[anjuta] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 May 2013 01:16:58 +0000 (UTC)
commit ee825c5df1e9e12434297d9d44e56ad6f3ab852b
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu May 16 03:16:48 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 1183 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 608 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 979aa83..6c8b239 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 03:16+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Column %i"
msgstr "Columna %i"
#. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:258
msgid "Help text"
msgstr "Texto de axuda"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:259
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Texto que lle mostra ao usuario que ten que escribir nun campo"
@@ -288,23 +288,23 @@ msgstr "Valor"
msgid "Path that dropped files should be relative to"
msgstr "Ruta á que os ficheiros soltados deberían ser relativos"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:107
msgid "Drop a file or enter a path here"
msgstr "Arrastre un ficheiro ou escriba unha ruta aquí"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:280
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar ficheiros "
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:550
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
msgstr "Ruta á que deben ser relativos todos os ficheiros na lista"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:557
msgid "Show Add button"
msgstr "Mostrar o botón Engadir"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:558
msgid "Display an Add button"
msgstr "Mostrar o botón Engadir"
@@ -319,8 +319,7 @@ msgstr "Mostrar o botón Engadir"
msgid "[Pp]assword.*:"
msgstr "[Cc]ontrasinal.*:"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Non é posíbel executar a orde: \"%s\""
@@ -388,12 +387,12 @@ msgstr "Esquecer o engadido seleccionado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleccione un engadido"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Seleccione un engadido para activalo"
@@ -569,40 +568,40 @@ msgstr ""
"Hai un elemento con cambios sen gardar. Quere gardar os cambios antes de "
"pechar?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
msgid "<Invalid>"
msgstr "<Non válido>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
msgid "The model for the combo box"
msgstr "O modelo para a caixa de verificación"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensíbel"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:361
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:510
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -612,17 +611,17 @@ msgstr ""
"para instalar os paquetes que faltan. Instale o paquete \"packagekit-gnome\" "
"para a súa instalación, ou instale os paquetes que faltan de forma manual."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:519
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na instalación: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar «%s». O erro devolto foi: «%s»."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:594
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr ""
"O paquete \"%s\" non está instalado.\n"
"Instálea."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:612
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -641,63 +640,62 @@ msgstr ""
"Instálea."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1206
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Non é posíbel atopar un terminal, usar xterm, mesmo se non funciona"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1253 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1304
#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Non é posíbel executar a orde: %s (usando o intérprete de ordes %s)\n"
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
+msgstr "Non é posíbel executar a orde: %s (usando o intérprete de ordes %s): %s\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2451
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Non é posíbel cargar un ficheiro de interface de usuario: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:175
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:178
msgid "Added"
msgstr "Engadido"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
msgid "Conflicted"
msgstr "Con conflitos"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
msgid "Up-to-date"
msgstr "Actualizado"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:192
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:198
msgid "Unversioned"
msgstr "Sen versión"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
@@ -711,6 +709,11 @@ msgstr "Non se atopou o widget: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro pixmap do aplicativo: %s"
+#: ../libanjuta/resources.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
+msgstr "Non é posíbel executar a orde \"%s\": %s"
+
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "Especifique o nome do grupo"
@@ -727,9 +730,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "O proxecto non existe ou a ruta non é válida"
@@ -800,7 +803,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "Novo motor de infraestrutura do Autotools para o xestor de proxectos"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -891,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Nome do paquete, só contén caracteres alfanuméricos e guións baixos. Xérase "
"desde o nome do proxecto fornecido."
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -1410,60 +1413,56 @@ msgid "Build Directory:"
msgstr "Construír o cartafol:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Select Program"
msgstr "Seleccione o programa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Select Program to run:"
msgstr "Seleccione un programa para executar:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "sudo"
msgstr "sudo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
msgid "su -c"
msgstr "su -c"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Executar varias ordes ao mesmo tempo:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Continue on errors"
msgstr "Continuar nos erros"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Translate messages"
msgstr "Traducir mensaxes"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
msgstr "Realzar os avisos de construción e os erros no editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Build"
msgstr "Construír"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
msgid "Install as root:"
msgstr "Instalar como administrador:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1528,19 +1527,19 @@ msgstr "Non hai ningún ficheiro ou proxecto aberto neste momento."
