[gedit] hindi translation
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] hindi translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 08:46:10 +0000 (UTC)
commit 308bdb18cd5223f1b7db8148d56bb094f0065fe3
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu Mar 21 14:16:00 2013 +0530
hindi translation
po/hi.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 300 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index db07500..085d8f5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009, 2011.
# rajesh <rajesh>, 2012.
-# Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 11:42+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:15+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
@@ -43,8 +43,9 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ पाठसंपादक"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+#| msgid "Text Editor"
+msgid "Text;Editor;"
+msgstr "पाठ;संपादक;"
# Add the detach tab button
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
@@ -459,14 +460,13 @@ msgstr ""
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
+#. in your country will rarely use it.
#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
#. a list of supported encodings
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
-#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
@@ -489,7 +489,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
-#| msgid "[ISO-8859-15]"
msgid "['ISO-8859-15']"
msgstr "['ISO-8859-15']"
@@ -519,31 +518,95 @@ msgstr ""
"है..gedit-plugin फ़ाइल "
"दिठगये पà¥à¤²à¤—इन के \"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨\" को पाने के लिठदेखें."
-#: ../gedit/gedit-app.c:222
+#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application's help"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— की मदद दिखाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:121
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤•à¤°à¤£ दिखाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:127
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग विकलà¥à¤ª के लिठसंà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानों की सूची दिखाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:135
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr "कमांड लाइन पर फ़ाइल खोलने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ वरà¥à¤£ à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग सेट करें"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:136
+msgid "ENCODING"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:143
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ के वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ उदाहरण में à¤à¤• नया टॉपलेवल विंडो बनाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:151
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ उदाहरण के जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ में à¤à¤• नया दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "विंडो (WIDTHxHEIGHT+X+Y) के आकार और सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सेट करें"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:160
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:167
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr ""
+"फ़ाइल के बंद हो जाने तक फ़ाइल और बà¥à¤²à¥‰à¤• पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ खोलेंफ़ाइल के बंद हो जाने तक "
+"फ़ाइल ख"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:175
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "अकेले जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ चलाà¤à¤"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:184
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:283
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "मदद दिखाने में कोई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
-#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
-msgid "About gedit"
-msgstr "जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ परिचय"
+#: ../gedit/gedit-app.c:708
+msgid "- Edit text files"
+msgstr "- पाठफ़ाइल संपादित करें"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "बिना सहेजे लॉगआउट करें (_w)"
+#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' को उपलबà¥à¤§ कमांड लाइन विकलà¥à¤ª की पूरी सूची दिखाने के लिठचलाà¤à¤.\n"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "लॉगआउट रदà¥à¤¦ करें (_C)"
+#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgid "%s: invalid encoding."
+msgstr "%s: अवैध à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260
+msgid "About gedit"
+msgstr "जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ परिचय"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -557,14 +620,14 @@ msgstr[1] ""
"यदि आप सहेजते नहीं हैं तो अंतिम %ld सेकंडों में आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ "
"मिट ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"यदि आप सहेजते नहीं हैं तो आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अंतिम मिनट में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट ही "
"जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -581,7 +644,7 @@ msgstr[1] ""
"परिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट ही "
"जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -595,11 +658,11 @@ msgstr[1] ""
"यदि आप सहेजते नहीं हैं तो आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अंतिम %ld मिनट में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट "
"ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं हैं तो अंतिम घंटे से किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -616,7 +679,7 @@ msgstr[1] ""
"परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से "
"मिट ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -628,29 +691,29 @@ msgstr[1] ""
"यदि आप सहेजते नहीं हैं तो अंतिम %d घंटों में आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट "
"ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr "\"%s\" में किया परिवरà¥à¤¤à¤¨ पूरी तरह से मिट जायेगा."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "\"%s\" दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनà¥à¤¦ करने से पहले परिवरà¥à¤¤à¤¨ सहेजें?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "तंतà¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤• के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सहेजे गये को निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में %d में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
