[gimp/gimp-2-8] Updated Slovenian translation



commit 2c14dea9a9af7882a90c1ff5906a97ab284ce0b1
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Mon Mar 18 17:31:43 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 234c5bd..8af0c5b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: filmsi\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: \n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
 #: ../app/actions/actions.c:226
-#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
+#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:390
 msgid "Tools"
 msgstr "Orodja"
 
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:89
 #: ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:195
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "O programu GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Orodjarna"
 
@@ -2425,51 +2425,51 @@ msgstr "Prepi_ši %s"
 msgid "Export to"
 msgstr "Izvozi v"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112
-#: ../app/actions/file-commands.c:489
+#: ../app/actions/file-commands.c:113
+#: ../app/actions/file-commands.c:490
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Odpri sliko"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Odpri sliko kot plasti"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:266
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:273
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:279
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Shrani kopijo slike"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:363
+#: ../app/actions/file-commands.c:364
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Ustvari novo predlogo"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:368
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Vnesite ime za predlogo"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:397
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:409
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Povrni sliko"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo 
information."
 msgstr "S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe in podatke za 
razveljavitve."
 
@@ -7161,7 +7161,7 @@ msgstr "Razgibanost"
 #: ../app/core/gimptooloptions.c:375
 #: ../app/gui/session.c:399
 #: ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
@@ -8122,71 +8122,71 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1783
+#: ../app/core/gimpimage.c:1784
 msgid " (exported)"
 msgstr " (izvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1787
+#: ../app/core/gimpimage.c:1788
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepisana)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1796
+#: ../app/core/gimpimage.c:1797
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1917
+#: ../app/core/gimpimage.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Spremeni ločljivost slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1969
+#: ../app/core/gimpimage.c:1974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Spremeni enoto slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2982
+#: ../app/core/gimpimage.c:2987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3023
+#: ../app/core/gimpimage.c:3028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3782
-#: ../app/core/gimpimage.c:3802
+#: ../app/core/gimpimage.c:3787
+#: ../app/core/gimpimage.c:3807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstrani plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3801
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3964
+#: ../app/core/gimpimage.c:3969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4002
-#: ../app/core/gimpimage.c:4015
+#: ../app/core/gimpimage.c:4007
+#: ../app/core/gimpimage.c:4020
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstrani kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4069
+#: ../app/core/gimpimage.c:4074
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodaj pot"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4100
+#: ../app/core/gimpimage.c:4105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstrani pot"
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgid "_Fade"
 msgstr "_Pojemanje"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Način:"
 
@@ -8884,39 +8884,39 @@ msgstr "Izvozi sliko"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
 msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file 
extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
 msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razločiti vrsto datoteke iz njene končnice. Vnesite 
končnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene končnice."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
 msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP 
XCF format, use File→Save instead."
 msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v različne vrste datotek. Uporabite Datoteka→Shrani za izvoz v 
zapisu XCF GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
 msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file 
formats."
 msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite Datoteka→Izvozi za izvoz v druge 
vrste datotek."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
 msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or 
select a file format from the file format list."
 msgstr "Podano ime datoteke je brez znane končnice. Vnesite znano končnico datoteke ali izberite vrsto 
datoteke s seznama vrst datotek."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Neujemanje s končnico"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Izbrana končnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Shranjevanje preklicano"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9102,31 +9102,31 @@ msgstr "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkova
 msgid "Module"
 msgstr "Gradnik"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "Only in memory"
 msgstr "samo v spominu"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "No longer available"
 msgstr "ni več na voljo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Različica:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Lastnik pravic:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
@@ -10394,8 +10394,8 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Krmari po prikazu slike"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
 
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgstr[1] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnje %d minute izgubljene."
 msgstr[2] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
 msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Slika je bila izvožena v '%s'."
@@ -10461,6 +10461,7 @@ msgstr "Spusti novo pot"
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
 
@@ -10471,6 +10472,7 @@ msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:247
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067
 msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -10484,15 +10486,15 @@ msgstr "Spusti plasti"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Spuščen medpomnilnik"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Filtri barvnega prikaza"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Nastavite filtre barvnega prikaza"
 
@@ -11235,7 +11237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -11283,7 +11285,7 @@ msgstr "Prevajalniki vtičnikov"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Okolje vtičnikov"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11292,7 +11294,7 @@ msgstr ""
 "Napaka klica pri '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11301,16 +11303,21 @@ msgstr ""
 "Napaka pri izvajanju '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr "Barvnega profila ni mogoče uporabiti na sivinski sliki (%s)"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "Napaka pri poganjanju '%s'"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Vtičnik manjka (%s)"
@@ -11341,7 +11348,7 @@ msgstr ""
 "dihal češnje, tofu in bicikel."
 
 #: ../app/text/gimptext-compat.c:105
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1402
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodaj plast besedila"
 
@@ -12152,7 +12159,7 @@ msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Po_nastavi kanal"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Vrsta _krivulje:"
 
@@ -13500,20 +13507,20 @@ msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Preoblikuj plast besedila"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potrdi urejevanje besedila"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Ustvari _novo plast"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with 
the text tool will discard these modifications.\n"
 "\n"
@@ -13523,7 +13530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Urejevalnik besedila GIMP"
 
@@ -14032,7 +14039,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:841
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:843
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
 
@@ -14054,11 +14061,11 @@ msgstr "Bližnjica \"%s\" je že zasedena s \"%s\" iz skupine \"%s\"."
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Neveljavna bližnjica."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
 
@@ -14095,37 +14102,37 @@ msgstr "(brez)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Dodaj trenutno barvo zgodovini barv."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Filtri na voljo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Premakni izbrani filter gor"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Premakni izbrani filter dol"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivni filtri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Ponastavi izbrani filter na privzete vrednosti."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Dodaj '%s' na seznam aktivnih filtrov"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih filtrov"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Noben filter ni izbran"
 
@@ -14572,39 +14579,42 @@ msgstr "Nagib X"
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Nagib Y"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Wheel"
 msgstr "Kolešček"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
 msgstr "Tipke"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "Krivulja %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Po_nastavi krivuljo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Os '%s' nima krivulje"
@@ -14710,7 +14720,11 @@ msgstr "Preveč sporočil o napaki!"
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Sporočila so preusmerjena na stderr."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "Sporočilo %s"
@@ -14723,25 +14737,23 @@ msgstr "samodejno prepoznana"
 msgid "By Extension"
 msgstr "Po končnici"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "Vse slike"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:810
-#| msgid "All images"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Vse slike XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:812
-#| msgid "All images"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
 msgid "All export images"
 msgstr "Vse izvožene slike"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:996
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Izberite vrsto datotek (%s)"
@@ -15618,15 +15630,15 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
 msgid "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
 msgstr "Datoteka XCF je okvarjena!  Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, vendar ne v celoti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
 msgid "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data from it."
 msgstr "Datoteka XCF je okvarjena!  Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega dela podatkov."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]