[gnome-color-manager] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- Date: Sun, 24 Mar 2013 10:30:09 +0000 (UTC)
commit 6a3b87c1dce12fb4987403db1842d13485026593
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Sun Mar 24 15:59:57 2013 +0530
Updated Odia Language along with FUEL implementation
po/or.po | 739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 414 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f4f81c1..01c18a9 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-31 12:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:54+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -165,43 +165,48 @@ msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର"
msgid "Filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+#. warnings for the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "Warnings"
+msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
msgid "Information"
msgstr "ସà‚ଚନା"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr "A CIE 1931 ଚିତàର ରà‚ପରà‡à¬–ା ଗà‡à¬®àତର à¬à¬• 2D ଉପସàଥାପନାକà ଦରàଶାଇଥାà¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "CIE 1931"
msgstr "CIE 1931"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ 3D ଢ଼ାଞàଚାଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ ଲààŸà¬¾à¬¬ ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶିତ ରà‚ପରà‡à¬–ା"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "3D Gamut"
msgstr "3D ରଙàଗ ଅନàପାତ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid "Response out"
msgstr "ଉତàତର ଦà‡à¬¬à¬¾"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "Response in"
msgstr "ଉତàତର ନà‡à¬¬à¬¾"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
@@ -209,98 +214,99 @@ msgstr ""
"à¬à¬• ସàà±à¬° ଉତàପାଦନ ବକàର ରà‡à¬–ାଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ ଲàଯàମିନà‡à¬¨à¬¸ ଦରàଶାଇବାକà ଥିବା ଲààŸàମିନà‡à¬¨à¬¸ "
"ଦàƒà¬¶ààŸà¬° ମà‡à¬³à¬•"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "Video card out"
msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬“ କାରàଡ ବାହାର"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr ""
"à¬à¬• à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ କାରàଡ ଗାମା à¬¸à¬¾à¬°à¬£à€ à¬ªàରଦରàଶନà€à¬°à‡ ଧାରଣ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବକàର ରà‡à¬–ାକà ଦରàଶାଇଥାà¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "VCGT"
msgstr "VCGT"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "Previous Image"
msgstr "ପà‚ରàବ ଛବି"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "sRGB example"
msgstr "sRGB ଉଦାହରଣ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Next Image"
msgstr "ପରବରàତàà¬¤à€ à¬›à¬¬à¬¿"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr ""
"ରà‚ପରà‡à¬–ା ସହିତ ସଂରକàଷିତ à¬¥à¬¿à¬²à‡ à¬ªàରତିଛବିଟି କିପରି ଦà‡à¬–ାଯାଇଥାଠତାହାକà à¬à¬¹à¬¾ ଦରàଶାଇଥାà¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "From sRGB"
msgstr "sRGB ରà"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ସହିତ ଖà‹à¬²à¬¿à¬²à‡ କିପରି ଦà‡à¬–ାଯିବ ତାହାକà à¬à¬¹à¬¾ ଦରàଶାଇଥାà¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "To sRGB"
msgstr "sRGB କà"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
msgstr ""
"ନାମିତ ରଙàଗଗàଡ଼ିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ ନିରàଦàଦିଷàଟ ରଙàଗ ଯାହାକି ରà‚ପରà‡à¬–à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬°àଣàଣନା କରାଯାଇଥାà¬"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Named Colors"
msgstr "ନାମିତ ରଙàଗଗàଡ଼ିକ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""
"ଅଧିତଥààŸà¬Ÿà¬¿ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବାକà ଥିବା ପàରଗàରାମ ପାଇଠରà‚ପରà‡à¬–à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷିତ "
"ଅତିରିକàତ ସà‚ଚନା।"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
msgid "Metadata"
msgstr "ଅଧିତଥààŸ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid "Getting default parameters"
msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàରାଚଳଗàଡ଼ିକà ଗàରହଣ କରନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:354
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
-"ଆପଣଙàକ ପରଦା ପାଖକà ରଙàଗିନ à¬à¬¬à¬‚ ଧà‚ସର ପଟିଗàଡ଼ିକà ପଠାଇ ତାହାକà ହାରàଡà±à‡à¬° ଉପକରଣ "
-"ସହିତ ମାପିକରି à¬à¬¹à¬¾ ପରଦାକà ପà‚ରàବରà ମାପିଥାà¬à¥¤"
+"ଆପଣଙàକ ପରଦା ପାଖକà ରଙàଗିନ à¬à¬¬à¬‚ ଧà‚ସର ପଟିଗàଡ଼ିକà ପଠାଇ ତାହାକà ହାରàଡà±à‡à¬° ଉପକରଣ ସହିତ "
+"ମାପିକରି à¬à¬¹à¬¾ "
+"ପରଦାକà ପà‚ରàବରà ମାପିଥାà¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:446
msgid "Reading the patches"
msgstr "ପààŸà¬¾à¬šà¬—àଡ଼ିକà ପଢ଼àଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:451
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "ରଙàଗ ମାପ ଉପକରଣକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ପଟିଗàଡ଼ିକà ପଢ଼ିଥାà¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:555
msgid "Drawing the patches"
msgstr "ପààŸà¬¾à¬šà¬—àଡ଼ିକà ଆଙàକàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:560
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -308,92 +314,92 @@ msgstr ""
"ନିରàମିତ ପଟିଗàଡ଼ିକà à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬†à¬™àକିଥାà¬, ଯାହାକି à¬ªà¬°à‡ à¬¹à¬¾à¬°àଡà±à‡à¬° ଉପକରଣ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
"ମପାଯାଇଥାà¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:659 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
msgid "Generating the profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ସàƒà¬·àଟି କରàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:664
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr ""
"ICC ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ନିରàମାଣ କରିଥାଠଯାହାକà à¬à¬¹à¬¿ ପରଦା ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଇ ପାରିବ।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:834
msgid "Copying files"
msgstr "ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ନକଲ କରàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:839
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "ଉତàସ ପàରତିଛବି, ଚାଟ ତଥààŸ à¬à¬¬à¬‚ CIE ସନàଦରàà¬à¬•à ନକଲ କରàଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:910
msgid "Measuring the patches"
msgstr "ପààŸà¬¾à¬šà¬—àଡ଼ିକà ମାପàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:915