msgstr[1] "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¥‹à¤‚ में %d में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -662,96 +725,25 @@ msgstr[1] ""
"%d दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बिना सहेजे गये बदलावों के साथ है. बंद करने के पहले परिवरà¥à¤¤à¤¨ "
"सहेजें?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "बिना सहेजे परिवरà¥à¤¤à¤¨ के साथ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼: (_e)"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप सहेजना चाहते हैं: (_e)"
# Secondary label
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं हैं तो आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ मिट ही जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: अवैध à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— संसà¥à¤•à¤°à¤£ दिखाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग विकलà¥à¤ª के लिठसंà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मानों की सूची दिखाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr "कमांड लाइन पर फ़ाइल खोलने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ वरà¥à¤£ à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग सेट करें"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
-msgid "ENCODING"
-msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ के वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ उदाहरण में à¤à¤• नया टॉपलेवल विंडो बनाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
-msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ उदाहरण के जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ में à¤à¤• नया दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "विंडो (WIDTHxHEIGHT+X+Y) के आकार और सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सेट करें"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
-msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr ""
-"फ़ाइल के बंद हो जाने तक फ़ाइल और बà¥à¤²à¥‰à¤• पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ खोलेंफ़ाइल के बंद हो जाने तक "
-"फ़ाइल ख"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
-msgid "Run gedit in the background"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि में जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ चलाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
-msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr "अकेले जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ चलाà¤à¤"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
-msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-
-#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
-msgid "- Edit text files"
-msgstr "- पाठफ़ाइल संपादित करें"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' को उपलबà¥à¤§ कमांड लाइन विकलà¥à¤ª की पूरी सूची दिखाने के लिठचलाà¤à¤.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr "'%s' फ़ाइल लोड कर रहा है…"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
@@ -759,28 +751,28 @@ msgstr[0] "%d फ़ाइल लोड कर रहा है..."
msgstr[1] "%d फ़ाइल लोड कर रहा है.."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442
msgid "Open Files"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" सिरà¥à¤« पठनीय है."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप इस सहेजी जाने वाली फ़ाइल से इसे बदलना चाहते हैं ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "संकà¥à¤šà¤¨ के उपयोग से फ़ाइल सहेजें?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -789,15 +781,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" फ़ाइल को पहले बतौर सादा पाठसहेजा गया था और अब संकà¥à¤šà¤¨ के उपयोग से "
"सहेजा जाà¤à¤—ा."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "संकà¥à¤šà¤¨ के उपयोग से सहेंजे (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "बतौर सादा पाठफ़ाइल सहेजें?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -806,30 +798,30 @@ msgstr ""
"फ़ाइल \"%s\" को पहले संकà¥à¤šà¤¨ के उपयोग से सहेजा गया था और बतौर सादा पाठसहेजा "
"जाà¤à¤—ा."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "बतौर सादा पाठसहेजें (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' फ़ाइल सहेज रहा है…"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842
msgid "Save As"
msgstr "à¤à¤¸à¥‡ सहेजें"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ वापस कर रहा है…"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में \"%s\" बिना सहेजा परिवरà¥à¤¤à¤¨ वापस करें?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -841,12 +833,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम %ld सेकेंडों में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम मिनट में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -861,7 +853,7 @@ msgstr[1] ""
"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम मिनट व %ld सेकेंड में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट "
"जाà¤à¤à¤—े"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -873,11 +865,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम %ld मिनट में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम घंटे में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -892,7 +884,7 @@ msgstr[1] ""
"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम घंटे व %d मिनटों में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट "
"जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -903,7 +895,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में अंतिम %d घंटों में किठगठपरिवरà¥à¤¤à¤¨ हमेशा के लिठमिट जाà¤à¤à¤—े."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309
msgid "_Revert"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लौटाà¤à¤ (_R)"
@@ -933,17 +925,17 @@ msgstr "à¤à¤• आवृति को पाया व बदला."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" नहीं मिला"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "बिना सहेजा दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
msgid "Read-Only"
msgstr "सिरà¥à¤« पठनीय"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
msgid "Documents"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼"
@@ -1494,6 +1486,30 @@ msgstr ""
"तरह सहेजें?"
# Add the detach tab button
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "नया विंडो (_N)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयता (_P)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "छोड़े (_Q)"
+
+# Add the detach tab button
#. Keep in sync with the respective GtkActions
#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Move to New Window"
@@ -1507,6 +1523,14 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥‡ सहेजें... (_A)"
msgid "_Print..."
msgstr "छापें (_P) ..."
