[evolution/gnome-3-8] Updated Odia Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-8] Updated Odia Translation.
- Date: Wed, 15 May 2013 16:21:43 +0000 (UTC)
commit f5ab5349f8310083a42ce606e7ae7c68e0a8a2df
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Wed May 15 21:51:29 2013 +0530
Updated Odia Translation.
po/or.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6c6dc65..50ec6a5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 21:49+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -7032,6 +7032,9 @@ msgid ""
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
+"କାରଣ ଆପଣ à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬® କରàଛନàତି, ସନàଦà‡à¬¶ ଆପଣଙàକ ସàଥାନà€àŸ ଆଉଟବକàସ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬°à‡ "
+"ସଂରକàଷଣ ହà‡à¬¬à¥¤ ଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଆପଣ ଅନଲାଇନହà‡à¬¬à‡ ସà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ Evolution ର à¬¸à¬¾à¬§à¬¨à¬ªà¬Ÿà¬¿à¬°à‡ "
+"ପଠାନàତà/ଗàରହଣ କରନàତà କà କàଲିକ କରି ପଠାଇପାରିବà‡à¥¤"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -7079,7 +7082,7 @@ msgstr "ଠିକଣା ସଜàଜିକରଣ ଶàˆà¬³à€à¬•à ସକàର
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
-msgstr ""
+msgstr "ଠିକଣାଗàଡ଼ିକà ସà‡à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକର ଲକàଷàଯସàଥଳ ଦà‡à¬¶à¬° ମାନକ ଅନàà¬¸à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬œà¬¡à¬¼à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
@@ -7578,10 +7581,12 @@ msgstr "ପàନଃପàŒà¬¨à¬¿à¬• ଘଟଣାଗàଡ଼ିକ ଇଟାଲ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr ""
+"ଦିନଗàଡ଼ିକà ପàରଚଳିତ ଘଟଣାଗàଡ଼ିକ ସହିତ ଇଟାଲିକ ଅକàଷରରà‚à¬ªà¬°à‡ à¬•ààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରର à¬¤à¬³à‡ à¬¬à¬¾à¬® "
+"à¬ªà¬¾à¬–à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
-msgstr ""
+msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬†à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ସନàଧାନ ପାଇଠସà€à¬®à¬¾à¬•à ବରàà¬·à¬°à‡ à¬–à‹à¬œà¬¨àତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
@@ -7603,38 +7608,36 @@ msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "ସàମାରକପତàର ପà‚ରàବାଲà‹à¬•à¬¨ ଫଳକକà ଦà‡à¬–ାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
-msgstr "\"Preview\" ପààŸà¬¾à¬¨ ଦରàଶାନàତà"
+msgstr ""
+"ଯଦି \"true\", ତà‡à¬¬à‡ ସàମାରକପତàର ପàରାକଦରàଶନ ଫଳକକà ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "କାରàଯààŸ à¬ªà‚ରàବାଲà‹à¬•à¬¨ ପଟàଟିକକà ଦରàଶାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#, fuzzy
#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
-msgstr "\"Preview\" ପààŸà¬¾à¬¨ ଦରàଶାନàତà"
+msgstr "ଯଦି \"true\", ତà‡à¬¬à‡ କାରàଯààŸ à¬ªàରାକଦରàଶନ ଫଳକକà ମà‚ଖààŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
-#, fuzzy
#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "ଦିନ à¬à¬¬à¬‚ ତାରିଖ ପàରଦରàà¬¶à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬ªàତାହ ସଂଖàଯା ମାନଙàକà ଦà‡à¬–ାନàତà"
+msgstr ""
+"ଦିବସ ପàରଦରàଶିକା, କାରàଯààŸ à¬¸à¬ªàତାହ ପàରଦରàଶିକା, à¬à¬¬à¬‚ ତାରିଖ ପàରଦରàà¬¶à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¸à¬ªàତାହ "
+"କàରମ ସଂଖàଯା ଦà‡à¬–ାନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
-msgstr "ତାରିଖ ସଞàà¬šà¬¾à¬³à¬•à¬°à‡ à¬¸à¬ªàତାହ ସଂଖàଯାକà ଦରàଶାଇବା ଉଚିତ କି ନàହà¬à¥¤"
+msgstr "କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରର ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬¸à¬ªàତାହ କàରମ ସଂଖàଯାକà ଦରàଶାଇବା ଉଚିତ କି ନàହà¬"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
-#, fuzzy
#| msgid "Vertical pane position"
msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr "à¬à‚ଲମàବ ଫଳକ ଅବସàଥିତି"
+msgstr "ଟààŸà¬¾à¬— ଫଳକ ପାଇଠà¬à‚ଲମàବ ଅବସàଥିତି"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Highlight tasks due today"