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "ସନàଦରàଠପଟିଗàଡ଼ିକà ଚିହàନଟ କରି ସà‡à¬—àଡ଼ିକà ମାପàଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1025
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
"ICC ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ସàƒà¬·àଟି କରàଅଛି ଯାହାକà à¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣ ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିବà‡à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1390
msgid "Printing patches"
msgstr "ପààŸà¬¾à¬šà¬—àଡ଼ିକà ମàଦàରଣ କରàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1395
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "ବଚàଛିତ କାଗଜ à¬à¬¬à¬‚ କାଳି ପାଇଠପଟିଗàଡ଼ିକà ଚିତàରଣ କରàଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1769
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "କାଳି ଶàଖିଲା ପରàଯààŸà¬¨àତ ଅପà‡à¬•àଷା କରନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1774
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
"କାଳି ଶàଖିଲା ପରàଯààŸà¬¨àତ କିଛି à¬¸à¬®àŸ à¬…à¬ªà‡à¬•àଷା କରନàତà। ଡààŸà¬¾à¬®àପ କାଳିକà ରà‚ପରà‡à¬–ା କରିବା "
-"à¬«à¬³à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ à¬à¬• "
-"ଖରାପ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଉତàପନàନ କରିଥାଠà¬à¬¬à¬‚ ହàà¬à¬¤à¬ƒ ଆପଣଙàକର ରଙàଗ ମାପ ଉପକରଣକà ନଷàଟ କରିପାରà‡à¥¤"
+"à¬«à¬³à¬°à‡ à¬¤à¬¾à¬¹à¬¾ à¬à¬• ଖରାପ "
+"ରà‚ପରà‡à¬–ା ଉତàପନàନ କରିଥାଠà¬à¬¬à¬‚ ହàà¬à¬¤à¬ƒ ଆପଣଙàକର ରଙàଗ ମାପ ଉପକରଣକà ନଷàଟ କରିପାରà‡à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1951
msgid "Set up instrument"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¸àଥା ଉପକରଣ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1956
msgid "Setting up the instrument for use…"
msgstr "ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠଉପକରଣଗàଡ଼ିକର ବààŸà¬¬à¬¸àଥା କରàଅଛି…"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid "Calibration error"
msgstr "ମାପ ତàରàଟି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ନମàନାକà ବରàତàତମାନ ପଢ଼ି à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2331 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2368
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid "Retry"
msgstr "ପàନଃପàରଚà‡à¬·àଟା"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
-#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate.c:440 ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME ରଙàଗ ପରିଚାଳକ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଫରàମà±à‡à¬° ସàଥାପିତ ହà‹à¬‡ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
@@ -401,7 +407,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ପàରକାର ମà‡à¬³à¬Ÿà¬¿ ଯଥà‡à¬·àଟ à¬à¬² ନàହà¬à¥¤ ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬†à¬ªà¬£à¬™àକ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬¸à¬ à¬¿à¬• ପàରକାରର "
"ଲକàଷàଯ ବଚàଛିତ ଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -409,44 +415,44 @@ msgstr ""
"ମପା ଯନàତàର କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ବàˆà¬§ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤ ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬›à¬¿à¬¦àରଟି "
"ସମàପà‚ରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଖà‹à¬²à¬¾ ଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
"ମପା ଯନàତàରଟି ବààŸà¬¸àତ ଅଛି à¬à¬¬à¬‚ ଆରମàଠହà‡à¬‰ ନାହିà¬à¥¤ ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ USB ପàଲଗକà ବାହାର କରନàତà "
-"à¬à¬¬à¬‚ "
-"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପà‚ରàବରà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬à¬°àତàତି କରନàତà।"
+"à¬à¬¬à¬‚ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
+"କରିବା ପà‚ରàବରà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬à¬°àତàତି କରନàତà।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
msgid "Reading target"
msgstr "ଲକàଷàଯସàଥଳକà ପଢàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବାକààŸà¬–ଣàଡକà ଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬ªà¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
msgid "Reading sample"
msgstr "ନମàନାକà ପଢ଼àଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2325
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "ରଙàଗ ନମàନାକà ଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬ªà¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "%s ପରିବରàତàà¬¤à‡ à¬¬à¬¾à¬•ààŸà¬–ଣàଡ %s କà ପଢ଼ନàତà!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "ଆପଣ à¬àଲ ବାକààŸà¬–ଣàଡକà ପଢ଼ିଲା ପରି ଲାଗàଛି।"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2359
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
@@ -454,22 +460,22 @@ msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ପàରକàƒà¬¤à¬°à‡ ସଠିକ କାଗଜକà ମାପିଛନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ଠିକ ଅଛି, à¬à¬¹à¬¾ ହàà¬à¬¤à¬ƒ à¬à¬• ଅନିàŸà¬®à¬¿à¬¤ "
"କାଗଜ ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2384
msgid "Device Error"
msgstr "ଉପକର ତàରàଟି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଉପକରଣଟି ରଙàଗକà ସଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ମାପି ପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "ବାକààŸà¬–ଣàଡ %s କà ପଢ଼ିବା ପାଇଠପàରସàତàତ"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
@@ -477,16 +483,17 @@ msgstr ""
"କà‡à¬²à‹à¬°à¬¿ ମିଟରକà ଧଳା ସàଥାନ à¬ªà¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà à¬à¬¬à¬‚ ମାପିବା ସàà±à€à¬šà¬•à କàଲିକ କରି ଧରି ରଖନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
"ଲକàଷàଯ ଧାଡ଼ିକà ଧà€à¬°à‡ ଧà€à¬°à‡ ବାମରà ଡ଼ାହାଣକà ସàକାନ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàƒà¬·àଠା ଶà‡à¬·à¬°à‡ "
-"ପହଞàà¬šà¬¿à¬²à‡ à¬¸àà±à€à¬šà¬•à ଛାଡ଼ି ଦିଅନàତà।"
+"ପହଞàà¬šà¬¿à¬²à‡ à¬¸àà±à€à¬šà¬•à ଛାଡ଼ି "
+"ଦିଅନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -495,60 +502,45 @@ msgstr ""
"ନାହିଠନିଶàଚିତ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2420
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ à¬àଲ କରନàତି, ତà‡à¬¬à‡ ସàà±à€à¬šà¬•à ଛାଡ଼ି ଦିଅନàତà, à¬à¬¬à¬‚ ଆପଣଙàକà ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬šà‡à¬·àଟା "
-"କରିବା "
-"ପାଇଠସàଯà‹à¬— ମିଳିବ।"
+"କରିବା ପାଇଠସàଯà‹à¬— ମିଳିବ।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Printing"
msgstr "ମàଦàରଣ କରàଅଛି"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2543
