[gedit/gnome-3-8] Updated Odia Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-3-8] Updated Odia Translation.
- Date: Fri, 10 May 2013 06:46:28 +0000 (UTC)
commit ad5e64083bc773f0e795188f5d2e78cc1c94a1dd
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Fri May 10 12:16:18 2013 +0530
Updated Odia Translation.
po/or.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1e68e02..b35ba5b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 12:10+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -45,7 +45,6 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit ପାଠàଯ ସମàପାଦକ"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Text Editor"
msgid "Text;Editor;"
msgstr "ପାଠàଯ;ସମàପାଦକ;"
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr ""
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
+#. in your country will rarely use it.
#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
@@ -518,7 +517,6 @@ msgstr ""
"ପàଲଗଇନର \"ସàଥାନ\"କà ପାଇବା ପାଇଠ.gedit-plugin ଫାଇଲକà ଦà‡à¬–ନàତà."
#: ../gedit/gedit-app.c:115
-#| msgid "Show the application's version"
msgid "Show the application's help"
msgstr "ପàରàŸà‹à¬—ର ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬•à ଦରàଶାନàତà"
@@ -576,11 +574,11 @@ msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾à¬•à ପàରଦରàଶନ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତàରàଟି ପରିଲିଖିତ ହà‡à¬²à¬¾à¥¤"
-#: ../gedit/gedit-app.c:708
+#: ../gedit/gedit-app.c:704
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ପାଠààŸ à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡ଼ିକà ସମàପାଦନ କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#: ../gedit/gedit-app.c:813 ../gedit/gedit-app.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -590,9 +588,8 @@ msgstr ""
"ଉପଲବàଧ ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬¨à¬¾à¬®à¬¾ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକର ସମàପà‚ରàଣàଣ ତାଲିକା ଦà‡à¬–ିବା ପାଇà¬'%s --help' "
"କà ଚଲାନàତà.\n"
-#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#: ../gedit/gedit-app.c:834
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: ଅବàˆà¬§ ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ।"
@@ -922,17 +919,17 @@ msgstr "ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬–à‹à¬œà¬¿ ବଦଳାଯାଇଛି."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
+#: ../gedit/gedit-document.c:1224 ../gedit/gedit-document.c:1250
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ଅସଂରକàଷିତ ଦଲିଲ %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
+#: ../gedit/gedit-window.c:2387 ../gedit/gedit-window.c:2394
msgid "Read-Only"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³-ପଠନà€àŸ"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3834
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲ"
@@ -1092,7 +1089,7 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ମà‡à¬¨àà¬°à‡ à¬ªàରଦରàଶିତ ସଙàକà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬³à€: (_E)"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:911
msgid "All Files"
msgstr "ସବà ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
@@ -1220,7 +1217,7 @@ msgstr "ଅକàଷର ସାଙàକà‡à¬¤à¬¿à¬•ରଣ (_a):"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:784
msgid "Edit Any_way"
msgstr "ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàà¬°à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬®àପାଦନ କରନàତà (_w)"
@@ -1300,16 +1297,16 @@ msgstr ""
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789
msgid "D_on't Edit"
msgstr "ସମàପାଦନ କରନàତà ନାହିଠ(_o)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:803
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "ଫାଇଲ (%s) ଟି ଅନààŸà¬à¬• gedit à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ପà‚ରàବରà ଖà‹à¬²à¬¾à¬…ଛି."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:817
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
@@ -1318,15 +1315,15 @@ msgstr ""
"ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ "
"ଉପାàŸà¬°à‡ ସମàପାଦନ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:875