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:85 ../gedit/gedit-ui.h:55
+msgid "Open a file"
+msgstr "कोई फ़ाइल खोलें"
+
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:87
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "हालिया पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइल खोलें"
+
#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
msgid "Empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
@@ -1744,75 +1768,75 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤¿à¤•à¤¾ और पादिका: (_a)"
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ फ़ॉनà¥à¤Ÿ फिर बहाल करें (_R)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:562
msgid "Show the previous page"
msgstr "पिछला पृषà¥à¤ दिखाà¤à¤"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:574
msgid "Show the next page"
msgstr "अगला पृषà¥à¤ दिखाà¤à¤"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:590
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "मौजूदा पृषà¥à¤ (Alt+P)"
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:613
msgid "of"
msgstr "का"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:621
msgid "Page total"
msgstr "कà¥à¤² पृषà¥à¤ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:622
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ में कà¥à¤² पृषà¥à¤ ों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:639
msgid "Show multiple pages"
msgstr "बहà¥à¤µà¤¿à¤§ पृषà¥à¤ दिखाà¤à¤"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:652
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "छोटा-बड़ा 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:661
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "सारे पृषà¥à¤ में सटीक बैठने के लिठछोटा-बड़ा करें"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
msgid "Zoom the page in"
msgstr "पृषà¥à¤ बड़ा करें"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:679
msgid "Zoom the page out"
msgstr "पृषà¥à¤ छोटा करें"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:691
msgid "_Close Preview"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ बनà¥à¤¦ करें (_C)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
msgid "Close print preview"
msgstr "छपाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ बनà¥à¤¦ करें"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:763
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d पृषà¥à¤ %d का"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
msgid "Page Preview"
msgstr "पृषà¥à¤ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:948
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "छापे जाने वाले दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ का पृषà¥à¤ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Replace"
msgstr "बदलें"
@@ -1877,74 +1901,74 @@ msgstr[1] "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के साथ %d टैब है."
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:759
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s को %s से वापस कर रहा है"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:766
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s वापस कर रहा है"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s को %s से लोड कर रहा है"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:764
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s लोड कर रहा है"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:845
+#: ../gedit/gedit-tab.c:870
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s को %s में सहेज रहा है"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:852
+#: ../gedit/gedit-tab.c:877
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s सहेज रहा है"
# Read only
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1862
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1909
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "फ़ाइल %s खोलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1914
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "फ़ाइल %s वापस करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "फ़ाइल %s सहेजने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "यूनिकोड (यूटीà¤à¤«-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1947
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1948
msgid "MIME Type:"
msgstr "माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤ƒ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1949
msgid "Encoding:"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग:"
@@ -1977,10 +2001,6 @@ msgstr "औज़ार (_T)"
msgid "_Documents"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ (_D)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:53
msgid "Create a new document"
msgstr "नया दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤"
@@ -1989,10 +2009,6 @@ msgstr "नया दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤"
msgid "_Open..."
msgstr "खोलें (_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
-msgid "Open a file"
-msgstr "कोई फ़ाइल खोलें"
-
#. Edit menu
#: ../gedit/gedit-ui.h:58
msgid "Pr_eferences"
@@ -2234,50 +2250,50 @@ msgstr "तलवरà¥à¤¤à¥€ पैन (_B)"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ विंडो में तलवरà¥à¤¤à¥€-पटà¥à¤Ÿà¥€ दिखाà¤à¤ या छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1023
msgid "Please check your installation."
