[vino] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Telugu Translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 17:28:44 +0000 (UTC)
commit 53d515e63ec1c0df0710993ee6769ddc91b0dff8
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Mon Mar 25 23:03:37 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d5d0f37..2b7c47d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Matapathi Pramod <pramod swecha net>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012, 2013.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011, 2012.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 22:23+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -70,10 +70,69 @@ msgstr "à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ పంచà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿ "
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "ఇతర వాడà±à°•à°°à±à°²à± దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ యెలా మీ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà±à°¨à± చూడగలగాలో యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°‚à°¡à°¿"
-#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
-#| msgid "Retype new Vino password: "
-msgid "Remote desktop sharing password"
-msgstr "దూరసà±à°¥ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯ సంకేతపదం"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°®à±à°¨ పంచబడనà±à°¨à±à°¨ à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à±"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Sharing"
+msgstr "à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "à°ˆ à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± కొనà±à°¨à°¿ తాళం వేయబడినవి"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± ఇతర వాడà±à°•à°°à°¿à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_v)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "మీ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯à°ªà°°à°š బడà±à°¤à±à°‚ది"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ఇతర వాడà±à°•à°°à°¿à°²à°•à± మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నియంతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "దూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à±à°²à± మీ మౌసà±â€Œà°¨à± మరియౠకీబోరà±à°¡à±à°¨à± నియంతà±à°°à°£ చేయగలరà±"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Security"
+msgstr "à°°à°•à±à°·à°£"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "à°ˆ పరికరమà±à°¨à°•à± మీరౠతపà±à°ªà°• à°ªà±à°°à°¤à°¿ యాకà±à°¸à±†à°¸à±â€Œà°¨à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚చవలెనౠ(_Y)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ à°ˆ సంకేతపదమà±à°¨à± చేరà±à°šà±à°Ÿ అవసరమౠ(_R):"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "UPnP రౌటరà±à°¨à± పోరà±à°Ÿà±à°¨à± తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± మరియà±à°ªà°‚à°ªà±à°Ÿà°•à± à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°¨ రూపకరణ (_c)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "రూటరౠUPnP సౌలà°à±à°¯à°®à±à°¨à± తపà±à°ªà°• చేతనంగా కలిగివà±à°‚డవలెనà±."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "నోటీసౠపà±à°°à°¾à°‚à°¤ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± చూపించà±à°®à±"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "Al_ways"
+msgstr "à°Žà°²à±à°²à°ªà±à°¡à±‚(_w)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ఎవరోఒక à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడినాడà±(_O)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+msgid "_Never"
+msgstr "à°Žà°ªà±à°ªà±à°¡à± కాదà±(_N)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
@@ -123,32 +182,36 @@ msgstr "వినà±à°Ÿ కొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± యింట
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
#| msgid ""
-#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-#| "you want that accept connections only from some specific network "
-#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+#| "\n"
+#| "Set this if you want that accept connections only from some specific "
+#| "network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
-"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
-"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgstr ""
"అమరà±à°šà°• పోతే, సేవిక à°…à°¨à±à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± యింటరà±à°«à±‡à°¸à±à°²à°ªà±ˆà°¨à°¾ వింటà±à°‚ది.\n"
"\n"
" ఫలానా నెటà±à°µà°°à±à°•à± యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à±à°‚à°¡à°¿ మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానాలనౠఅది ఆమోదించాలంటే "
-"దీనిని అమరà±à°šà°‚à°¡à°¿. "
-"ఉదా: eth0, wifi0, lo, ..."
+"దీనిని అమరà±à°šà°‚à°¡à°¿. ఉదా: eth0, "
+"wifi0, lo, మొదలగà±à°¨à°µà°¿."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "à°’à°• మారà±à°ªà±à°•à°²à±à°—జేసెడౠరేవà±à°ªà±ˆ వినà±à°®à±"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
+#| msgid ""
+#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgstr ""
-"సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, సేవిక వేరొక పోరà±à°Ÿà±à°¨à± వింటà±à°‚ది, à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ (5900) బదà±à°²à±à°—à°¾. పోరà±à°Ÿà± తపà±à°ªà°• "
-"'alternative-"
+"ture అయితే, సేవిక వేరొక పోరà±à°Ÿà±à°¨à± వింటà±à°‚ది, à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ (5900) బదà±à°²à±à°—à°¾. పోరà±à°Ÿà± "
+"తపà±à°ªà°• 'alternative-"
"port' కీనందౠతెలà±à°ªà°µà°²à±†à°¨à±."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
@@ -156,11 +219,14 @@ msgid "Alternative port number"
msgstr "మారà±à°ªà±à°•à°²à±à°—జేసెడౠరేవౠసంఖà±à°¯"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr ""
-"'use-alternative-port' à°•à±€ సతà±à°¯à°®à±à°¨à°•à± అమరà±à°šà°¿à°¤à±‡ సేవిక వినà±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ పోరà±à°Ÿà±. "
+"'use-alternative-port' à°•à±€ true కౠఅమరà±à°šà°¿à°¤à±‡ సేవిక వినà±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ పోరà±à°Ÿà±. "
"చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ "
"విలà±à°µà°²à± 5000 à°¨à±à°‚à°¡à°¿ 50000 విసà±à°¤à±ƒà°¤à°¿à°²à±‹à°ªà°² à°µà±à°‚టాయి."