@@ -7644,6 +7647,7 @@ msgstr "ଆଜି ପାଇଠବକàŸà¬¾ ଥିବା କାରàଯàଯ
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""
+"ବିଶà‡à¬· ରଙàଗ ସହିତ ଆଲà‹à¬•à¬¿à¬¤ କାରàଯààŸà¬—àଡ଼ିକ ଆଜି ବାକି ଅଛି କି (କାରàଯàଯ-ବକàŸà¬¾-ଆଜି-ରଙàଗ)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
@@ -7822,7 +7826,7 @@ msgstr "Gnome କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରର କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରରà କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿ କି ନାହିà¬"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
@@ -7830,7 +7834,7 @@ msgstr "Gnome କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରର କାରàଯààŸ à¬†à¬®à¬¦
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରରà କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿ କି ନାହିà¬"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -7853,7 +7857,7 @@ msgstr "ପà‚ରàବ ନିରàଦàଧାରିତ ଅକàଷରସà‡
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà‡à¬‰à¬ à¬ªà¬¥à¬°à‡ à¬›à¬¬à¬¿ ଗààŸà¬¾à¬²à‡à¬°à€ ନିଜର ବିଷàŸà¬¬à¬¸àତàକà ଖà‹à¬œà¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -8044,16 +8048,18 @@ msgstr ""
"ନିàŸà¬¨àତàରଣ କରାଯାଇଥାଠଯà‡à¬¤à‡à¬¬à‡à¬³à‡ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଖବର ଖାତା ବଛାହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
-msgstr "ଉତàତର ଦà‡à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ପàରକàƒà¬¤ ସନàଦà‡à¬¶ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¹à¬¸àତାକàଷର ରଖନàତà (_K)"
+msgstr "ଉତàତର ଦà‡à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ପàରକàƒà¬¤ ସନàଦà‡à¬¶ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¡à¬¿à¬œà¬¿à¬Ÿà¬¾à¬² ହସàତାକàଷର ରଖନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
+"ସନàଦà‡à¬¶à¬° ଉତàତର ଦà‡à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ PGP or S/MIME ହସàତାକàଷରକà ସକàà¬°à¬¿àŸ "
+"କରନàତà"
+"ଯà‡à¬‰à¬à¬¥à¬¿à¬°à‡ PGP or S/MIME ହସàତାକàଷର ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
@@ -8125,15 +8131,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଣିକରି ପକାଇବା ପàରàŸà‹à¬— ପାଇଠଫାଇଲ ଶàˆà¬³à€à¬•à ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
-msgstr ""
+msgstr "ହàà¬à¬¤à¬ƒ 'mbox' କିମàବା 'pdf' ହà‹à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à‡à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଣିକରି ପକାଇବା ପàରàŸà‹à¬— ପାଇଠନାମ ଶàˆà¬³à€à¬•à ସଂରକàଷଣ କରନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -8507,7 +8513,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାତାଗàଡ଼ିକà ଅକàଷର ଅନàà¬¸à¬¾à¬°à‡ à¬«à‹à¬²à¬¡à¬° ଟàରà€à¬°à‡ ସଜାଡ଼ନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
@@ -8674,10 +8680,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
-#, fuzzy
#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "à¬à¬•à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ଚିହàନଟ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ପଚାରନàତà"
+msgstr "ତାଲିକା ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ବààŸà¬•àତିଗତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଉତàତର ଦà‡à¬¬à¬¾ ସମàŸà¬°à‡ ପଚାରନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
@@ -8703,10 +8708,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
-#, fuzzy
#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "କà‡à¬¬à¬³ Bcc ଗàରହଣକରàତàତା ସହିତ ସନàଦà‡à¬¶ ପଠାଇବା ସମàŸà¬°à‡ ପଚାରନàତà (_o)"
+msgstr "ଅନà‡à¬• ଗàରହଣକରàତàତାମାନଙàକà ଉତàତର ପଠାଇବା ସମàŸà¬°à‡ ପଚାରନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
@@ -9000,10 +9004,9 @@ msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "ସàବàŸà¬‚ଚାଳିତ ଯà‹à¬—ାଯà‹à¬— ପାଇଠଠିକଣା ପàସàତକ ବାଛନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Automatic Contacts"
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
-msgstr "ସàବଯଂଚାଳିତ ଯà‹à¬—ାଯà‹à¬—"
