[gnome-documents] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 25 Mar 2013 01:08:18 +0000 (UTC)
commit d9661fdb1df6167b5878f3569c13659128a33138
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Mar 25 03:08:12 2013 +0200
Updated Arabic translation
libgd | 2 +-
po/ar.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 32 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/libgd b/libgd
index a41ba8f..33561ee 160000
--- a/libgd
+++ b/libgd
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit a41ba8f4c924694f50b89bec0b2818de01ab65ba
+Subproject commit 33561eea68af66209af8426c9ff55cc3143f0ab5
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 40e75c5..535068c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-09 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 03:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -67,71 +67,75 @@ msgstr "تكبير النافذة"
msgid "Window maximized state"
msgstr "حالة تكبير النافذة"
+#. Translators: this refers to local documents
#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "محلّي"
-#: ../src/documents.js:608
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:611
msgid "GNOME"
msgstr "جنوم"
-#: ../src/documents.js:609
+#: ../src/documents.js:612
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "ابدأ مع المستندات"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:656
+#: ../src/documents.js:659
msgid "Google Docs"
msgstr "مستندات جوجل"
-#: ../src/documents.js:657
+#: ../src/documents.js:660
msgid "Google"
msgstr "جوجل"
-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
+#: ../src/documents.js:724 ../src/documents.js:823
msgid "Spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد"
-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:726 ../src/documents.js:825 ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
+#: ../src/documents.js:728 ../src/documents.js:827
msgid "Collection"
msgstr "تجميع"
-#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
+#: ../src/documents.js:730 ../src/documents.js:829
msgid "Document"
msgstr "مستندات"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:758
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:942
msgid "Please check the network connection."
msgstr "افحص الاتصال الشبكي من فضلك."
-#: ../src/documents.js:942
+#: ../src/documents.js:945
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "افحص إعدادات وسيط الشبكة من فضلك."
-#: ../src/documents.js:945
+#: ../src/documents.js:948
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "تعذّر الولوج إلى خدمة المستندات."
-#: ../src/documents.js:948
+#: ../src/documents.js:951
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "تعذّر إيجاد المُستند."
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:954
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "شيء ما خطأ (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:964
+#: ../src/documents.js:967
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "تعذّر تحميل ”%s“"
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "تعذّر تحميل ”%s“"
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loading…"
msgstr "يُحمّل…"
@@ -175,16 +179,19 @@ msgstr "تعذّر تحميل المُستند"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "تحتاج ليبرأوفيس لعرض هذا المستند"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#.
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
msgid "No bookmarks"
msgstr "لا علامات"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
@@ -387,15 +394,19 @@ msgstr "أزل الاختيار عن الكل"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
+#. Translators: this refers to favorite documents
#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "المفضّلة"
+#. Translators: this refers to shared documents
#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "مشتركة معك"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]