[gnome-weather] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 15 May 2013 10:08:17 +0000 (UTC)
commit 86fb3dab211576af032578cbaa565eac88ea0f7b
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed May 15 12:11:01 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 161 ++++++++++++++-----------------------------------------
po/sr latin po | 161 ++++++++++++++-----------------------------------------
2 files changed, 82 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 66b6009..c545d44 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,18 +24,28 @@ msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
+#| msgid "Temperature unit:"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Јединица температуре"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "Celsius"
+msgstr "Целзијуси"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#| msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренхајти"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "About Weather"
msgstr "О Времену"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:275
msgid "Weather"
msgstr "Време"
@@ -59,94 +69,6 @@ msgstr ""
"Места приказана у прегледу света гномовог времена. Свака вредност је "
"Гваријанта коју даје функција „gweather_location_serialize()“."
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "метар (m)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Kilometers (km)"
-msgstr "километар (km)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Miles (mi)"
-msgstr "миља (mi)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Јединица температуре:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Јединица брзине:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Distance unit:"
-msgstr "Јединица растојања:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Pressure unit:"
-msgstr "Јединица притиска:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr "килопаскал (kPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr "хектопаскал (hPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr "милибар (mbar)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr "милиметар живиног стуба (mmHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Inches of mercury (inchHg)"
-msgstr "инч живиног стуба (inchHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr "атмосфера (atm)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "метар у секунди (m/s)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "километар на сат (km/h)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "миља на сат (mph)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Knots"
-msgstr "чвор"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "бофорова скала"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Kelvin (K)"
-msgstr "келвин (K)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr "целзијус (°C)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "фаренхајт (°F)"
-
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
@@ -156,18 +78,26 @@ msgid "Select None"
msgstr "Поништи избор"
#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: ../data/window.ui.h:5
msgid "World Weather"
msgstr "Светско време"
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
-#: ../src/city.js:154
+#: ../src/city.js:119
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавам…"
@@ -354,20 +284,7 @@ msgstr "Сутра поподне"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Сутра увече"
-#: ../src/window.js:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: ../src/window.js:144
-#| msgid "Click on locations to select them"
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-
-#: ../src/window.js:198
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Кликните на места да их изаберете"
-
-#: ../src/window.js:201
+#: ../src/window.js:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -376,26 +293,30 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Једно изабрано"
-#: ../src/window.js:278
+#: ../src/window.js:140
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Кликните на места да их изаберете"
+
+#: ../src/window.js:212
msgid "New Location"
msgstr "Ново место"
-#: ../src/window.js:340
+#: ../src/window.js:274
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић\n"
"\n"
" http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/window.js:342
+#: ../src/window.js:276
msgid "A weather application"
msgstr "Програм за временске прилике"
-#: ../src/world.js:213
-#| msgid "New Location"
+#: ../src/world.js:212
msgid "Add locations"
msgstr "Додајте места"
-#: ../src/world.js:216
+#: ../src/world.js:215
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr "Користите дугме <b>Ново</b> на траци алата да додате још светских места"
+msgstr ""
+"Користите дугме <b>Ново</b> на траци алата да додате још светских места"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 8558bec..c4f4f1b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,18 +24,28 @@ msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
+#| msgid "Temperature unit:"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Jedinica temperature"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celzijusi"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#| msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Farenhajti"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
msgid "About Weather"
msgstr "O Vremenu"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:275
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
@@ -59,94 +69,6 @@ msgstr ""
"Mesta prikazana u pregledu sveta gnomovog vremena. Svaka vrednost je "
"Gvarijanta koju daje funkcija „gweather_location_serialize()“."
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "metar (m)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Kilometers (km)"
-msgstr "kilometar (km)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Miles (mi)"
-msgstr "milja (mi)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Jedinica temperature:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Jedinica brzine:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Distance unit:"
-msgstr "Jedinica rastojanja:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Pressure unit:"
-msgstr "Jedinica pritiska:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr "kilopaskal (kPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr "hektopaskal (hPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr "milibar (mbar)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr "milimetar živinog stuba (mmHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Inches of mercury (inchHg)"
-msgstr "inč živinog stuba (inchHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr "atmosfera (atm)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "metar u sekundi (m/s)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "kilometar na sat (km/h)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "milja na sat (mph)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Knots"
-msgstr "čvor"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "boforova skala"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Kelvin (K)"
-msgstr "kelvin (K)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr "celzijus (°C)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "farenhajt (°F)"
-
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
@@ -156,18 +78,26 @@ msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: ../data/window.ui.h:5
msgid "World Weather"
msgstr "Svetsko vreme"
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-#: ../src/city.js:154
+#: ../src/city.js:119
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavam…"
@@ -354,20 +284,7 @@ msgstr "Sutra popodne"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Sutra uveče"
-#: ../src/window.js:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: ../src/window.js:144
-#| msgid "Click on locations to select them"
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
-
-#: ../src/window.js:198
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Kliknite na mesta da ih izaberete"
-
-#: ../src/window.js:201
+#: ../src/window.js:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -376,26 +293,30 @@ msgstr[1] "%d izabrana"
msgstr[2] "%d izabranih"
msgstr[3] "Jedno izabrano"
-#: ../src/window.js:278
+#: ../src/window.js:140
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Kliknite na mesta da ih izaberete"
+
+#: ../src/window.js:212
msgid "New Location"
msgstr "Novo mesto"
-#: ../src/window.js:340
+#: ../src/window.js:274
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić\n"
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/window.js:342
+#: ../src/window.js:276
msgid "A weather application"
msgstr "Program za vremenske prilike"
-#: ../src/world.js:213
-#| msgid "New Location"
+#: ../src/world.js:212
msgid "Add locations"
msgstr "Dodajte mesta"
-#: ../src/world.js:216
+#: ../src/world.js:215
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr "Koristite dugme <b>Novo</b> na traci alata da dodate još svetskih mesta"
+msgstr ""
+"Koristite dugme <b>Novo</b> na traci alata da dodate još svetskih mesta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]