[gtksourceview/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 2 May 2013 17:43:44 +0000 (UTC)
commit 5cb55b4caf955fa23d51a92d7835ef2d54877dfd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 2 19:43:13 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a188fad..557e845 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
msgid "GtkSourceView"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "palabra clave"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
msgid "Mallard"
-msgstr "Malla"
+msgstr "Mallard"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Page Elements"
@@ -1796,17 +1796,14 @@ msgid "NetRexx"
msgstr "NetRexx"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
-#| msgid "External"
msgid "Externals"
msgstr "Externo"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
-#| msgid "Option"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
-#| msgid "Data Type"
msgid "Data Types"
msgstr "Tipos de datos"
@@ -1815,22 +1812,18 @@ msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
-#| msgid "Visible"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
-#| msgid "Identifier"
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
-#| msgid "Keyword"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
-#| msgid "Keyword"
msgid "Sub Keywords"
msgstr "Subpalabras clave"
@@ -1884,7 +1877,7 @@ msgstr "OOC"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:2
msgid "Opal"
-msgstr "Ópalo"
+msgstr "Opal"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
@@ -1901,7 +1894,7 @@ msgstr "OpenCL"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
msgid "Global Function"
-msgstr "Función globales"
+msgstr "Funciones globales"
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
msgid "Device Function"
@@ -2141,7 +2134,7 @@ msgstr "Numérico literal"
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
msgid "Scheme"
-msgstr "Esquema"
+msgstr "Scheme"
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2
msgid "Scilab"
@@ -2729,7 +2722,7 @@ msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Los canales de GtkSourceView"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo de ventana"
@@ -2738,71 +2731,71 @@ msgid "The gutters text window type"
msgstr "Los canales de texto del tipo de ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
msgid "X Padding"
msgstr "Relleno X"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
msgid "The x-padding"
msgstr "El relleno en x"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
msgid "Y Padding"
msgstr "Relleno en Y"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
msgid "The y-padding"
msgstr "El relleno en y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532
msgid "X Alignment"
msgstr "Alineación X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533
msgid "The x-alignment"
msgstr "La alineación en x"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alineación Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549
msgid "The y-alignment"
msgstr "La alineación en y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
msgid "The View"
msgstr "La vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
msgid "The view"
msgstr "La vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Modo de alineación"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
msgid "The alignment mode"
msgstr "El modo de alineación"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
msgid "The window type"
msgstr "El tipo de ventana"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
msgid "The size"
msgstr "El tamaño"
@@ -2991,7 +2984,8 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del cuerpo"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. «Monospace 10»)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. «Monospace "
+"10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
msgid "Line Numbers Font Name"
@@ -3020,7 +3014,8 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del pie"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la página (ej. «Monospace 10»)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la página (ej. «Monospace "
+"10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
msgid "Number of pages"
@@ -3236,8 +3231,8 @@ msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
-"Las teclas «Inicio» y «Fin» situarán el cursor en el primer/último carácter no "
-"blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
+"Las teclas «Inicio» y «Fin» situarán el cursor en el primer/último carácter "
+"no blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Highlight current line"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]