msgstr "अपना संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ जाà¤à¤šà¥‡à¤‚"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1081
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "यूआई फ़ाइल %s खोलने में असमरà¥à¤¥. तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "वसà¥à¤¤à¥ '%s' को फ़ाइल %s के अंदर ढूà¤à¤¢à¤¼à¤¨à¥‡ में असमरà¥à¤¥."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1323
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s पर"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:538
msgid "_Wrap Around"
msgstr "चारों ओर लपेटें (_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:548
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "केवल पूरà¥à¤£ शबà¥à¤¦ जोड़ मिलाà¤à¤ (_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:558
msgid "_Match Case"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° मिलाà¤à¤ (_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:755
msgid "String you want to search for"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग जिसे आप खोजना चाहते हैं"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:765
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ जिसपर आप करà¥à¤¸à¤° को खिसकाना चाहते हैं"
-#: ../gedit/gedit-window.c:941
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "आलोकन विधि %s उपयोग करें"
@@ -2285,72 +2301,73 @@ msgstr "आलोकन विधि %s उपयोग करें"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "वाकà¥à¤¯ रचना आलोकन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
# Translators: %s is a URI
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1364
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "खोलें '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1488
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "हालिया पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइल खोलें"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../gedit/gedit-window.c:1467
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1551
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1553
+#: ../gedit/gedit-window.c:1524
msgid "Print"
msgstr "छापें"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
msgid "Find"
msgstr "ढूà¤à¤¢à¥‡à¤‚"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1715
+#: ../gedit/gedit-window.c:1698
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2072
+#: ../gedit/gedit-window.c:2055
msgid "Use Spaces"
msgstr "खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2145
+#: ../gedit/gedit-window.c:2128
msgid "Tab Width"
msgstr "टैब चौड़ाई"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+#: ../gedit/gedit-window.c:2237
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "कोषà¥à¤ क मिलान परिसर से बाहर है"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2259
+#: ../gedit/gedit-window.c:2242
msgid "Bracket match not found"
msgstr "कोषà¥à¤ क मिलान नहीं मिला"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2264
+#: ../gedit/gedit-window.c:2247
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "कोषà¥à¤ क मिलान पंकà¥à¤¤ पर नहीं मिला: %d"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2852
+#| msgid "Create new document"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "वहाठबिना सहेजा दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ है"
+
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2583,19 +2600,19 @@ msgstr "पैंगो फॉनà¥à¤Ÿ नाम. उदाहरण हैं
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "कमांड चला नहीं सका: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "इस कमांड को चलाने के लिठआपको जरूर अंदर होना चाहिà¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
msgid "Running tool:"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² औज़ार:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr "बाहर निकला"
@@ -2603,27 +2620,27 @@ msgstr "बाहर निकला"
msgid "All languages"
msgstr "सà¤à¥€ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "सà¤à¥€ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
msgid "New tool"
msgstr "नया औज़ार"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• पहले से %s के साथ बंधा है"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "नया तà¥à¤µà¤°à¤• टाइप करें या साफ करने हेतॠबैक सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ दबाà¤à¤"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "नया तà¥à¤µà¤°à¤• टाइप करें"
@@ -2757,23 +2774,23 @@ msgstr "सहेजें (_S)"
msgid "Shortcut _Key:"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ कà¥à¤‚जी (_K):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "बाहरी औज़ार पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करें (_E)..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "बाहरी औज़ार पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक खोलता है"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "External _Tools"
msgstr "बाहरी औज़ार (_T)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
msgid "External tools"
msgstr "बाहरी औज़ार"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
msgid "Shell Output"
msgstr "शेल आउटपà¥à¤Ÿ"
@@ -2786,7 +2803,7 @@ msgstr "फ़ाइल बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° पटà¥à¤Ÿà¥€"
msgid "Easy file access from the side panel"
msgstr "बाजू फलक से सà¥à¤—म फ़ाइल पहà¥à¤à¤š"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
msgid "File System"
msgstr "फ़ाइल तंतà¥à¤°"
@@ -2842,7 +2859,7 @@ msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ लोड करने के दौर
msgid "An error occurred"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आयी"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1083
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2850,26 +2867,26 @@ msgstr ""
"रदà¥à¤¦à¥€ में फ़ाइल नहीं à¤à¥‡à¤œ सकता, कà¥à¤¯à¤¾ आप इसे\n"
"सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1088
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" रदà¥à¤¦à¥€ में नहीं à¤à¥‡à¤œà¤¾ जा सकता है."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1093
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "चयनित फ़ाइल रदà¥à¤¦à¥€ में नहीं à¤à¥‡à¤œà¤¾ जा सकता है."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1130
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ आप समà¤à¤¤à¥‡ हैं कि आप \"%s\" चयनित फ़ाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "यदि आप à¤à¤• मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिठखतà¥à¤® हो जाता है."
