable image"
msgstr "사진 사용 ì•ŠìŒ"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "사진 ì°ê¸°..."
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "사진 ì°ê¸°â€¦"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "다른 사진 찾아보기..."
+msgid "Browse for more pictures…"
+msgstr "다른 사진 찾아보기…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s 사용ìžê°€ 사용 중"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ì´ ì¢…ë¥˜ì˜ ë„ë©”ì¸ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 들어갈 수 없습니다"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ë˜ëŠ” ì˜ì—ì„ ì°¾ì§€ 못했습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%2$s ë„ë©”ì¸ì—ì„œ %1$s(으)ë¡œ 로그ì¸í• 수 없습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "암호가 잘못ë˜ì—ˆìœ¼ë‹ˆ 다시 ì‹œë„해주ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ì´ë¦„ì´ '%s'ì¸ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì´ë¯¸ 있습니다."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
-#, c-format
-msgid "No user with the name '%s' exists."
-msgstr "ì´ë¦„ì´ '%s'ì¸ ì‚¬ìš©ìžëŠ” 없습니다."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "사용ìžê°€ 없습니다."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì‚ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ìžê¸° ê³„ì •ì€ ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s 사용ìžê°€ ì•„ì§ ë¡œê·¸ì¸ ì¤‘ìž…ë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì¤‘ì¸ ì‚¬ìš©ìžë¥¼ ì‚ì œí•˜ë©´ ì‹œìŠ¤í…œì´ ë¶ˆì•ˆì •í•œ ìƒíƒœê°€ ë 수 있습니다."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "%s 사용ìžì˜ 파ì¼ì„ ìœ ì§€í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4833,38 +6369,42 @@ msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì„ ì‚ì œí• ë•Œ 홈 ë””ë ‰í„°ë¦¬, ë©”ì¼ ìŠ¤í’€, ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ìœ ì§€í• ìˆ˜ 있습니"
"다."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
msgid "_Delete Files"
msgstr "íŒŒì¼ ì‚ì œ(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
msgid "_Keep Files"
msgstr "íŒŒì¼ ìœ ì§€(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ê³„ì • 사용 중지ë¨"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë¡œê·¸ì¸ì— ì„¤ì • ì˜ˆì •"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+msgid "Logged in"
+msgstr "로그ì¸í•¨"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ê³„ì • 서비스 ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "AccountService를 ì„¤ì¹˜í•˜ê³ ì‚¬ìš© 표시했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4872,12 +6412,12 @@ msgstr ""
"ë°”ê¾¸ë ¤ë©´,\n"
"ë¨¼ì € * ì•„ì´ì½˜ì„ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
msgid "Create a user account"
msgstr "새 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • 만들기"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4885,12 +6425,12 @@ msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì„ ë§Œë“œë ¤ë©´,\n"
"ë¨¼ì € * ì•„ì´ì½˜ì„ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì‚¬ìš©ìž ê³„ì • ì‚ì œ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4898,29 +6438,29 @@ msgstr ""
"ì„ íƒí•œ ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì„ ì‚ì œí•˜ë ¤ë©´,\n"
"ë¨¼ì € * ì•„ì´ì½˜ì„ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
msgid "My Account"
msgstr "ë‚´ ê³„ì •"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
msgid "Other Accounts"
msgstr "기타 ê³„ì •"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ '%s'ì¸ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì´ë¯¸ 있습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì€ '-'ë¡œ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
msgid ""
"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -4940,11 +6480,6 @@ msgstr "단추 연결"
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "단추를 ê¸°ëŠ¥ì— ì—°ê²°"
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "화면 ë³´ì •"
-
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
@@ -4974,7 +6509,7 @@ msgstr "ë‹¨ì¼ ëª¨ë‹ˆí„°ì— ì¼ëŒ€ ì¼ë¡œ 맞추기"
msgid "%d of %d"
msgstr "%2$d개 중 %1$d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -4989,28 +6524,35 @@ msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "모니터 바꾸기"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "화면 ë„ì›€ë§ í‘œì‹œ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr "위"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
-msgstr "아래로"
+msgstr "아래"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
msgid "Switch Modes"
msgstr "모드 ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
msgid "Button"
msgstr "단추"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
msgid "Action"
msgstr "ë™ìž‘"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
msgid "Display Mapping"
msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ ë§¤í•‘"
@@ -5020,8 +6562,8 @@ msgid "Wacom Tablet"
msgstr "왓콤 태블릿"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "왓콤 íƒœë¸”ë¦¿ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr "그래픽 íƒœë¸”ë¦¿ì˜ ë‹¨ì¶” ë§¤í•‘ì„ ì„¤ì •í•˜ê³ ìŠ¤íƒ€ì¼ëŸ¬ìŠ¤ì˜ 민ê°ë„를 ì¡°ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5053,16 +6595,12 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "블루투스 ì„¤ì •"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "ëª¨ë‹ˆí„°ì— ì—°ê²°í•˜ê¸°..."