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "O programa «%s» non é un ficheiro local"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "O programa «%s» non existe"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "O program «%s» non ten permiso de execución"
@@ -2146,7 +2145,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
@@ -2291,7 +2290,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Seleccione o ficheiro ou o cartafol para remitir:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Whole project"
msgstr "Proxecto enteiro"
@@ -2300,18 +2299,18 @@ msgid "Log message:"
msgstr "Mensaxe de rexistro:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Non actuar recursivamente"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
@@ -2321,7 +2320,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: Actualizar o ficheiro ou o cartafol"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Seleccione o ficheiro ou o cartafol para actualizar:"
@@ -2338,7 +2337,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Redefinir as etiquetas persistentes"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
@@ -2384,9 +2383,9 @@ msgstr "Seleccione o ficheiro ou o cartafol para obter o seu rexistro:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
@@ -2419,12 +2418,12 @@ msgid "Module Details:"
msgstr "Detalles do módulo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
@@ -2454,19 +2453,19 @@ msgstr "Non é posíbel eliminar o ficheiro"
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "Desexa realmente introducir unha mensaxe de rexistro baleira?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
msgid "Vendor"
msgstr "Provedor"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
msgid "Release"
msgstr "Versión"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Está seguro que non quere unha mensaxe de rexistro?"
@@ -2486,8 +2485,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
msgstr "Estase executando a orde CVS - espere até que remate!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -2594,18 +2593,18 @@ msgstr "_Importar a árbore"
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "Importar unha nova árbore fonte ao CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
msgid "CVS operations"
msgstr "Operacións CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operacións en xanelas emerxentes do CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@@ -2701,7 +2700,7 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:181
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -2723,8 +2722,8 @@ msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Sinais do núcleo"
@@ -2960,7 +2959,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -2991,7 +2990,7 @@ msgstr "_Ir ao enderezo"
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
msgid "Disassembly"
msgstr "Desensamblaxe"
@@ -3019,202 +3018,202 @@ msgstr ""
msgid "Debugger Log"
msgstr "Rexistro do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
msgid "Started"
msgstr "Comezado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
msgid "Pa_use Program"
msgstr "D_eter o programa"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Deter a execución do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
msgid "Running…"
msgstr "Executando…"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Executar/_continuar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "Continuar a execución do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
msgid "Unloaded"
msgstr "Descargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "O depurador terminou co erro %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "O programa recibiu o sinal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Iniciar a depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Depurar o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Iniciar o depurador e cargar o programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
msgid "_Debug Process…"
msgstr "_Depurar o proceso…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Iniciar o depurador e acoplalo a un programa en execución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
msgid "Debug _Remote Target…"
msgstr "Depurar o destino _remoto…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Conectarse cun destino remoto de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Deter o depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Despídase do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
msgid "Add source paths…"
msgstr "Engadir as rutas do código fonte…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Engadir as rutas adicionais do código fonte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
msgid "Debugger Command…"
msgstr "Orde do depurador…"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Personalizar a orde do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
msgid "_Info"
msgstr "_Información"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostrar os mapeamentos das bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostrar os sinais do núcleo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
msgid "_Continue/Suspend"
msgstr "_Continuar/Suspender"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
msgstr "Continuar ou suspender a execución do programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
msgid "Step _In"
msgstr "Paso para _entrar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
msgid "Single step into function"
msgstr "Dar un único paso para entrar na función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
msgid "Step O_ver"
msgstr "Paso por e_ncima"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
msgid "Single step over function"
msgstr "Dar un paso único para pasar por encima da función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso para _saír"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
msgid "Single step out of function"
msgstr "Dar un único paso para saír da función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "_Executar até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Executar até o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "_Executar desde o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Executar desde o cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operacións do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
@@ -3307,52 +3306,52 @@ msgstr "Indica se se mostran os marcadores de liña dos pixbufs"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
msgid "Set current frame"
msgstr "Definir o marco actual"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
msgid "View Source"
msgstr "Ver o código fonte"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
msgid "Get Stack trace"
msgstr "Obter a traza da pila"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
msgid "Thread"
msgstr "Fío"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Liña"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operacións do marco da pila"
@@ -3382,22 +3381,22 @@ msgstr "Non foi posíbel executar «%s». O erro devolto foi: «%s»."