@@ -185,12 +251,6 @@ msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à±€à°•à°°à°£ పదà±à°¦à°¤à±à°²à±"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop.\n"
@@ -204,21 +264,16 @@ msgstr ""
"పదà±à°¦à°¤à±à°²à°¨à± జాబితా చేసà±à°¤à±à°‚ది.\n"
"\n"
"రెండౠధృవీకరణ పదà±à°¦à°¤à±à°²à± à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿; \"vnc\" దూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à°¿à°¨à°¿ సంకేతపదమౠ"
-"(సంకేతపదమౠvnc-password "
-"కీతో తెలà±à°ªà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది) à°…à°¡à±à°—à±à°¤à±à°‚ది à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à°•à± à°®à±à°‚దౠమరియౠ\"none\" ఠదూరసà±à°¥ "
-"వినియోగదారైనా "
-"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది."
+"(సంకేతపదమౠvnc-"
+"password కీతో తెలà±à°ªà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది) à°…à°¡à±à°—à±à°¤à±à°‚ది à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à°•à± à°®à±à°‚దౠమరియౠ\"none\" à° "
+"దూరసà±à°¥ "
+"వినియోగదారైనా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"విఎనౠసి\" à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à±€à°•à°°à°£ కొరకౠసంకేతపదమౠఅవసరమà±"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
-#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -253,136 +308,95 @@ msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "చివరి వాడà±à°•à°°à°¿ తెంచà±à°¨à°ªà±à°¡à± తెరకి తాళం వేయà±"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+#| msgid ""
+#| "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
msgstr ""
-"సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, చివరి దూరసà±à°¥ à°•à±à°²à±ˆà°‚టౠఅననà±à°¸à°‚ధానమౠకాగానే తెర లాకౠచేయబడà±à°¤à±à°‚ది."
+"true అయితే, చివరి దూరసà±à°¥ à°•à±à°²à±ˆà°‚టౠఅననà±à°¸à°‚ధానమౠకాగానే తెర లాకౠచేయబడà±à°¤à±à°‚ది."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "à°¸à±à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°Žà°ªà±à°ªà±à°¡à± చూపబడà±à°¤à±à°‚ది"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+#| msgid ""
+#| "This key controls the behavior of the status icon. There are three "
+#| "options: \"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You "
+#| "will see the icon only when there is someone connected, this is the "
+#| "default behavior; \"never\" - Never shows the icon."
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
msgstr ""
"à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® యొకà±à°• à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨à°¨à± à°ˆ à°•à±€ నియంతà±à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది. à°…à°•à±à°•à°¡ మూడౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°¾à°²à± "
"à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿: \"always\" - "
"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® యెలà±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à±‚ à°…à°•à±à°•à°¡à±‡ à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది; \"client\" - యెవరైనా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించి à°µà±à°‚టే "
"మాతà±à°°à°®à±‡ మీకౠపà±à°°à°¤à°¿à°® "
-"కనబడà±à°¤à±à°‚ది, యిది à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨; \"never\" - యెపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± చూపదà±."