+msgstr "Pidgin ସମàପରàକମାନଙàକà ସàବଯଂଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ସନàତàଳନ କରନàତà"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
@@ -9039,19 +9042,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ଅନàତିମ ସନàତàଳନ MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ଶà‡à¬· ସନàତàଳନ MD5."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ଶà‡à¬· ସନàତàଳନ ସମàŸ"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ଶà‡à¬· ସନàତàଳନ ସମàŸà¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
@@ -9103,7 +9106,7 @@ msgstr "ଅପସାରଣ କàରିàŸà¬¾ କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
-msgstr ""
+msgstr "କାରàଯààŸà¬•à¬¾à¬°à€ iTip objects କà ଅପସାରଣ କରିବା ଉଚିତ କି"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -9382,11 +9385,10 @@ msgstr[0] "ସଂଲଗàନ"
msgstr[1] "ସଂଲଗàନ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371
-#, fuzzy
#| msgctxt "iCalImp"
#| msgid "has attachments"
msgid "Display as attachment"
-msgstr "à¬à¬¥à¬¿à¬°à‡ ସଂଲଗàନକଗàଡ଼ିକ ଅଛି"
+msgstr "ସଂଲଗàନକ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
@@ -9517,7 +9519,7 @@ msgstr "ପàରà‡à¬°à¬•"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
msgid "Richtext"
-msgstr ""
+msgstr "Richtext"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
@@ -10370,10 +10372,9 @@ msgstr "ଅଫଲାଇନ କାରàଯàଯକଳାପ ପାଇଠପà
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
-#, fuzzy
#| msgid "Click to open %s"
msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "%s କà ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠଦବାନàତà"
+msgstr "ସଂଯà‹à¬—ିକà€à¬•à ଖà‹à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠCtrl-କàଲିକ କରନàତà"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
#| msgid "Mark as _default calendar"
@@ -10639,7 +10640,7 @@ msgstr "ଚାକàଷàଷ"
#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନàଲଗàନ ନାମ '%s' ରà କàଲାà¬à¬£àଟ ବସàତà ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
@@ -11043,6 +11044,7 @@ msgstr "ତଥàଯକà ଆମଦାନà€à¬•à¬°à¬¨àତà"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିକାରà ଆପଣ କà‡à¬‰à¬ ପàରକାରର ଫାଇଲକà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬•à ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ତାହା ବାଛନàତà।"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -11257,34 +11259,29 @@ msgid "_Delete %s"
msgstr "%s କà ଅପସାରଣ କରନàତà (_D)"
#: ../e-util/e-online-button.c:31
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Evolution is currently online.\n"
#| "Click on this button to work offline."
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution ବରàତàତମାନ ଅନଲାଇନ ଅଛି।\n"
-"à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବଟନ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà।"
+"Evolution ବରàତàତମାନ ଅନଲାଇନ ଅଛି। à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବଟନ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬•àଲିକ "
+"କରନàତà।"
#: ../e-util/e-online-button.c:34
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Evolution is currently offline.\n"
#| "Click on this button to work online."
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution ବରàତàତମାନ à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿à¥¤\n"
-"à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବଟନ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà।"
+"Evolution ବରàତàତମାନ à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿à¥¤ à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବଟନ à¬‰à¬ªà¬°à‡ "
+"କàଲିକ କରନàତà।"
#: ../e-util/e-online-button.c:37
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Evolution is currently offline.\n"
#| "Click on this button to work online."