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬¤à¬¥ààŸ à¬ªàରସàତàତ କରàଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "ଲକàଷààŸà¬—àଡ଼ିକà ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬ªà¬¾à¬–à¬•à ପଠାଉଅଛି।"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
-msgid "Printing the targets..."
-msgstr "ଲକàଷààŸà¬—àଡ଼ିକà ମàଦàରଣ କରàଅଛି ..."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#| msgid "Printing the targets..."
+msgid "Printing the targets…"
+msgstr "ଲକàଷààŸà¬—àଡ଼ିକà ମàଦàରଣ କରàଅଛି …"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2563
msgid "The printing has finished."
msgstr "ମàଦàରଣ କàରିàŸà¬¾ ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
msgid "The print was aborted."
msgstr "ମàଦàରଣ କàରିàŸà¬¾à¬•à ତààŸà¬¾à¬— କରାଯାଇଛି।"
-#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:305
-msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ ମପା ଉପକରଣକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ମାପି ପାରିଲା ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଦà‡à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:308
-msgid ""
-"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
-"profiling projectors."
-msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ ମପା ଉପକରଣଟି ମାପ à¬à¬¬à¬‚ ରà‚ପରà‡à¬–ା ପàରକàଷà‡à¬ªà¬•à¬—àଡ଼ିକà ସହାàŸà¬¤à¬¾ ଦà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠ"
-"ରଚନା କରାଯାଇ ନାହିà¬à¥¤"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate.c:408
msgid "Please attach instrument"
msgstr "ଉପକରଣକà ଲଗାନàତà"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate.c:417
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
@@ -556,131 +548,131 @@ msgstr ""
"ମାପ ଉପକରଣକà ନିମàନଲିଖିତ ଚିତàର ପରି ଧà‚ସର ବରàà¬—à¬¾à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬° କà‡à¬¨àଦàà¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬¾à¬¨àତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+#: ../src/gcm-calibrate.c:420
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "ମାପ ଉପକରଣକà ଧà‚ସର ବରàà¬—à¬¾à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬° କà‡à¬¨àଦàà¬°à¬°à‡ à¬²à¬—à¬¾à¬¨àତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "ଆପଣଙàକà ମାପ ସମàŸà¬°à‡ ଉପକରଣକà à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬§à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬•à ହà‡à¬¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:434 ../src/gcm-calibrate.c:463
+#: ../src/gcm-calibrate.c:504
msgid "Continue"
msgstr "ଆଗକà ବଢନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:456 ../src/gcm-calibrate.c:494
msgid "Please configure instrument"
msgstr "ଉପକରଣକà ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ବିନààŸà¬¾à¬¸ କରନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:579
+#: ../src/gcm-calibrate.c:467
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "ନିମàନଲିଖିତ ଚିତàର ପରି ମାପ ଉପକରଣକà ପରଦା à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¦àŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate.c:472
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "ମାପ ଉପକରଣକà ପରଦା à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¦àŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate.c:508
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "ନିମàନଲିଖିତ ଚିତàର ପରି ମାପ ଉପକରଣକà ମାପ à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¦àŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "ମାପ ଉପକରଣକà ମାପ à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¦àŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
+#: ../src/gcm-calibrate.c:681
msgid "Select calibration target image"
msgstr "ମାପ ଲକàଷàଯସàଥଳ ଚିତàରକà ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ ପàରାପàତ ପàରତିଛବି ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
-#: ../src/gcm-viewer.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
+#: ../src/gcm-viewer.c:476
msgid "All files"
msgstr "ସମସàତ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate.c:726
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "CIE ସନàଦରàଠମà‚ଲààŸ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬•à ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:748
msgid "CIE values"
msgstr "CIE ମà‚ଲààŸà¬—àଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:448
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ରà‚ପରà‡à¬–ା ଫାଇଲକà ବାଛନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
msgid "Open"
msgstr "ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "ମାପ କàରିàŸà¬¾ ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
msgstr "ମାପ କàରିàŸà¬¾à¬•à ସମାପàତ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ ନିଶàଚିତ କି?"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
msgstr "ମାପ କàରିàŸà¬¾à¬•à ଆଗକà ବଢ଼ାନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
msgstr "ବାତିଲ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ବନàଦ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ପàରଦାନ ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "à¬®à¬¾à¬ªà¬¿à¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "ଆପଣଙàକ କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾à¬•à ମାପନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:723
msgid "Calibrate your display"
msgstr "ଆପଣଙàକ ପàରଦରàଶନà€à¬•à ମାପନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:727
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "ଆପଣଙàକ ମàଦàରଣà€à¬•à ମାପନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:731
msgid "Calibrate your device"
msgstr "ଆପଣଙàକ ଉପକରଣକà ମାପନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:743
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
@@ -689,93 +681,96 @@ msgstr ""
"କରାଯିବ।"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:750
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "ଆପଣ ବାତିଲ ବଟନକà ଦବାଇ à¬à¬¹à¬¿ ପàରକàରିàŸà¬¾à¬•à ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ଅବସàà¬¥à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¾à¬¤à¬¿à¬² କରିପାରିବà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:756
msgid "Introduction"
msgstr "ଉପକàରମ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
msgid "Show File"
msgstr "ଫାଇଲ ଦà‡à¬–ାଅ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ଦରàଶାଇବା ପାଇଠà¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
msgid "All done!"