@@ -3198,7 +3215,7 @@ msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ तेजी से खोलें"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
msgid "Quick Open"
msgstr "तेजी से खोलना"
@@ -3206,7 +3223,7 @@ msgstr "तेजी से खोलना"
msgid "Quickly open files"
msgstr "फ़ाइलें तेजी से खोलें"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
msgid "Type to search..."
msgstr "खोजने के लिठटाइप करें..."
@@ -3271,116 +3288,113 @@ msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–"
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "à¤à¤• नया सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ जोड़ें..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
msgid "Global"
msgstr "वैशà¥à¤µà¤¿à¤•"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "चयनित सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ वापस लें"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "चयनित सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ मिटाà¤à¤"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
-#| msgid ""
-#| "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-#| "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
"[, etc."
msgstr ""
-" यह à¤à¤• वैध टैब टà¥à¤°à¤¿à¤—र नहीं है. टà¥à¤°à¤¿à¤—र या तो अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤¾à¤‚खà¥à¤¯à¤¿à¤• "
-"अकà¥à¤·à¤° (या _, : और .) या à¤à¤• अकेला (गैर अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤¾à¤‚खà¥à¤¯à¤¿à¤•) वरà¥à¤£ जैसे: {, "
-"[, इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿."
+" यह à¤à¤• वैध टैब टà¥à¤°à¤¿à¤—र नहीं है. टà¥à¤°à¤¿à¤—र या तो अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤¾à¤‚खà¥à¤¯à¤¿à¤• अकà¥à¤·à¤° (या _, : और "
+".) या à¤à¤• "
+"अकेला (गैर अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤¾à¤‚खà¥à¤¯à¤¿à¤•) वरà¥à¤£ जैसे: {, [, इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "टैब दबाने के बाद à¤à¤• शबà¥à¤¦ जिसके साथ सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाता है"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "आयात के दौरान निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आयी: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
msgid "Import successfully completed"
msgstr "आयात सफलतापूरà¥à¤µà¤• संपनà¥à¤¨"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ आयात करें"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
msgid "All supported archives"
msgstr "सà¤à¥€ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
msgid "Single snippets file"
msgstr "à¤à¤•à¤² सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ फ़ाइल"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥€ फ़ाइल"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के दौरान तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आई: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
msgid "Export successfully completed"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सफलतापूरà¥à¤µà¤• संपनà¥à¤¨"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"अपने निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ में कà¥à¤¯à¤¾ आप चयनित <b>तंतà¥à¤°</b> सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ शामिल करना चाहते हैं?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ के लिठकोई सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ चयनित नहीं"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
msgid "Export snippets"
msgstr "सà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥‡à¤Ÿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "नया शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ टाइप करें, या साफ करने हेतॠबैक सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ दबाà¤à¤"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "नया शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ टाइप करें"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3388,7 +3402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"पाइथन कमांड (%s) का निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ अधिकतम समय से आगे निकल गया, निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ तà¥à¤¯à¤¾à¤—ा गया."
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "पाइथन कमांड का (%s) निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विफल रहा: %s"
@@ -3713,15 +3727,15 @@ msgstr "01/11/2009 17:52:00"
msgid "_Insert"
msgstr "घà¥à¤¸à¤¾à¤à¤ (_I)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "तिथि/समय डालें (_s)..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "संकेतक के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिथि तथा समय पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504
msgid "Available formats"
msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
@@ -3784,6 +3798,18 @@ msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
msgstr ""
"जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ के लिठपहà¥à¤à¤š लॉग करता है या घटना छोड़ता है"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "पाठ"
+
+#~ msgid "Log Out _without Saving"
+#~ msgstr "बिना सहेजे लॉगआउट करें (_w)"
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "लॉगआउट रदà¥à¤¦ करें (_C)"
+
+#~ msgid "Run gedit in the background"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि में जीà¤à¤¡à¤¿à¤Ÿ चलाà¤à¤"
+
#~ msgid ""
#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
#~ "writable by default."
@@ -3902,9 +3928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "परिचय (_A)"
-
#~ msgid "C_onfigure"
#~ msgstr "विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें (_o)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]