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution ବରàତàତମାନ à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿à¥¤\n"
-"à¬…à¬¨à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸà¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବଟନ à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬•àଲିକ କରନàତà।"
+msgstr "Evolution ବରàତàତମାନ à¬…à¬«à¬²à¬¾à¬‡à¬¨à¬°à‡ à¬…à¬›à¬¿ କାରଣ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
@@ -11414,10 +11411,9 @@ msgid "Use a secure connection"
msgstr "ସàରକàଷିତ ସଂଯà‹à¬—କà ବàଯବହାର କରନàତà"
#: ../e-util/e-source-config.c:1416
-#, fuzzy
#| msgid "Imported Certificate"
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
-msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରମାଣପତàର"
+msgstr "SSL ଅନàମତି ପତàର ପାଇଠବିଶàà±à¬¾à¬¸à¬•à ସà‡à¬Ÿ କରନàତà ନାହିଠ( _t)"
#: ../e-util/e-source-config.c:1450
#| msgid "Users"
@@ -11486,95 +11482,95 @@ msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ଫାଇଲକà ଖà‹à¬²à¬¿ ପାରିବ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Could not read signature file "{0}"."
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
-msgstr "ହସàତାକàଷର ଫାଇଲ "{0}"କà ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିà¬"
+msgstr ""{0}" ତଥààŸ à¬‰à¬¤àସ ବାହାର à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr "ଖବର କରାଯାଇଥିବା ତàରàଟିଟି ହà‡à¬‰à¬›à¬¿ "{1}"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgid "Failed to update data source "{0}"."
-msgstr "ସàà±àŸà¬‚ସଂରକàଷଣ ଫାଇଲ "{0}"କà ସଂରକàଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
+msgstr ""{0}" ତଥààŸ à¬‰à¬¤àସକà ଅଦààŸà¬¤à¬¨ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
-msgstr "ଖରାପ ନିàŸà¬®à¬¿à¬¤ ଅà¬à¬¿à¬¬ààŸà¬•àତି "{0}""
+msgstr ""{0}" ଉତàସକà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "evolution ଠିକଣା ପàସàତିକାଟି ଅପàରତàଯାଶିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ ହà‹à¬‡à¬—ଲା।"
+msgstr ""
+"ଠିକଣା ପàସàତକ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "ପàନରàଚାଳନ ହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ {0} ପାଇଠଆପଣଙàକର ସମàପରàକ ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
+msgstr ""
+"Evolutionପàନରàଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର କିଛି ସମàପରàକ ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à‡à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+msgstr ""
+"କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ପàନଃଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର ସàମାରକପତàର ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହà¬à¥¤"
+msgstr ""
+"Evolutionପàନରàଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର କିଛି ସାକàଷାତକାର ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à‡à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+msgstr ""
+"ସàମାରକପତàର ତାଲିକା ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ "
+"ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ପàନଃଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର ସàମାରକପତàର ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହà¬à¥¤"
+msgstr ""
+"Evolutionପàନରàଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର କିଛି ସàମାରକପତàର ଉପଲବàଧ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à‡à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
+msgstr ""
+"କାରàଯààŸ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ପàନଃଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର କାରàଯààŸ à¬‰à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହà‡à¬¬ ନାହà¬à¥¤"
+msgstr ""
+"Evolutionପàନରàଚାଳନ ନହà‡à¬¬à¬¾ ପରàଯààŸà¬¨àତ ଆପଣଙàକର କିଛି କାରàଯààŸ à¬‰à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହà‡à¬¬ ନାହିà¬à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""
+"ଠିକଣା ପàସàତକ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" à¬à¬• ତàରàଟିର ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡର ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" à¬à¬• ତàରàଟିର ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "ସàମାରକପତàର ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" à¬à¬• ତàରàଟିର ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""
+"କାରàଯààŸ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾ ପàƒà¬·àଠà¬à‚ମି ସରàà¬à¬¿à¬¸ "{0}" à¬à¬• ତàରàଟିର ସମàମàଖିନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
@@ -11929,12 +11925,14 @@ msgstr "OAuth2"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""
+"ସରàà¬à¬° ସହିତ ସଂଯà‹à¬— କରିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ବିକଳàପ à¬à¬• OAuth 2.0 ଅà¬à¬¿à¬—ମààŸà¬¤à¬¾ ଟକà‡à¬¨ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
+"କରିବ"
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid authentication"
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