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:973
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1262
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàà¬°à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରନàତà (_a)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:879
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:977
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1266
msgid "D_on't Save"
msgstr "ସଂରକàଷଣ କରନàତà ନାହିଠ(_o)"
@@ -1334,29 +1331,29 @@ msgstr "ସଂରକàଷଣ କରନàତà ନାହିଠ(_o)"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "ଫାଇଲ %sକà ପଢ଼ିସାରିବା ପରଠàଠପରିବରàତàତନ କରାସରିଛି."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:912
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ à¬à¬¹à¬¾à¬•à ସଂରକàଷଣ କରନàତି, ସମସàତ ବାହààŸ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନଗàଡ଼ିକ ନଷàଟ ହà‹à¬‡à¬¯à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡. "
"ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ପàà¬°à¬•à¬¾à¬°à‡ "
"à¬à¬¹à¬¾à¬•à ସଂରକàଷଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬•à¬¿?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1000
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%sକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ନକଲ ସଂରକàଷଣ ଫାଇଲ ସàƒà¬·àଟିକରିପାରିବà‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%sକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଅସàଥାàŸà€ ନକଲ ସଂରକàଷଣ ଫାଇଲ ସàƒà¬·àଟିକରିପାରିବà‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1022
msgid ""
"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"କରନàତà?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1381,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"ସଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ "
"ଟାଇପ କରିଛନàତି ବà‹à¬²à¬¿ ଯାଞàଚ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàନରàବାର ପàରଚà‡à¬·àଟା କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"ଅବସàଥାନ ସଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ "
"ଟାଇପ କରିଛନàତି ବà‹à¬²à¬¿ ଯାଞàଚ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàନରàବାର ପàରଚà‡à¬·àଟା କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"ଯାଞàଚ କରନàତà "
"à¬à¬¬à¬‚ ପàନରàବାର ପàରଚà‡à¬·àଟା କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1106
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1409,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଟାଇପ "
"କରିଛନàତି ବà‹à¬²à¬¿ ଯାଞàଚ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàନରàବାର ପàରଚà‡à¬·àଟା କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1112
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1418,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"ସàଥାନ ଖାଲିକରି ପàଣି "
"ଚà‡à¬·àଟାକରନàତà."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1117
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1428,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"ଅବସàଥାନ ସଠିକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଟାଇପ କରିଛନàତି ବà‹à¬²à¬¿ ଯାଞàଚ କରନàତà à¬à¬¬à¬‚ ପàନରàବାର ପàରଚà‡à¬·àଟା "
"କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1123
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"ସମାନ ନାମ ବିଶିଷàଟ ଆଉà¬à¬• ଫାଇଲ ପà‚ରàବରà ଅବସàଥିତ. ଦàŸà¬¾à¬•ରି à¬à¬¿à¬¨àନ ନାମ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1128
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1442,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"ଅଛି। ଦàŸà¬¾à¬•ରି "
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଛà‹à¬Ÿ ନାମ ବàଯବହାର କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1135
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1453,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬• ଛà‹à¬Ÿ ଫାଇଲ ସଂରକàଷଣ କରନàତà ବା à¬à¬¹à¬¿ ଅକàଷମତା ନଥିବା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଅଲଗା ଡିସàà¬•à¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ "
"କରନàତà।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1151
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ଫାଇଲକà ସଂରକàଷଣ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬."