msgstr "ସବà ସମାପàତ!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾à¬•à ସଫଳତାର ସହିତ ମପା ଯାଇପାରିବ।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "ପàରଦରàଶନକà ସଫଳତାର ସହିତ ମପାଯାଇଛି।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "ମàଦàରଣà€à¬•à ସଫଳତାର ସହିତ ମପାଯାଇଛି।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ଉପକରଣକà ସଫଳତାର ସହିତ ମପାଯାଇଛି।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬–ା ବିବରଣà€à¬•à ଦà‡à¬–ିବା ପାଇଠକିମàବା ମାପ କàରିàŸà¬¾à¬•à ବାତିଲ କରିବା ପାଇà¬"
-"<a href=\"control-center://color\">ନିàŸà¬¨àତàରଣ କà‡à¬¨àଦàର</a> କà ଯାଆନàତà।"
+"à¬à¬¹à¬¿ ନà‚ତନ ରà‚ପରà‡à¬–ା ବିବରଣà€à¬•à ଦà‡à¬–ିବା ପାଇଠକିମàବା ମାପ କàରିàŸà¬¾à¬•à ବାତିଲ କରିବା ପାଇà¬<a "
+"href=\"control-"
+"center://color\">ନିàŸà¬¨àତàରଣ କà‡à¬¨àଦàର</a> କà ଯାଆନàତà।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
-"ଆପଣ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
-"\"import-osx\">Apple OS X</a> à¬à¬¬à¬‚ <a href=\"import-windows\">Microsoft "
-"Windows</a> ତନàତàରଗàଡ଼ିକ ସହିତ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିବà‡à¥¤"
+"ଆପଣ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">"
+"Apple "
+"OS X</a> à¬à¬¬à¬‚ <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> ତନàତàରଗàଡ଼ିକ "
+"ସହିତ "
+"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିପାରିବà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
msgid "Summary"
msgstr "ସାରାଂଶ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
msgid "Performing calibration"
msgstr "ମାପିବା"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ମାପ ଆରମàଠହà‡à¬¬à¬¾à¬•à ଯାଉଛି"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
msgid "Action"
msgstr "କାରàଯàଯ"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
msgid "Calibration checklist"
msgstr "ମାପ ଯାଞàଚ ତାଲିକା"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -785,7 +780,7 @@ msgstr ""
"ପାଇଠବିନààŸà¬¾à¬¸ କରିବାକà ପରାମରàଶ ଦିଆଯାଇଥାà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -794,18 +789,18 @@ msgstr ""
"ହସàତପàସàତକକà ଦà‡à¬–ିପାରିବà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "ପàରଦରàଶନà€à¬•à ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ କାରଖାନା ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬™àà¬—à¬°à‡ à¬ªàଣି ସà‡à¬Ÿ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
"ଅସàଥାàŸà€ ବàˆà¬·à¬®ààŸà¬•à ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà ଯଦି ଆପଣଙàକର ପàରଦରàଶନà€à¬°à‡ à¬à¬¹à¬¿ ବିଶà‡à¬·à¬¤à¬¾ ଥାà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -815,270 +810,271 @@ msgstr ""
"ମà‚ଲààŸà¬°à‡ ସà‡à¬Ÿ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କି ନାହିଠନିଶàଚିତ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"ଯଦି ଇଚàଛାରà‚ପଣ ରଙàଗ ଉପଲବàଧ ନଥାଠତà‡à¬¬à‡ 6500K ରଙàଗ ତାପମାନକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬‰à¬œàଜàà±à¬³à¬¤à¬¾à¬•à ଉତàତମ ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬‰à¬ªà¬¯àକàତ ସàà¬¤à¬°à¬°à‡ à¬¸à‡à¬Ÿà¬•à¬°à¬¨àତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
-"ଉତàତମ ଫଳାଫଳ ପାଇà¬, ପàରଦରàଶନà€à¬•à ମାପିବା ପà‚ରàବରà à¬…à¬¤à¬¿à¬•à¬®à¬°à‡ 15 ମିନଟ ପà‚ରàବରà "
-"ବିଦààŸàତ ପàରବାହ ଦà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।"
+"ଉତàତମ ଫଳାଫଳ ପାଇà¬, ପàରଦରàଶନà€à¬•à ମାପିବା ପà‚ରàବରà à¬…à¬¤à¬¿à¬•à¬®à¬°à‡ 15 ମିନଟ ପà‚ରàବରà ବିଦààŸàତ "
+"ପàରବାହ ଦà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
msgid "Check Settings"
msgstr "ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬•à ଯାଞàଚ କରନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "ମାପ à¬à¬¬à¬‚ ରà‚ପରà‡à¬–ା ସଫàଟà±à‡à¬° ସàଥାପନ ହà‹à¬‡ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "ଉପକରଣଗàଡ଼ିକ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ସାଧନଗàଡ଼ିକ ନିରàମାଣ କରିବା ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
msgid "More software is required!"