+"కనబడà±à°¤à±à°‚ది(ఇది à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚), యిది à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨; \"never\" - యెపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à°¿ "
+"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± చూపదà±."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr ""
-"సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ సెషనౠసà±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚చినపà±à°ªà±à°¡à± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±à°¨à± "
-"అచేతనమà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
+#| msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైనపà±à°ªà±à°¡à± డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠఅచేతనం చేయాలా"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "రూటరà±à°²à°¨à°‚దౠపోరà±à°Ÿà±à°¨à± à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±à°ªà°‚à°ªà±à°Ÿà°•à± మనమౠUPNPనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr ""
+"true అయితే, డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±â€Œà°¨à± అచేతనం చేసి వాడà±à°•à°°à°¿ విజయవంతంగా "
+"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైనపà±à°ªà±à°¡à± వొకే à°°à°‚à°—à±à°¤à±‹ నింపà±à°¨à±."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+#| msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgstr "ఫారà±à°µà°¾à°°à±à°¡à± చేయà±à°Ÿà°•à± మరియౠపోరà±à°Ÿà±à°²à°¨à± తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± UPnP రౌటరౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
msgstr ""
-"సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, రూటరౠనందౠvino చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన పోరà±à°Ÿà±à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా "
-"à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±à°ªà°‚à°ªà±à°Ÿà°•à± మనమౠ"
-"UPNP నింà°à°‚దననౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à°¾à°®à±."
+"true అయితే, UPnP-కేబà±à°²à± రౌటరౠఫారà±à°µà°¾à°°à±à°¡à± చేయమని à°…à°à±à°¯à°°à±à°§à°¿à°‚à°šà±à°¨à± మరియౠవినో తో "
+"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడౠపోరà±à°Ÿà±à°¨à± తెరà±à°µà±à°¨à±."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "X.org యొకà±à°• Xdamage పొడిగింపà±à°¨à± మనమౠఅచేతనమౠచేయాలా"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#| msgid ""
+#| "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension "
+#| "does not work properly on some video drivers when using 3D effects. "
+#| "Disabling it will make vino work on these environments with a slower "
+#| "rendering as side effect."
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
msgstr ""
-"సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, X.org యొకà±à°• XDamage పొడిగింపà±à°¨à± మనమౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°®à±. 3D à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°²à°¨à± "
+"true అయితే, X.org యొకà±à°• XDamage పొడిగింపà±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¦à±. 3D à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°²à°¨à± "
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± "
"కొనà±à°¨à°¿ వీడియో à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±à°²à°ªà±ˆ à°ˆ పొడిగింపౠసరిగా పనిచేయదà±. దీనిని అచేతనమà±à°šà±‡à°¸à±à°¤à±‡ "
-"vino à°ˆ యెనà±à°µà°¿à°°à°¾à°¨à±à°®à±†à°Ÿà±à°²à°¨à°‚దౠనిదానమైన "
-"రెండరింగà±à°¤à±‹ పనిచేసà±à°¤à±à°‚ది."
+"vino à°ˆ యెనà±à°µà°¿à°°à°¾à°¨à±à°®à±†à°Ÿà±à°²à°¨à°‚దౠపనిచేసà±à°¤à±à°‚ది, "
+"నిదానమైన రెండరింగà±â€Œà°¤à±‹."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
msgid "Notify on connect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైనపà±à°¡à± తెలియజేసà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr ""
-"ఇది నిజమైనటà±à°²à°¯à°¿à°¤à±‡, వినియోగదారౠవà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం చేసినపà±à°ªà±à°¡à±, మేమౠ"
-"తెలియచేసà±à°¤à°¾à°®à±."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+#| msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+msgstr "true అయితే, వాడà±à°•à°°à°¿ à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం అయినపà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨à°¨à± చూపà±à°¨à±."
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°®à±à°¨ పంచబడనà±à°¨à±à°¨ à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à±"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Sharing"
-msgstr "à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯à°‚"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "à°ˆ à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± కొనà±à°¨à°¿ తాళం వేయబడినవి"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± ఇతర వాడà±à°•à°°à°¿à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_v)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "మీ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯à°ªà°°à°š బడà±à°¤à±à°‚ది"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ఇతర వాడà±à°•à°°à°¿à°²à°•à± మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నియంతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_A)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "దూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à±à°²à± మీ మౌసà±â€Œà°¨à± మరియౠకీబోరà±à°¡à±à°¨à± నియంతà±à°°à°£ చేయగలరà±"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Security"
-msgstr "à°°à°•à±à°·à°£"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "à°ˆ పరికరమà±à°¨à°•à± మీరౠతపà±à°ªà°• à°ªà±à°°à°¤à°¿ యాకà±à°¸à±†à°¸à±â€Œà°¨à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚చవలెనౠ(_Y)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ à°ˆ సంకేతపదమà±à°¨à± చేరà±à°šà±à°Ÿ అవసరమౠ(_R):"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "UPnP రౌటరà±à°¨à± పోరà±à°Ÿà±à°¨à± తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± మరియà±à°ªà°‚à°ªà±à°Ÿà°•à± à°¸à±à°µà°¯à°šà°¾à°²à°¨ రూపకరణ (_c)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "రూటరౠUPnP సౌలà°à±à°¯à°®à±à°¨à± తపà±à°ªà°• చేతనంగా కలిగివà±à°‚డవలెనà±."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "నోటీసౠపà±à°°à°¾à°‚à°¤ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± చూపించà±à°®à±"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "Al_ways"
-msgstr "à°Žà°²à±à°²à°ªà±à°¡à±‚(_w)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ఎవరోఒక à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించబడినాడà±(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Never"