@@ -1462,31 +1459,31 @@ msgstr "%s ଫାଇଲକà ସଂରକàଷଣ କରିପାରିବà‡
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1196
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ଫାଇଲକà ଡିସàà¬•à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"ଆପଣ ଆପଣଙàକର ପରିବରàତàତନଗàଡ଼ିକà କାଢ଼ି ସà‡à¬¹à¬¿ ଫାଇଲକà ପàନରàଧାରଣ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି "
"କି?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1203
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ ଫାଇଲକà ପàନରàଧାରଣ କରିବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1208
msgid "_Reload"
msgstr "ପàନରàଧାରଣ କରନàତà (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1280
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr "%s କà ସଂରକàଷଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ କିଛି ଅବàˆà¬§ ଅକàଷର ଧରାପଡ଼ିଛି"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1296
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
@@ -1496,12 +1493,10 @@ msgstr ""
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Move to New Window"
msgid "_New Window"
msgstr "ନà‚ଆ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ (_N)"
#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନàଦ (_P)"
@@ -1546,44 +1541,44 @@ msgstr "ଖାଲି"
msgid "Hide panel"
msgstr "ପଟàଟିକାକà ଲàଚାନàତà"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:425
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "ସମàପାଦକ ବàଯବହାର କରିବା ନିମନàà¬¤à‡ à¬…à¬•àଷରରà‚ପ ବାଛିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ଚାବି ଦବାନàତà"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:440
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ତନàତàରର ସàଥିର ଓସାର ଅକàଷରରà‚ପ (%s)କà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà (_U)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:678
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
"ଡ଼ିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à€ '%s' ନିରàମାଣ କରାଯାଇପାରିବନାହିà¬: g_mkdir_with_parents() ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿: "
"%s"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:862
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ବଚàଛିତ ରଙàଗ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾à¬•à ସàଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:889
msgid "Add Scheme"
msgstr "ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾ ଯà‹à¬—କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:896
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾ ଯà‹à¬—କରନàତà (_d)"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:904
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ରଙàଗ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:956
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ରଙàଗ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾ \"%s\"କà କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1158
msgid "gedit Preferences"
msgstr "gedit ପସନàଦ"
@@ -1592,7 +1587,7 @@ msgstr "gedit ପସନàଦ"
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନàଦ"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:569
msgid "_Display line numbers"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖàଯା ପàରଦରàଶିତ କରନàତà (_D)"
@@ -1686,26 +1681,31 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "ରଙàଗ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#| msgid "Columns"
+msgid "column"
+msgstr "ସàତମàà¬"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Install scheme"
msgstr "ସàଥାପନ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Install Scheme"
msgstr "ସàଥାପନ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Uninstall scheme"
msgstr "ବିସàଥାପନ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Uninstall Scheme"
msgstr "ବିସàଥାପନ ଯà‹à¬œà¬¨à¬¾"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Font & Colors"
msgstr "ଅକàଷରରà‚ପ ଓ ରଙàଗ"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "Plugins"
msgstr "ପàଲଗàଇନଗàଡ଼ିକ"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "ମà‚ଦàରିତ କରାଯିବା ଦଲିଲର ଗà‹à¬Ÿà¬¿
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1532
msgid "Replace"
msgstr "ବଦଳାନàତà"
@@ -1906,73 +1906,73 @@ msgstr[1] "à¬à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟିଯàକàତ %dଟି ଟààŸ
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:771
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%sରà %sକà ପàରତààŸà¬¾à¬¬àƒà¬¤ କରାଯାଉଛି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:778
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%sକà ପàରତààŸà¬¾à¬¬àƒà¬¤ କରାଯାଉଛି"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#: ../gedit/gedit-tab.c:794
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%sରà %sକà ଧାରଣ କରାଯାଉଛି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../gedit/gedit-tab.c:801
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%sକà ଧାରଣ କରାଯାଉଛି"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:861
+#: ../gedit/gedit-tab.c:882
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%sକà %sà¬°à‡ à¬¸à¬‚à¬°à¬•àଷଣ କରାଯାଉଛି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:868
+#: ../gedit/gedit-tab.c:889
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%sକà ସଂରକàଷଣ କରାଯାଉଛି"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1874
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1926
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକà ପàରତàଯାବàƒà¬¤ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1952
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "àŸàନିକà‹à¬¡ (àŸà.ଟି.à¬à¬«.-à®)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1959
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1960
msgid "MIME Type:"