msgstr "ଅଧିକ ସଫàଟà±à‡à¬° ଆବଶààŸà¬•!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
msgid "Install required software"
msgstr "ସàଥାପନ ପାଇଠସଫàଟà±à‡à¬° ଆବଶààŸà¬•"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
msgid "Install Tools"
msgstr "ସàଥାପନ ସାଧନଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "ସାଧାରଣ ରଙàଗ ଲକàଷàଯ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ à¬à¬¹à¬¿ କମàପàà¬Ÿà¬°à¬°à‡ à¬¸àଥାପିତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
"ରଙàଗ ଲକàଷàଯସàଥଳ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ ଛବି ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–à¬¾à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନ କରିବା "
"ଆବଶààŸà¬•à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ଆପଣ ସà‡à¬—àଡ଼ିକà ସàଥାପନ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "ଯଦି ଆପଣଙàକ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬¸à¬ à¬¿à¬• ଫାଇଲ ଅଛି, ତà‡à¬¬à‡ ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ ପଦକàଷà‡à¬ªà¬•à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬‡ ପାରିବà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
msgid "Optional data files available"
msgstr "ବàˆà¬•à¬³àପିକ ତଥààŸ à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଉପଲବàଧ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
msgid "Install Now"
msgstr "ବରàତàତମାନ ସàଥାପନ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
msgid "Install Targets"
msgstr "ଲକàଷàଯଗàଡ଼ିକà ସàଥାପନ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP ଡିଜିଟାଲ ଲକàଷàଯ 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Color Checker"
msgstr "ରଙàଗ ଯାଞàଚକାରà€"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker DC"
msgstr "ରଙàଗ ଯାଞàà¬šà¬•à¬¾à¬°à€ DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker SG"
msgstr "ରଙàଗ ଯାଞàà¬šà¬•à¬¾à¬°à€ SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Hutchcolor"
msgstr "ହଚ ରଙàଗ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB ସàକାନ 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "ଲà‡à¬œà¬° ସଫàଟ DC ପàରà‹"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
"ଉପକରଣକà ରà‚ପରà‡à¬–ା ଦà‡à¬¬à¬¾ ପà‚ରàବରà, ଆପଣଙàକà ହସàତକàƒà¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ମାପ ଲକàଷàଯସàଥଳର à¬à¬• "
-"ପàରତିଛବିକà "
-"ଧାରଣ କରିବାକà ହà‡à¬¬ à¬à¬¬à¬‚ TIFT ପàରତିଛବି ଫାଇଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସଂରକàଷଣ କରନàତà।"
+"ପàରତିଛବିକà ଧାରଣ କରିବାକà "
+"ହà‡à¬¬ à¬à¬¬à¬‚ TIFT ପàରତିଛବି ଫାଇଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସଂରକàଷଣ କରନàତà।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
"ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬¬àˆà¬·à¬®ààŸà¬¤à¬¾ à¬à¬¬à¬‚ ଉଜàଜàà±à¬³à¬¤à¬¾ ପରିବରàତàତିତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬ à¬à¬¬à¬‚ ରଙàଗ ସଂଶà‹à¬§à¬¨ "
-"ରà‚ପରà‡à¬–ା "
-"ପàରàŸà‹à¬— ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
+"ରà‚ପରà‡à¬–ା ପàରàŸà‹à¬— "
+"ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
"ଉପକରଣ ସମàବà‡à¬¦à¬• ସàକାନ କରିବା ପà‚ରàବରà ପରିଷàକାର ଥିବା ଉଚିତ à¬à¬¬à¬‚ ଫଳାଫଳ ଫାଇଲ ବିà¬à‡à¬¦à¬¨ "
-"à¬…à¬¤à¬¿à¬•à¬®à¬°à‡ 200dpi ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।"
+"à¬…à¬¤à¬¿à¬•à¬®à¬°à‡ "
+"200dpi ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
"ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬§à¬³à¬¾-ନିàŸà¬¨àତàରଣକà କààŸà¬¾à¬®à‡à¬°à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପରିବରàତàତନ କରାଯାଇପାରିବ "
-"ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ "
-"ଲà‡à¬¨à¬¸à¬—àଡ଼ିକ ପରିଷàକାର ଥିବା ଉଚିତ।"
+"ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ଲà‡à¬¨à¬¸à¬—àଡ଼ିକ "
+"ପରିଷàକାର ଥିବା ଉଚିତ।"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "ଦàŸà¬¾à¬•à¬°à¬¿ ମାପ ଲକàଷàଯ ପàରକାରକà ବାଛନàତà।"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ଆପଣଙàକ à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬•à‡à¬‰à¬ ଲକàଷàଯ ପàରକାର ଅଛି?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
msgid "Select Target"
msgstr "ଲକàଷàଯ ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
msgid "Choose your display type"
msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬ªàରକାରକà ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "ମନିଟର ପàରକାରକà ବାଛନàତà ଯାହାକି ଆପଣଙàକ କମàପàଟର ସହିତ ସଂଲଗàନ।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
msgid "Plasma"
msgstr "ପàଲାଜମା"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Projector"
msgstr "ପàରକàଷà‡à¬ªà¬•"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
msgid "Choose Display Type"
msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬ªàରକାର ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬ªàରକାର ଧଳା ବିନàଦàକà ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"ଅଧିକାଂଶ ପàରଦରàଶନà€à¬—àଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠCIE D65 ପàରଦà€à¬ªà¬•à¬°à‡ ବààŸà¬¬à¬¸àଥା "
"କରାହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (ମàଦàରଣ କରàଅଛି à¬à¬¬à¬‚ ପàରକାଶ କରàଅଛି)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ଫà‹à¬Ÿà‹à¬—àରାଫି à¬à¬¬à¬‚ ଆଲà‡à¬–ିକ)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "ସàଥାନà€àŸ (ପà‚ରàବରà ହସàତକàƒà¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସà‡à¬Ÿ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬§à¬³à¬¾à¬¬à¬¿à¬¨àଦàକà ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ଧାରାକà ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1088,60 +1084,61 @@ msgstr ""
"ପଟିଗàଡ଼ିକà ସàƒà¬·àଟି କରନàତà, ଅଥବା ପରà€à¬•àଷା ପଟିଗàଡ଼ିକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ରà‚ପରà‡à¬–ା ଦିଅନàତà।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
msgid "Calibration Mode"
msgstr "ମାପିବା ଧାରା"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "ମାପ ଗàଣବତàତା ବାଛନàତà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "ଉଚàଛ ଗàଣବତàତା ମାପ ଅନà‡à¬• ରଙàଗ ନମàନା à¬à¬¬à¬‚ ଅଧିକ à¬¸à¬®àŸ à¬†à¬¬à¬¶ààŸà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
-"à¬à¬• ଉଚàଚ ମାନର ସàପଷàଟ ରà‚ପରà‡à¬–ା ରଙàଗ ମà‡à¬³à¬•à¬°à‡ ଅଧିକ ସଠିକତା ପàରଦାନ କରିଥାଠକିନàତà "
-"ରଙàଗ ପଟିଗàଡ଼ିକà ପଢ଼ିବା ପାଇଠଅଧିକ à¬¸à¬®àŸ à¬¨à‡à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+"à¬à¬• ଉଚàଚ ମାନର ସàପଷàଟ ରà‚ପରà‡à¬–ା ରଙàଗ ମà‡à¬³à¬•à¬°à‡ ଅଧିକ ସଠିକତା ପàରଦାନ କରିଥାଠକିନàତà ରଙàଗ "
+"ପଟିଗàଡ଼ିକà ପଢ଼ିବା "
+"ପାଇଠଅଧିକ à¬¸à¬®àŸ à¬¨à‡à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "à¬à¬• ସାଧାରଣ କାରàଯààŸà¬ªà¬¨àଥା ପାଇà¬, à¬à¬• ସାଧାରଣ ସàପଷàଟ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଯଥà‡à¬·àଟ ଅଟà‡à¥¤"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "ଅଧିକ ସàପଷàଟ ରà‚ପରà‡à¬–ା ମଧàଯ ଅଧିକ କାଗଜ à¬à¬¬à¬‚ ମàଦàà¬°à¬£à€ à¬•à¬¾à¬³à¬¿ ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
msgid "Accurate"
msgstr "ସଠିକ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
msgid "Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
msgid "Quick"
msgstr "ଶିଘàର"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(%i କାଗଜ ଫରàଦàଦ ବିଷàŸà¬°à‡)"
msgstr[1] "(%i କାଗଜ ଫରàଦàଦଗàଡ଼ିକ ବିଷàŸà¬°à‡)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1149,85 +1146,85 @@ msgstr[0] "(%i ମିନଟ ବିଷàŸà¬°à‡)"
msgstr[1] "(%i ମିନଟ ବିଷàŸà¬°à‡)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ମାପ ଗàଣବତàତା"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
msgid "Profile title"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ଶà€à¬°àଷକ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "ଆପଣଙàକ ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬°à‚ପରà‡à¬–ାକà ଚିହàନିବା ପାଇଠà¬à¬• ଶà€à¬°àଷକ ବାଛନàତà।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
msgid "Profile Title"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ଶà€à¬°àଷକ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "à¬à¬• ସମàବà‡à¬¦à¬• ହାରàଡà±à‡à¬° à¬à¬°àତàତି କରନàତà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "ଆଗକà ବଢ଼ିବା ପାଇଠଆପଣଙàକà ସମàବà‡à¬¦à¬• ହାରàଡà±à‡à¬° à¬à¬°àତàତି କରିବା ଆବଶààŸà¬•"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
msgid "Sensor Check"
msgstr "ସମàବà‡à¬¦à¬• ଯାଞàଚ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr ""
"ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିà¬à¥¤ ନିଶàଚିତ କରନàତà à¬¯à‡ à¬à¬¹à¬¾à¬•à ପàଲଗଇନ କରାଯାଇଛି à¬à¬¬à¬‚ ଅନ ଅଛି।"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
msgid "Unknown serial"
msgstr "ଅଜଣା କàରମ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
msgid "Unknown model"
msgstr "ଅଜଣା ମଡà‡à¬²"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
msgid "Unknown description"
msgstr "ଅଜଣା ବରàଣàଣନା"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "ଅଜଣା ନିରàମାତା"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
-#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:1850
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾à¬•à ଶàˆà¬³à€-ବିଶà‡à¬· କରିବା ପାଇଠମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "ମାପିବା ପାଇଠନିରàଦàଦିଷàଟ ଉପକରଣକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
msgid "No device was specified!"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଉପକରଣ ଉଲàଲà‡à¬– ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬!"