-msgstr "à°Žà°ªà±à°ªà±à°¡à± కాదà±(_N)"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "దూరసà±à°¥ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯ సంకేతపదం"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -460,15 +474,18 @@ msgstr ""
"మీ Xసేవిక Xపరికà±à°· పొడగింపà±à°•à± సహకరించదౠ- దూరసà±à°¥ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°² సాంగతà±à°¯à°‚ "
"దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à±-మాతà±à°°à°®à±‡ కలదౠ\n"
-#: ../server/vino-main.c:298
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
msgid "Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à±‚బౠరీతినందౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±, ‘నా డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± పంచà±à°•à±Šà°¨à±â€™ విశేషణం కొరకà±"
-#: ../server/vino-main.c:304
+#: ../server/vino-main.c:307
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME కొరకౠVNC సేవిక"
-#: ../server/vino-main.c:312
+#: ../server/vino-main.c:315
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
@@ -476,7 +493,7 @@ msgstr ""
"--help' "
"నడà±à°ªà±à°®à±"
-#: ../server/vino-main.c:333
+#: ../server/vino-main.c:336
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°² పంచà±à°Ÿ"
@@ -504,15 +521,21 @@ msgstr "%s పై దూరసà±à°¥ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ %s's"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "%d సంకేతమà±à°¨à± à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚చింది, నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది."
-#: ../server/vino-prompt.c:141
+#: ../server/vino-prompt.c:144
msgid "Screen"
msgstr "తెర"
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలసిన à°¸à±à°•à±à°°à±€à°¨à±"
-#: ../server/vino-prompt.c:345
+#: ../server/vino-prompt.c:263 ../server/vino-status-icon.c:598
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:389
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr "లిబౠతాఖీదà±à°‡à°šà±à°šà±à°Ÿà°¨à± సంసిదà±à°¥à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠ\n"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:282
#, c-format
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
@@ -522,36 +545,20 @@ msgstr ""
"నియంతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± "
"à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±."
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+#: ../server/vino-prompt.c:285
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "వేరే వాడà±à°•à°°à°¿ మీ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà±à°¨à± దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"వేరొక à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠపై à°¨à±à°¨à±à°¨ à°’à°• వాడà±à°•à°°à°¿ దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± లేదా "
-"à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± "
-"à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±."
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "మీరౠవారిని అలా చేయà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చాలని కోరà±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà± (_R)"
+#: ../server/vino-prompt.c:291
+#| msgid "_Refuse"
+msgid "Refuse"
+msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
-msgid "_Allow"
-msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_A)"
+#: ../server/vino-prompt.c:297
+msgid "Accept"
+msgstr "ఆమోదించà±"
-#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#: ../server/vino-server.c:166 ../server/vino-server.c:189
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "వాహకమౠకౠబంధం తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± విఫలమైంది: %s\n"
@@ -560,26 +567,30 @@ msgstr "వాహకమౠకౠబంధం తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°µ
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME దూరసà±à°¥ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°² పంచౠసరà±à°µà°°à±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:3
+msgid "vnc;share;remote;"
+msgstr "vnc;షేరà±;రిమోటà±;"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:97 ../server/vino-status-tube-icon.c:90
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ పంచà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿ ఉపయోగించబడినది"
-#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#: ../server/vino-status-icon.c:105
#, c-format
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠవేరొక వాడà±à°•à°°à°¿ దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±"
msgstr[1] "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠ%d వాడà±à°•à°°à±à°²à± దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
+#: ../server/vino-status-icon.c:208 ../server/vino-status-tube-icon.c:172
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
+#: ../server/vino-status-icon.c:230 ../server/vino-status-tube-icon.c:192
msgid "Error displaying help"
msgstr "సహాయమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:267
+#: ../server/vino-status-icon.c:263
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -615,92 +626,87 @@ msgstr ""
"Floor, Boston. MA02110-1301, USA à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à°‚à°¡à°¿.\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr "Pramod <pramod swecha net>"
-#: ../server/vino-status-icon.c:288
+#: ../server/vino-status-icon.c:284
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "వేరే వాడà±à°•à°°à°¿à°²à°¤à±‹ మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠపంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:351 ../server/vino-status-tube-icon.c:224
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "'%s'నౠనీవౠఖశà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ తెంచà±à°Ÿà°•à± ఇషà±à°Ÿà°ªà°¡à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°µà°¾?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:354
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "దూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à°¿ '%s' à°¨à±à°‚à°¡à°¿ తెంచబడతాడà±. నీవౠసిదà±à°¦à°®à±‡à°¨à°¾?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:364
+#: ../server/vino-status-icon.c:360
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ బంటà±à°°à±Œà°¤à±à°²à°¨à± తెంచà±à°Ÿà°¨à± నీవౠఇషà±à°Ÿà°ªà°¡à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°µà°¾?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:366
+#: ../server/vino-status-icon.c:362
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "అందరౠదూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à±à°²à± తెంచబడà±à°¤à°¾à°°à±. నీవౠఖశà±à°šà°¿à°¤à°®à°¾?"