msgstr "ମାଇମ ପàରକାର"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1961
msgid "Encoding:"
msgstr "ସଙàକà‡à¬¤:"
@@ -2254,46 +2254,46 @@ msgstr "ତଳ ଫଳକ (_B)"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ପàରଚଳିତ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ତଳ ପଟàଟିକାକà ଦରàଶାନàତà କିମàବା ଲàଚାନàତà"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1023
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "ଦàŸà¬¾à¬•ରି ଆପଣଙàକର ସàଥାପନକà ଯାଞàଚକରନàତà."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1081
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI ଫାଇଲ %s କà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ। ତàରàଟି: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ଫାଇଲ %s ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬¬à¬¸àତà '%s'କà ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ ଅସମରàଥ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1323
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1333
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%sà¬°à‡ /"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:538
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ପରିବà‡à¬·àଟନ କରନàତà (_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:548
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ସମàପà‚ରàଣàଣ ଶବàଦକà ମà‡à¬³à¬•ରନàତà (_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:558
msgid "_Match Case"
msgstr "ଅକàଷର ପàରକାରକà ମà‡à¬³à¬¾à¬¨àତà (_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:755
msgid "String you want to search for"
msgstr "ଆପଣ ଖà‹à¬œà¬¿à¬¬à¬¾à¬•à ଚାହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବାକààŸà¬–ଣàଡ"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:765
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ଆପଣ ସà‚ଚକକà ପଠାଇବାକà ଚାହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଧାଡ଼ି"
@@ -2305,69 +2305,68 @@ msgstr "%s ବିଶà‡à¬·à¬¦à¬°àଶନ ଧାରା ବàଯବହାର କ
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
+#: ../gedit/gedit-window.c:1051 ../gedit/gedit-window.c:2078
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:462
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:578
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:902
msgid "Plain Text"
msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠààŸ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1048
+#: ../gedit/gedit-window.c:1052
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ବାକààŸ à¬¬à¬¿à¬¨ààŸà¬¾à¬¸ ବିଶà‡à¬· ଦରàଶନକà ନିଷàକàରିàŸà¬•ରନàତà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1365
+#: ../gedit/gedit-window.c:1369
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1467
+#: ../gedit/gedit-window.c:1471
msgid "Open"
msgstr "ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
msgid "Save"
msgstr "ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1524
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Print"
msgstr "ମàଦàରଣ କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1530
msgid "Find"
msgstr "ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1698
+#: ../gedit/gedit-window.c:1702
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' କà ସକàରିàŸà¬£ କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2055
+#: ../gedit/gedit-window.c:2059
msgid "Use Spaces"
msgstr "ଖାଲି ସàଥାନଗàଡ଼ିକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2128
+#: ../gedit/gedit-window.c:2135
msgid "Tab Width"
msgstr "ଟààŸà¬¾à¬¬ ଓସାର"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2237
+#: ../gedit/gedit-window.c:2244
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬¬à¬¨àà¬§à¬¨à€ à¬®à‡à¬³ ସà€à¬®à¬¾ ବାହାରà‡"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2242
+#: ../gedit/gedit-window.c:2249
msgid "Bracket match not found"
msgstr "à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬¬à¬¨àà¬§à¬¨à€ à¬®à‡à¬³ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2247
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬¬à¬¨àà¬§à¬¨à€ à¬®à‡à¬³ ମିଳିଛି: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2852
-#| msgid "Create new document"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2859
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬•à¬¿à¬›à¬¿ ଅସଂରକàଷିତ ଦଲିଲ ଅଛି"
@@ -2588,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପାଙàà¬—à‹ à¬«à¬£àଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗàଡିକ ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ \"Sans 12\" କିମàବା \"Monospace Bold "
"14\"."
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "ନିରàଦàଦà‡à¬¶à¬•à ନିଷàପାଦନ କରିପାରିଲା ନାହିà¬: %s"
@@ -2613,27 +2612,27 @@ msgstr "ପàରସàଥାନ କରିସାରିଛି"
msgid "All languages"
msgstr "ସମସàତ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬—àଡ଼ିକ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:567
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:900
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "ସମସàତ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬—àଡ଼ିକ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:684
msgid "New tool"
msgstr "ନà‚ତନ ସାଧନ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:815
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତàà±à¬°à¬•ଟି ପà‚ରàବରà %s ସହିତ ବନàଧାହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:859
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ତàà±à¬°à¬• ଟାଇପକରନàତà, କିମàବା ସଫାକରିବା ପାଇଠBackspace ଦବାନàତà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:861
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ତàà±à¬°à¬• ଟାଇପକରନàତà"
@@ -3217,7 +3216,7 @@ msgstr "ଶିଘàର ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ଫାଇଲଗàଡ଼ିକà ଶିଘàର ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
msgid "Type to search..."