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Non é posíbel abrir %s. O depurador non pode comezar."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"Non foi posíbel detectar o tipo MIME de %s. O depurador non pode comezar."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
msgid ""
"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3515,10 +3514,10 @@ msgstr "API"
msgid "Missing name"
msgstr "Falta o nome"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:992
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1002
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
#, c-format
msgid "Project doesn't allow to set properties"
msgstr "O proxecto non permite estabelecer propiedades"
@@ -3567,37 +3566,42 @@ msgid "Rename"
msgstr "_Renomear"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
msgid " [read-only]"
msgstr " [só lectura]"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Close Others"
+msgstr "Pechar os outros"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:733
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1153
msgid "Close file"
msgstr "Pechar o ficheiro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:770
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:602 ../plugins/file-loader/plugin.c:905
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:915 ../plugins/file-loader/plugin.c:928
msgid "Open file"
msgstr "Abrir o ficheiro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:906
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Gardar ficheiro como"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:987
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3606,17 +3610,17 @@ msgstr ""
"O ficheiro «%s» xa existe.\n"
"Quere substituír este ficheiro polo que está gardando?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:996
msgid "_Replace"
msgstr "Substituí_r"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1740
msgid "[read-only]"
msgstr "[só de lectura]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:297
msgid "Document Manager"
msgstr "Xestor de documentos"
@@ -3741,10 +3745,6 @@ msgstr "Pechalo todo"
msgid "Close all files"
msgstr "Pechar todos os ficheiros"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close Others"
-msgstr "Pechar os outros"
-
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "Pechar os outros documentos"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Buscar usando expresións regulares"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
@@ -4247,9 +4247,9 @@ msgstr "Busca sinxela"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1691
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2111
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2120
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -4287,26 +4287,26 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1527
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar automaticamente %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1541
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
msgid "Autosave completed"
msgstr "Rematou de gardar automaticamente"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "A busca de \"%s\" chegou á fin e continuou até o principio."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "A busca de \"%s\" chegou ao final e continuou polo final."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"A busca de \"%s\" chegou á fin e continuou até o principio, porén non se "
"atopou ningunha nova coincidencia."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgid "Replace all"
msgstr "Substituír todo"
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:798
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "Buscar en ficheiros"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1246 ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "File Loader"
msgstr "Cargador de ficheiros"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:268
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4446,136 +4446,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode escoller abrir o ficheiro cos seguintes engadidos ou aplicativos."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:291
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:513
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Proxectos do Anjuta"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
msgid "C/C++ source files"
msgstr "Ficheiros fonte de C/C++"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:531
msgid "C# source files"
msgstr "Ficheiros fonte de C#"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
msgid "Java source files"
msgstr "Ficheiros fonte de Java"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
msgid "Pascal source files"
msgstr "Ficheiros fonte de Pascal"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
msgid "PHP source files"
msgstr "Ficheiros fonte de PHP"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
msgid "Perl source files"
msgstr "Ficheiros fonte de Perl"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
msgid "Python source files"
msgstr "Ficheiros fonte de Python"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:566
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "Ficheiros de HTML"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Shell script files"
msgstr "Ficheiros de script de intérprete de ordes"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
msgid "Makefiles"
msgstr "Ficheiros Makefile"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
msgid "Lua files"
msgstr "Ficheiros Lua"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
msgid "Diff files"
msgstr "Ficheiros differenciais"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:834
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao activar o engadido: %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:895
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897
msgid "New empty file"
msgstr "Ficheiro baleiro novo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:914 ../plugins/file-loader/plugin.c:927
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:921 ../plugins/file-loader/plugin.c:934
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir _con"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:922 ../plugins/file-loader/plugin.c:935
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1257
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Ficheiro novo, proxecto e compoñentes do proxecto."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1269 ../plugins/file-loader/plugin.c:1306
msgid "Open recent file"
msgstr "Abrir ficheiro recente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1275
msgid "Open recent files"
msgstr "Abrir ficheiros recentes"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1419 ../plugins/file-loader/plugin.c:1421
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Non se atopou o ficheiro"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1440
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Seleccione un engadido para abrir <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444
msgid "<b>Open With</b>"
msgstr "<b>Abrir con</b>"
@@ -4626,17 +4626,17 @@ msgstr "Non mostrar os ficheiros sen versión"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:886
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
msgid "Base Path"
msgstr "Ruta base"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:887
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