-#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:374 ../server/vino-status-tube-icon.c:238
msgid "Disconnect"
msgstr "తెంచà±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:400 ../server/vino-status-tube-icon.c:263
msgid "_Preferences"
msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± (_P)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:419
+#: ../server/vino-status-icon.c:415
msgid "Disconnect all"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ తెంచà±"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:439 ../server/vino-status-tube-icon.c:276
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s తెంచà±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:460 ../server/vino-status-tube-icon.c:295
msgid "_Help"
msgstr "‌సహాయమౠ(_H)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:472
+#: ../server/vino-status-icon.c:468
msgid "_About"
msgstr "‌గà±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (_A)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
-#, c-format
-msgid "Error initializing libnotify\n"
-msgstr "లిబౠతాఖీదà±à°‡à°šà±à°šà±à°Ÿà°¨à± సంసిదà±à°¥à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమౠ\n"
-
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:619
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠవేరొక వాడà±à°•à°°à°¿ దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:621
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr ""
"'%s' à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠపై ఉనà±à°¨ వాడà±à°•à°°à°¿ దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±."
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:634
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠవేరొక వాడà±à°•à°°à°¿ నియంతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±"
-#: ../server/vino-status-icon.c:636
+#: ../server/vino-status-icon.c:629
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr ""
"'%s' à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠపై ఉనà±à°¨ వాడà±à°•à°°à°¿ దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚నౠనియంతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±."
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
+#: ../server/vino-status-icon.c:651 ../server/vino-status-tube-icon.c:423
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "తాఖీదà±à°‡à°šà±à°šà± à°¬à±à°¡à°— à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°¡à± దోషమà±: %s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:227
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "దూరసà±à°¥ వాడà±à°•à°°à°¿ '%s' అననà±à°¸à°‚ధానించబడà±à°¤à±‹à°‚ది. మీకౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ కావాలా?"
@@ -733,6 +739,14 @@ msgstr "'%s' దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ మీ డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà±
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à±€à°¨à±â€Œà°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± '%s' కొరకౠవేచివà±à°‚ది."
+#: ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà± (_A)"
+
+#: ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà± (_R)"
+
#: ../server/vino-util.c:140
msgid "An error has occurred:"
msgstr "à°’à°• దోషమౠయెదà±à°°à±ˆà°‚ది:"
@@ -810,6 +824,26 @@ msgstr "VINO వరà±à°·à°¨à± %s\n"
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "దోషమà±: Vino సంకేతపదమà±à°¨à± మారà±à°šà±à°Ÿà°•à± మీరౠతగిననà±à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à°¨à± కలిగిలేరà±.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
+#~ "by vino in the router."
+#~ msgstr ""
+#~ "సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, రూటరౠనందౠvino చేత à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన పోరà±à°Ÿà±à°¨à± à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±à°ªà°‚à°ªà±à°Ÿà°•à± మనమౠ"
+#~ "UPNP నింà°à°‚దననౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à°¾à°®à±."
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "వేరొక à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠపై à°¨à±à°¨à±à°¨ à°’à°• వాడà±à°•à°°à°¿ దూరసà±à°¥à°‚à°—à°¾ మీ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚ నౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± లేదా à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± "
+#~ "à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à±."
+
+#~ msgid "Do you want to allow them to do so?"
+#~ msgstr "మీరౠవారిని అలా చేయà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చాలని కోరà±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
+
#~ msgid "Remote Desktop"
#~ msgstr "దూరసà±à°¥ à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]