msgstr "ସନàଧାନ କରିବା ପାଇଠଲà‡à¬–ନàତà ..."
@@ -3278,25 +3277,25 @@ msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ଟି ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ବàˆà¬§ ସà‚ଚନା ଅ
msgid "Snippets archive"
msgstr "ସà‚ଚନାଗàଡ଼ିକର ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ନ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ସà‚ଚନା ଯà‹à¬—କରନàତà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119
msgid "Global"
msgstr "ଜାଗତିକ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "ବଚàଛିତ ସà‚ଚନାକà ପàରତàଯାବàƒà¬¤ କରନàତà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ବଚàଛିତ ସà‚ଚନାକà ଲିà¬à¬¾à¬¨àତà"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:672
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3307,86 +3306,86 @@ msgstr ""
"(ଅକàଷରାଙàକ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾) ବରàଣàଣ ଯà‡à¬ªà¬°à¬¿à¬•ି: {, [, ଇତààŸà¬¾à¬¦à¬¿à¥¤"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:679
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "à¬à¬• ଶବàଦ ଯାହା ସହିତ ସà‚ଚନାଟି ଟààŸà¬¾à¬¬ ଦବାଇବା à¬ªà¬°à‡ à¬¸à¬•àରିàŸà¬¹à‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:768
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ନିମàନଲିଖିତ ତàରàଟି ଘଟିଲା: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
msgid "Import successfully completed"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬¸à¬«à¬³à¬¤à¬¾à¬° ସହିତ ସମàପà‚ରàଣàଣହà‡à¬²à¬¾"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "ସà‚ଚନାଗàଡ଼ିକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:943
msgid "All supported archives"
msgstr "ସମସàତ ସମରàଥିତ ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ନଗàଡ଼ିକ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:881
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:944
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip ସଙàକàଚିତ ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ନ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:945
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 ସଙàକàଚିତ ଅà¬à¬¿à¬²à‡à¬–ନ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
msgid "Single snippets file"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସà‚ଚନା ଫାଇଲ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:798
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:884
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:947
msgid "All files"
msgstr "ସମସàତ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:810
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ରପàà¬¤à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ନିମàନଲିଖିତ ତàରàଟି ଘଟିଲା: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:814
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ରପàà¬¤à¬¾à¬¨à€ à¬¸à¬«à¬³à¬¤à¬¾à¬° ସହିତ ସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‡à¬²à¬¾"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:921
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"କଣ ଆପଣ ବଚàଛିତ <b>ତନàତàର</b> ସà‚ଚନାକà ଆପଣଙàକର ରପàà¬¤à¬¾à¬¨à¬¿à¬°à‡ à¬…à¬¨àତରàà¬àକàତ କରିବାକà "
"ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି କି?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ରପàତାନି କରିବା ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସà‚ଚନା ବଛାହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Export snippets"
msgstr "ସà‚ଚନାଗàଡ଼ିକà ରପàତାନି କରନàତà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1053
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr ""
"ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ସଂକàଷିପàତ ପଥ ଟାଇପ କରନàତà, କିମàବା ସଫାକରିବା ପାଇଠBackspace ଦବାନàତà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1055
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ତନ ସଂକàଷିପàତ ପଥ ଟାଇପ କରନàତà"
@@ -4145,9 +4144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Column span"
#~ msgstr "ସàତମàଠବିସàତାର"
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ସàତମàà¬"
-
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "ଟିପàପଣà€"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]