msgid "GFile representing the top-most path displayed"
msgstr "GFile que representa a ruta superior mostrada"
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Mostrar no Xestor de ficheiros"
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Accións en xanelas emerxentes do xestor de ficheiros"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:165
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@@ -4979,258 +4979,257 @@ msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Depurador Gdb"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add Files:"
-msgstr "Engadir ficheiros:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Force"
msgstr "Forza"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Non remitir"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Engadir a liña «asinado por»"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Squash"
+msgstr "Comprimir (squash)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Engadir ficheiros:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Remote name:"
msgstr "Nome remoto:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Obter as ramificacións remotas despois de crealas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Ficheiros de caixa de correo que aplicar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Engadir a liña «asinado por»"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:822
msgid "Branches"
msgstr "_Ramificacións"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Solte ou escriba unha revisión aquí"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
msgid "Commit to cherry pick:"
msgstr "Remitir un «cherry-pick»:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Non remitir"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Mostrar revisión da fonte na mensaxe de rexistro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "Engadir a liña «assinged-off-by»"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Log Message:"
msgstr "Mensaxe de rexistro:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Corrixir a remisión anterior"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Esta remisión remata cunha combinación con fallos (use -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Usar información de autor personalizada:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
msgid "Branch name:"
msgstr "Nome da ramificación:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
msgstr "Cabeza do repositorio; Arrastre ou escriba unha revisión distinta aquí"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Extraer a ramificación despois de que sexa creada"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Sign this tag"
msgstr "Asinar esta etiqueta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Annotate this tag:"
msgstr "Anotar esta etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "As ramificacións deben combinarse completamente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Proxecto completo; Arrastre un ficheiro aquí ou escriba unha ruta para ver "
-"un ficheiro ou cartafol de rexistro"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
+#: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/plugin.c:730
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tarefas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
msgstr ""
"Proxecto completo; Arrastre un ficheiro aquí para ver un ficheiro ou "
"cartafol de rexistro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Ver o rexistro para o ficheiro/cartafol:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
msgid "Branch:"
msgstr "_Ramificación:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Graph"
msgstr "Gráfica"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
msgid "Short Log"
msgstr "Rexistro curto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "page 1"
msgstr "páxina 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "page 2"
msgstr "páxina 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Revision to merge with:"
msgstr "Revisión coa que combinar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Squash"
-msgstr "Comprimir (squash)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Use a custom log message:"
msgstr "Usar unha mensaxe de rexistro personalizada:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
msgstr "Orixe do repositorio; Arrastre ou escriba aquí unha revisión distinta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Xerar parches relativos a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Cartafol onde que crear parches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Repositorio sobre o que actulizar (pull):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:281
msgid "Rebase"
msgstr "Restruturar (rebase)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Append fetch data"
msgstr "Engadir os datos de obtención"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Remitir ao combinar no modo de avance rápido"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Non seguir as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Repository to push to:"
msgstr "Repositorio ao que enviar (push):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Branches:"
msgstr "Ramas:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Push all tags"
msgstr "Mandar todas as etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Mandar todas as ramas e etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Remote Repositories:"
msgstr "Repositorios remotos:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Remove Files:"
msgstr "Retirar ficheiros:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Remisión anterior; solte ou escriba unha revisión diferente aquí"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mixed"
msgstr "Mesturado"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
msgid "Hard"
msgstr "Duro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Solte ou escriba unha revisión aquí"
-
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Remitir que reverter:"
@@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "Cambios gardados («stash»):"
msgid "Repository Status:"
msgstr "Estado do repositorio:"
-#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
msgid "Add Files"
msgstr "Engadir ficheiros"
@@ -5263,11 +5262,11 @@ msgstr "Escriba un nome de servidor remoto."
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Escriba un URL"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
msgid "Add Remote"
msgstr "Engadir servidor remoto"
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
msgid "Apply Mailbox Files"
msgstr "Aplicar ficheiros da caixa de correo"
@@ -5277,7 +5276,7 @@ msgstr "Aplicar ficheiros da caixa de correo"
msgid "No stash selected."
msgstr "Non se seleccionou ningunha reserva"
-#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
msgid "Check Out Files"
msgstr "Extraer os ficheiros (check out)"
@@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "Extraer os ficheiros (check out)"
msgid "Please enter a revision."
msgstr "Introduza unha revisión."
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Escolma de parches"
@@ -5304,7 +5303,7 @@ msgstr "Introduza o nome do autor da remisión"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "Introduza o enderezo de correo do remisor."
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:149
msgid "Commit"
msgstr "Remitir"
@@ -5316,7 +5315,7 @@ msgstr "Introduza un nome de ramificación."