@@ -1249,13 +1246,13 @@ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:108
msgid "Colorspace: "
msgstr "ରଙàଗ ସàଥାନ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:113
msgid "Test profile: "
msgstr "ପରà€à¬•àଷାମà‚ଳକ ରà‚ପରà‡à¬–ା:"
@@ -1273,72 +1270,68 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "ତàରàଟି ନିବାରଣ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:96
+#: ../src/gcm-import.c:101
msgid "ICC profile to install"
msgstr "ସàଥାପନ କରିବା ପାଇଠICC ରà‚ପରà‡à¬–ା"
-#: ../src/gcm-import.c:122
+#: ../src/gcm-import.c:127
msgid "No filename specified"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଫାଇଲନାମ ଉଲàଲà‡à¬– ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
+#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ବିଫଳ"
-#: ../src/gcm-import.c:145
+#: ../src/gcm-import.c:150
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ଫାଇଲକà ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³:%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:166
+#: ../src/gcm-import.c:171
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ବରàଣàଣନା: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:181
msgid "Profile copyright:"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ା ସàବତàତàବାଧà€à¬•à¬¾à¬°:"
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:217
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାଟି ପà‚ରàବରà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/gcm-import.c:218
-msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC ରà‚ପରà‡à¬–ା ପà‚ରàବରà ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬¸àଥାପିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
+#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
+msgid "Show Details"
+msgstr "ବିସàତàƒà¬¤ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:234
+#: ../src/gcm-import.c:237
msgid "Import display color profile?"
msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬°à¬™àଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:238
+#: ../src/gcm-import.c:241
msgid "Import device color profile?"
msgstr "ଉପକରଣ ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:242
+#: ../src/gcm-import.c:245
msgid "Import named color profile?"
msgstr "ନାମିତ ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:246
+#: ../src/gcm-import.c:249
msgid "Import color profile?"
msgstr "ରଙàଗ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:451
msgid "Import"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../src/gcm-import.c:262
-msgid "Show Details"
-msgstr "ବିସàତàƒà¬¤ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
msgid "Failed to import file"
msgstr "ଫାଇଲ à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
@@ -1416,8 +1409,8 @@ msgstr "EDID ନିରà€à¬•àଷଣ ପàରଗàରାମ"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
-#: ../src/gcm-viewer.c:716
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:686
+#: ../src/gcm-viewer.c:736
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
@@ -1436,13 +1429,13 @@ msgstr "ସଂଲଗàନ କààŸà¬¾à¬²à‹à¬°à€à¬®à¬¿à¬Ÿà¬° କàŒà¬£à¬¸à¬¿
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:648
+#: ../src/gcm-picker.c:646
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ %s ରଙàଗ ସàଥାନ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:813
+#: ../src/gcm-picker.c:811
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME ରଙàଗ ପରିଚାଳକ ରଙàଗ ଚàŸà¬¨à¬•à¬°àତàତା"
@@ -1458,13 +1451,13 @@ msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:717
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:729
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1474,12 +1467,12 @@ msgid "gray"
msgstr "ଧà‚ସର"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:374
+#: ../src/gcm-viewer.c:394
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ସବàଦିନ ପାଇଠଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:377
+#: ../src/gcm-viewer.c:397
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
@@ -1487,221 +1480,317 @@ msgstr ""
"କି?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:380
+#: ../src/gcm-viewer.c:400
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:449
+#: ../src/gcm-viewer.c:469
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ସମରàଥିତ ICC ରà‚ପରà‡à¬–ାଗàଡ଼ିକ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:485
+#: ../src/gcm-viewer.c:505
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Input device"
msgstr "ନିବà‡à¬¶ ଉପକରଣ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Display device"
msgstr "ଯନàତàର ପàରଦରàଶନକରନàତà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:647
+#: ../src/gcm-viewer.c:667
msgid "Output device"
msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:651
+#: ../src/gcm-viewer.c:671
msgid "Devicelink"
msgstr "ଉପକରଣ ସଂଯà‹à¬—ିକà€"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:655
+#: ../src/gcm-viewer.c:675
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "ରଙàଗ ସàଥାନ ପରିବରàତàତନ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:679
msgid "Abstract"
msgstr "ସାରାଂଶ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:683
msgid "Named color"
msgstr "ନାମିତ ରଙàଗ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:677
+#: ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:681
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:685
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:689
+#: ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:693
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
msgid "Gray"
msgstr "ଧà‚ସର"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:733
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Standard space"
msgstr "ମାନକ ସàଥାନ"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Display checksum"
msgstr "ଯାଞàଚ ସମଷàଟି ଦରàଶାଅ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#: ../src/gcm-viewer.c:791
msgid "Display model"
msgstr "ମଡà‡à¬² ଦରàଶାଅ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Display serial number"
msgstr "କàରମ ସଂଖààŸà¬¾ ଦରàଶାଅ"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Display PNPID"
msgstr "PNPID ଦରàଶାଅ"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Display vendor"