-msgstr "ଅବàˆà¬§ ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£"
+msgstr "ଅବàˆà¬§ ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଫଳାଫଳ ସଂକà‡à¬¤ (%d)"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
@@ -11990,12 +11988,12 @@ msgstr "ଅବàˆà¬§ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° URI '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
#, c-format
msgid "No mail service found with UID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' ସହିତ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ମà‡à¬² ସରàà¬à¬¿à¬¸ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
#, c-format
msgid "UID '%s' is not a mail transport"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' ଟି ମà‡à¬² ପରିବହନ ନàହà¬"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765
@@ -12073,7 +12071,7 @@ msgstr "% s ବàˆà¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ବିଫଳ"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ତଥààŸ à¬‰à¬¤àସ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
#, c-format
@@ -12142,11 +12140,11 @@ msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%dର ସନàଦà‡à¬¶ %d କà ପଠାଯାଉଛି"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr[0] "%dର ସନàଦà‡à¬¶ %d କà à¬ªà¬ à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
+msgstr[0] "ସନàଦà‡à¬¶ à¬ªà¬ à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
msgstr[1] "%dର ସନàଦà‡à¬¶ %d କà à¬ªà¬ à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¬à¬¿à¬«à¬³"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040
@@ -12213,10 +12211,10 @@ msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "ସନàଧାନ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ସଜାଡ଼àଛି: %s"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "'%s ପାଇଠସନàଧାନ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଅଦààŸà¬¤à¬¨ କରàଅଛି:%s'"
+msgstr "'%s' ପାଇଠସନàଧାନ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଅଦààŸà¬¤à¬¨ କରàଅଛି - %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
@@ -12234,7 +12232,13 @@ msgid_plural ""
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
+"ଅପସାରିତ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° \"%s\" ପାଇଠସନàଧାନ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à "
+"ପରିବରàତàତିନ କରାଯାଇଛି\n"
+"\"%s\"."
msgstr[1] ""
+"ନିମàନଲିଖିତ ସନàଧାନ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°\n"
+"%s ଗàଡ଼ିକà ଅପସାରିତଫà‹à¬²à¬¡à¬° ପାଇଠପରିବରàତàତିନ କରାଯାଇଛି\n"
+"\"%s\""
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460
msgid "_Restore Default"
@@ -12242,7 +12246,7 @@ msgstr "ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତକà ପàନଃସ
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଖାତା ନାମଗàଡ଼ିକର କàରମ ସଜାଡ଼ିବା ପାଇଠଟାଣିକରି ପକାଇ ପାରିବà‡à¥¤"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518
msgid "De_fault"
@@ -12290,7 +12294,7 @@ msgstr "(କàŒà¬£à¬¸à¬¿ à¬¬à¬¿à¬·àŸ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬)"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
msgid "_Skip Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବଲà‹à¬•à¬¨à¬•à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬‡ ଦିଅନàତà (_S)"
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
@@ -12327,20 +12331,18 @@ msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "ଡàରାଫàଟ ସନàଦà‡à¬¶ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° (_F):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
-#, fuzzy
#| msgid "Choose folders to post the message to."
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
-msgstr "ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଠଫà‹à¬²à¬¡à¬° ବାଛନàତà।"
+msgstr "ଡàରାଫàଟ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ପାଇଠà¬à¬• ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ବାଛନàତà।"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "ସନàଦà‡à¬¶ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ପଠାଯାଇଛି (_M):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
-#, fuzzy
#| msgid "Choose folders to post the message to."
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
-msgstr "ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଠଫà‹à¬²à¬¡à¬° ବାଛନàତà।"
+msgstr "ପàରà‡à¬°à¬¿à¬¤ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ସଂରକàଷଣ କରିବା ପାଇଠà¬à¬• ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ବାଛନàତà।"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
@@ -12360,7 +12362,7 @@ msgstr "ଅପସାରିତ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକ ପାଇà¬
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
-msgstr ""
+msgstr "ଜଙàକ ପାଇଠà¬à¬• ପàରକàƒà¬¤ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà ( _J):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
msgid "Choose a folder for junk messages."
