[gucharmap] L10N: Updated Persian Translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] L10N: Updated Persian Translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 10:55:16 +0000 (UTC)
commit 011004b24579f6ad563a1adb260e2a07feea8183
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Thu Mar 21 14:24:29 2013 +0330
L10N: Updated Persian Translation
po/fa.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 91 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7690466..1a00d6b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,24 +4,25 @@
# Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003.
# Meelad Zakaria <meelad bamdad org>, 2004.
# Behdad Esfahbod <behdad gnome org>, 2005.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 00:50+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:23+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Language: fa_IR\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "جدول نویسهها"
@@ -30,6 +31,10 @@ msgstr "جدول نویسهها"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "درج نویسههای خاص در نوشتار"
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "قلم;یونیکد;"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
msgid "All"
msgstr "همه"
@@ -147,16 +152,16 @@ msgstr "_جزئیات نویسه"
msgid "Character Table"
msgstr "جدول نویسهها"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "نویسهی نامعلوم، شناسایی ممکن نیست."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "یافت نشد."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
msgid "Character found."
msgstr "نویسه پیدا شد."
@@ -185,7 +190,6 @@ msgid "_Normal Size"
msgstr "_اندازه عادی"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
-#| msgid "Find"
msgid "_Find"
msgstr "_پیدا کردن"
@@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "جداکننده، بند"
msgid "Separator, Space"
msgstr "جداکننده، فاصله"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
"دهید یا دوباره توزیع کنید. یا نسخهی 2 اجازهنامه یا (به اختیار خودتان) هر "
"نسخهی بالاتر دیگری."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
"هرگونه محدودیت در استفاده، رونوشت، تغییر، ادغام، انتشار، توزیع، و/یا فروش "
"رونوشتها."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -481,7 +485,7 @@ msgstr ""
"یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص. برای جزئیات بیشتر به اجازهنامهی همگانی عمومی "
"گنو را ببینید."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr ""
"نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید:Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -501,16 +505,15 @@ msgstr ""
"باشید؛ همیشه میتوانید آن را از طریق پایگاه وب دریافت کنید: http://www."
"unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "جدول نویسههای گنوم"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
-#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
msgstr "براساس بانک اطلاعاتی نویسههای یونیکد نسخه ۶.۲.۰"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
@@ -518,28 +521,28 @@ msgstr ""
"روزبه پورنادر <roozbeh sharif edu>\n"
"میلاد زکریا <meelad bamdad org>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "خط بعد"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "خط قبل"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "بلوک بعد"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "بلوک قبل"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_متن برای رونوشت:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "نسخهبرداری به تختهبرش."
@@ -1484,5 +1487,69 @@ msgstr "فگس پا"
msgid "Yi"
msgstr "یی"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "روش دستهبندی جدول نویسهها"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"این نحوهی دستهبندی نویسهها در جدول نویسهها است. نویسه میتواند هم بر اساس "
+"«script» و هم بر اساس «block» دستهبندی شود."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map font description"
+msgstr "توضیح قلم جدول نویسهها"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"قلمی که برای جدول نویسهها استفاده میشود. اگر بر روی «nothing» تنظیم شود، "
+"پیشفرض قلم سیستم با اندازه دو برابر خواهد بود. در غیر این صورت باید رشتهای "
+"حاوی توضیحات قلم مثل «Sans 24» باشد."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "تنظیم تعداد ستونها به یکی از توانهای دو"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"تعداد ستون در جدول نویسهها بر اساس اندازه پنجره تشخیص داده میشود. اگر این "
+"گزینه «true» باشد، مقدار به نزدیکترین عدد توان دو انتخاب میشود."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "آخرین نویسه انتخاب شده"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"این آخرین نویسهای است که جدول نویسهها انتخاب کردهاید (و وقتی که دوباره جدول "
+"نویسهها را باز کنید دوباره انتخاب میشود).\n"
+"\n"
+"بهطور پیشفرض، اولین حرف الفبا در مکان کنونی است."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
#~ msgid "GConf could not be initialized."
#~ msgstr "راهاندازی اولیه GConf امکانپذیر نیست."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]