+msgid "Map to Monitor…"
+msgstr "ëª¨ë‹ˆí„°ì— ì—°ê²°í•˜ê¸°â€¦"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "단추 연결하기..."
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ë³´ì •..."
+msgid "Map Buttons…"
+msgstr "단추 연결…"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Adjust display resolution"
@@ -5076,67 +6614,87 @@ msgstr "트래킹 모드"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "왼ì†ìž¡ì´ ë°©í–¥"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+msgid "Left Ring"
+msgstr "왼쪽 ë§"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "%d번 왼쪽 ë§ ëª¨ë“œ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+msgid "Right Ring"
+msgstr "오른쪽 ë§"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "%d번 오른쪽 ë§ ëª¨ë“œ"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "왼쪽 터치스트립"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "%d번 왼쪽 터치스트립 모드"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "오른쪽 터치스트립"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "%d번 오른쪽 터치스트립 모드"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "왼쪽 í„°ì¹˜ë§ ëª¨ë“œ ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "오른쪽 í„°ì¹˜ë§ ëª¨ë“œ ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "왼쪽 터치스트립 모드 ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "오른쪽 터치스트립 모드 ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "%d번 모드 ì „í™˜"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "%d번 왼쪽 단추"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "%d번 오른쪽 단추"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "%d번 위 단추"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "%d번 아래 단추"
@@ -5209,28 +6767,45 @@ msgstr "아래 단추"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "íŒ ì••ë ¥ ê°ë„"
-#: ../shell/control-center.c:58
+# 커맨드ë¼ì¸ 설명. 문장으로 번ì—
+#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ìžì„¸ížˆ 표시 모드 사용"
+msgstr "ìžì„¸ížˆ 표시 모드를 사용합니다"
-#: ../shell/control-center.c:59
+# 커맨드ë¼ì¸ 설명. 문장으로 번ì—
+#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Show the overview"
msgstr "개요를 봅니다"
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
+# 커맨드ë¼ì¸ 설명. 문장으로 번ì—
+#: ../shell/cc-application.c:69
+msgid "Search for the string"
+msgstr "문ìžì—´ì„ 검색합니다"
+
+# 커맨드ë¼ì¸ 설명. 문장으로 번ì—
+#: ../shell/cc-application.c:70
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "íŒ¨ë„ ì´ë¦„ 목ë¡ì„ í‘œì‹œí•˜ê³ ë냅니다"
+
+# 커맨드ë¼ì¸ 설명. 문장으로 번ì—
+#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Show help options"
msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜ì„ ë´…ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/control-center.c:63
+#: ../shell/cc-application.c:74
msgid "Panel to display"
msgstr "í‘œì‹œí• íŒ¨ë„"
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- 시스템 ì„¤ì •"
+#: ../shell/cc-application.c:74
+msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+msgstr "[패ë„] [ì¸ìˆ˜â€¦]"
-#: ../shell/control-center.c:93
+#: ../shell/cc-application.c:116
+msgid "- Settings"
+msgstr "- ì„¤ì •"
+
+#: ../shell/cc-application.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5239,26 +6814,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 옵션 목ë¡ì„ ëª¨ë‘ ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-#: ../shell/control-center.c:211
+#: ../shell/cc-application.c:154
+msgid "Available panels:"
+msgstr "사용 가능 패ë„:"
+
+#: ../shell/cc-application.c:273
msgid "Help"
msgstr "ë„움ë§"
-#: ../shell/control-center.c:212
+#: ../shell/cc-application.c:274
msgid "Quit"
msgstr "ë내기"
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ì œì–´íŒ"
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+msgid "Settings"
+msgstr "ì„¤ì •"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "시스템 ì„¤ì •"
+#. Add categories
+#: ../shell/cc-window.c:857
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "ê°œì¸"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Preferences;기본 ì„¤ì •;Settings;ì„¤ì •"
+#: ../shell/cc-window.c:858
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: ../shell/cc-window.c:859
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
-#: ../shell/shell.ui.h:2
+#: ../shell/cc-window.c:1413
msgid "All Settings"
msgstr "ì „ì²´ ì„¤ì •"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "Preferences;기본 ì„¤ì •;Settings;ì„¤ì •"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]