@@ -13497,10 +13499,9 @@ msgid "Adjust Score"
msgstr "ସàକà‹à¬° ସଜାଡନàତà"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "IMAP Headers"
msgid "Any header"
-msgstr "IMAP ଶà€à¬°àଷକଗàଡ଼ିକ"
+msgstr "ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ଶà€à¬°àଷକ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Color"
@@ -13547,10 +13548,9 @@ msgid "does not exist"
msgstr "ଅବସàଥିତ ନାହିà¬"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "does not end with"
msgid "does not have words"
-msgstr "ସହିତ ସମାପàତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¾à¬"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଶବàଦ ନାହିà¬"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
@@ -13870,10 +13870,9 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "ସଦସààŸà¬¤à¬¾ ଗàରହଣ କରନàତà (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
-#, fuzzy
#| msgid "Su_bscribe"
msgid "Su_bscribe To Shown"
-msgstr "ସଦସààŸà¬¤à¬¾ ଗàରହଣ କରନàତà (_b)"
+msgstr "ଦରàଶାଇବା ପାଇଠସଦସààŸà¬¤à¬¾ ଗàରହଣ କରନàତà (_b)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
msgid "Subscribe To _All"
@@ -13885,16 +13884,14 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "ଅସàବà€à¬•à¬¾à¬°à¬•àତି (_U)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
-#, fuzzy
#| msgid "_Unsubscribe from List"
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
-msgstr "ତାଲିକାରà ଅସàବà€à¬•à¬¾à¬°à¬•àତି କରନàତà (_U)"
+msgstr "ଲàକàକାଇତରà ସଦସààŸà¬¤à¬¾ ଖାରଜ କରନàତà (_b)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
-#, fuzzy
#| msgid "_Unsubscribe from List"
msgid "Unsubscribe From _All"
-msgstr "ତାଲିକାରà ଅସàବà€à¬•à¬¾à¬°à¬•àତି କରନàତà (_U)"
+msgstr "ସବàଥିରà ସଦସààŸà¬¤à¬¾ ଖାରଜ କରନàତà (_A)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
msgid "Folder Subscriptions"
@@ -13988,7 +13985,7 @@ msgstr "ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ଉତàସକà ଖà‹à¬œà¬¨àତà"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
msgid "Automatically update on any _source folder change"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà‡à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ଉତàସ ଫà‹à¬²à¬¡à¬° ପରିବରàତàତନକà ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଅଦààŸà¬¤à¬¨ କରନàତà (_s)"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All local folders"
@@ -14441,10 +14438,9 @@ msgid "Delete Mail"
msgstr "ମà‡à¬²à¬•à ଅପସାରଣ କରନàତà"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#, fuzzy
#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty _trash folders"
-msgstr "ପàରସàଥାନ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ଆବରàଜନା ପାତàର ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à ଖାଲିକରନàତà (_x)"
+msgstr "ଆବରàଜନା ପାତàର ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬—àଡ଼ିକà ଖାଲିକରନàତà (_t)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Confirm _when expunging a folder"
@@ -14452,10 +14448,9 @@ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଫà‹à¬²à¬¡à¬°à¬•à କାଟିବା ସମàŸà¬°à‡
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-#, fuzzy
#| msgid "Show animated images as animations."
msgid "_Show animated images"
-msgstr "ଜà€à¬¬à¬¨àତଚିତàରଗàଡିକà ଜà€à¬¬à¬¨à¬¾àŸà¬¨ ପàରତିଛବି à¬†à¬•à¬¾à¬°à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà।"
+msgstr "ଜà€à¬¬à¬¨à¬¾àŸà¬¨ ପàରତିଛବିଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà (_S)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
@@ -14728,12 +14723,10 @@ msgstr ""
"CC: ଗàରହଣକରàତàତା ଯà‹à¬— କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr ""
-"କà‡à¬¬à¬³ BCC ଗàରହଣକରàତàତାମାନଙàକ ସହିତ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ପଠାଇବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ "
-"ନିଶàଚିତ କି?"
+"କà‡à¬¬à¬³ ଅବàˆà¬§ ଠିକଣାଗàଡ଼ିକ ସହିତ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ପଠାଇବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ ନିଶàଚିତ କି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
@@ -14742,12 +14735,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr ""
-"କà‡à¬¬à¬³ BCC ଗàରହଣକରàତàତାମାନଙàକ ସହିତ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ପଠାଇବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ "
-"ନିଶàଚିତ କି?"
+"ଅବàˆà¬§ ଠିକଣାଗàଡ଼ିକ ସହିତ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକà ପଠାଇବାକà ଚାହàà¬à¬›à¬¨àତି ବà‹à¬²à¬¿ ନିଶàଚିତ କି?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
@@ -14986,7 +14977,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "These messages are not copies."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସନàଦà‡à¬¶à¬—àଡ଼ିକ ନକଲ ନàହà¬à¥¤"
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]