msgstr "ବିକàରà‡à¬¤à¬¾ ଦରàଶାଅ"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "File checksum"
msgstr "ଫାଇଲ ଯାଞàଚ ସମଷàଟି"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Framework product"
msgstr "ଫàରà‡à¬®à±à¬°àକ ଉତàପାଦନ"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Framework program"
msgstr "ଫàରà‡à¬®à±à¬°àକ ପàରଗàରାମ"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Framework version"
msgstr "ଫàରà‡à¬®à±à¬°àକ ସଂସàକରଣ"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#: ../src/gcm-viewer.c:806
msgid "Data source type"
msgstr "ତଥààŸà¬¾ ଉତàସ ପàରକାର"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:808
msgid "Mapping format"
msgstr "ମà‡à¬³à¬¨ ଶàˆà¬³à€"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:810
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "ମà‡à¬³à¬¨ ଯà‹à¬—ààŸ"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:812
msgid "Mapping device"
msgstr "ମà‡à¬³à¬¨ ଉପକରଣ"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:814
msgid "Delta-E average"
msgstr "ଡà‡à¬²à¬Ÿà¬¾-E ହାରାହାରà€"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:816
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "ଡà‡à¬²à¬Ÿà¬¾-E ସରàବାଧିକ"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:818
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "ଡà‡à¬²à¬Ÿà¬¾-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:820
msgid "Calibration device"
msgstr "ମାପ ଉପକରଣ"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:822
msgid "Screen surface finish"
msgstr "ପରଦା ଅନàତରାପàƒà¬·àଠସମାପàତି"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:824
msgid "Connection type"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ପàରକାର"
+#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
+#: ../src/gcm-viewer.c:826
+msgid "Screen brightness"
+msgstr "ପରଦା ଉଜàଜàà±à¬³à¬¤à¬¾"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
+#: ../src/gcm-viewer.c:828
+msgid "Gamut volume"
+msgstr "Gamut ଆକାର"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:830
+#| msgid "sRGB example"
+msgid "sRGB coverage"
+msgstr "sRGB ସà€à¬®à¬¾"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:832
+msgid "Adobe RGB coverage"
+msgstr "Adobe RGB ସà€à¬®à¬¾"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:943
+#| msgid "Profile description: %s"
+msgid "No description has been set"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ବରàଣàଣନା ସà‡à¬Ÿ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:947
+msgid "No copyright has been set"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସତàତàà±à¬¾à¬§à€à¬•à¬¾à¬° ସà‡à¬Ÿ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:951
+msgid "The display compensation table is invalid"
+msgstr "ପàରଦରàà¬¶à¬¨à€ à¬à¬°à¬£ ସାରଣà€à¬Ÿà¬¿ ଅବàˆà¬§ ଅଟà‡"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:955
+msgid "A scum dot is present for media white"
+msgstr "ଧଳା ମà‡à¬¡à¬¿à¬† ପାଇଠà¬à¬• ସàକାମà‌ ଡଟà‌ ଉପସàଥିତ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:959
+msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
+msgstr "à¬à¬• ଧà‚ସର ଅକàଷ ଯଥà‡à¬·àଟ ରଙàଗ ଧାରଣ କରିଥାà¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:963
+msgid "The gray axis is non-monotonic"
+msgstr "ଧà‚ସର ଅକàଷଟି ନିରସ ନàହà¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:967
+msgid "One or more of the primaries are invalid"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କିମàବା ଅଧିକ ପàରାଥମିକଗàଡ଼ିକ ଅବàˆà¬§ ଅଟà‡"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:971
+msgid "The primaries do not add to white"
+msgstr "ପàରାଥମିକଗàଡ଼ିକ ଧଳା ସହିତ ମିଶି ନଥାà¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:975
+msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କିମàବା ଅନà‡à¬• ପàରାଥମିକଗàଡ଼ିକ ଅବିଶàà±à¬¸à¬¨à€àŸ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:979
+msgid "The white is not D50 white"
+msgstr "ଧଳାଟି D50 ଧଳା ନàହà¬"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:983
+#| msgid "Unknown manufacturer"
+msgid "Unknown warning type"
+msgstr "ଅଜଣା ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€ ପàରକାର"
+
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1058
+#: ../src/gcm-viewer.c:1146
msgid "Yes"
msgstr "ହà¬"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1061
+#: ../src/gcm-viewer.c:1149
msgid "No"
msgstr "ନାà¬"
+#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
+#. * but may not be any good
+#: ../src/gcm-viewer.c:1176
+msgid "The profile has the following problems:"
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–à¬¾à¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬®àନଲିଖିତ ସମସààŸà¬¾à¬—àଡ଼ିକ ଅଛି:"
+
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1178
+#: ../src/gcm-viewer.c:1290
msgid "Delete this profile"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ଲିà¬à¬¾à¬¨àତà"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1181
+#: ../src/gcm-viewer.c:1293
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ଅପସାରଣ କରିହà‡à¬¬ ନାହିà¬"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+#: ../src/gcm-viewer.c:1853
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "ଦରàଶାଇବା ପାଇଠନିରàଦàଦିଷàଟ ରà‚ପରà‡à¬–ାକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+#: ../src/gcm-viewer.c:1856
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "ଦରàଶାଇବା ପାଇଠନିରàଦàଦିଷàଟ ଫାଇଲକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ ମପା ଉପକରଣକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରି ମାପି ପାରିଲା ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ରà‚ପରà‡à¬–ା ଦà‡à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This color measuring instrument is not designed to support calibration "
+#~ "and profiling projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬à¬¹à¬¿ ରଙàଗ ମପା ଉପକରଣଟି ମାପ à¬à¬¬à¬‚ ରà‚ପରà‡à¬–ା ପàରକàଷà‡à¬ªà¬•à¬—àଡ଼ିକà ସହାàŸà¬¤à¬¾ ଦà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠରଚନା କରାଯାଇ "
+#~ "ନାହିà¬à¥¤"
+#~ msgid "ICC profile already installed system-wide"
+#~ msgstr "ICC ରà‚ପରà‡à¬–ା ପà‚ରàବରà ତନàତàà¬°à¬°à‡ à¬¸àଥାପିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]