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Introduza un nome de etiqueta."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
msgid "Create Tag"
msgstr "Crear a etiqueta"
@@ -5348,30 +5347,25 @@ msgstr "Non se seleccionou ningunha revisión"
msgid "Stash %i.diff"
msgstr "Reserva %i.diff"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Ramificación:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:589
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:594
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:100
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
-#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
#: ../plugins/git/git-pane.c:204
msgid "Git Error"
msgstr "Erro de Git"
@@ -5380,7 +5374,7 @@ msgstr "Erro de Git"
msgid "Git Warning"
msgstr "Aviso de Git"
-#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
msgid "Generate Patch Series"
msgstr "Xerar serie de parches"
@@ -5392,11 +5386,11 @@ msgstr "Control de versións Git"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Introduza un URL."
-#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Pull"
msgstr "Recibir (pull)"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Push"
msgstr "Mandar"
@@ -5404,7 +5398,7 @@ msgstr "Mandar"
msgid "No remote selected"
msgstr "Non se seleccionou ningún servidor remoto"
-#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
msgid "Remove Files"
msgstr "Retirar ficheiros"
@@ -5429,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"Para enviar a un repositorio remoto distinto, seleccione un dos Remotos na "
"lista de embaixo."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
@@ -5441,19 +5435,19 @@ msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro conflitivo."
msgid "Please enter a commit."
msgstr "Escriba unha remisión."
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
-#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Reservar (stash) os cambios non remitidos"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:376
msgid "Changes to be committed"
msgstr "Cambios a remitir"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:385
msgid "Changed but not updated"
msgstr "Cambiado pero non actualizado"
@@ -5461,317 +5455,317 @@ msgstr "Cambiado pero non actualizado"
msgid "No staged files selected."
msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro do índice."
-#: ../plugins/git/plugin.c:65
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
msgid "Branch tools"
msgstr "Ferramentas de ramificacións"
-#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+#: ../plugins/git/plugin.c:76 ../plugins/git/plugin.c:77
msgid "Create a branch"
msgstr "Crear a ramificación"
-#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:84 ../plugins/git/plugin.c:85
msgid "Delete branches"
msgstr "Eliminar a ramificación"
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:93
msgid "Switch to the selected branch"
msgstr "Cambiar á ramificación seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
msgid "Merge a revision into the current branch"
msgstr "Combinar unha revisión na ramificación actual"
-#: ../plugins/git/plugin.c:109
+#: ../plugins/git/plugin.c:112
msgid "Tag tools"
msgstr "Ferramentas de etiquetas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+#: ../plugins/git/plugin.c:120 ../plugins/git/plugin.c:121
msgid "Create a tag"
msgstr "Crear a etiqueta"
-#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+#: ../plugins/git/plugin.c:128 ../plugins/git/plugin.c:129
msgid "Delete selected tags"
msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
-#: ../plugins/git/plugin.c:147
+#: ../plugins/git/plugin.c:150
msgid "Commit changes"
msgstr "Remitir os cambios"
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
+#: ../plugins/git/plugin.c:157
msgid "Diff uncommitted changes"
msgstr "_Diff dos cambios sen remitir"
-#: ../plugins/git/plugin.c:155
+#: ../plugins/git/plugin.c:158
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Mostrar un diff dos cambios non remitidos nun editor"
-#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "_Engadir"
-#: ../plugins/git/plugin.c:171
+#: ../plugins/git/plugin.c:174
msgid "Add files to the index"
msgstr "Engadir ficheiros ao índice"
-#: ../plugins/git/plugin.c:179
+#: ../plugins/git/plugin.c:182
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "Retirar ficheiros do repositorio"
-#: ../plugins/git/plugin.c:186
+#: ../plugins/git/plugin.c:189 ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "Check out"
msgstr "Descargar (checkout)"
-#: ../plugins/git/plugin.c:187
+#: ../plugins/git/plugin.c:190
msgid "Revert changes in unstaged files"
msgstr "Reverter os cambios nos ficheiros que non están no índice"
-#: ../plugins/git/plugin.c:194
+#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/git/plugin.c:501
msgid "Unstage"
msgstr "Quitar do índice (unstage)"
-#: ../plugins/git/plugin.c:195
+#: ../plugins/git/plugin.c:198
msgid "Remove staged files from the index"
msgstr "Retirar os ficheiros do índice"
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflitos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:203
+#: ../plugins/git/plugin.c:206
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "Marcar os ficheiros conflitivos seleccionados como resoltos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:214
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:840
+msgid "Stash"
+msgstr "Reservar"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Reservar os cambios non remitidos"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:222 ../plugins/git/plugin.c:334
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "GArdar os cambios non remitidos sen remitilos"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Remote repository tools"
msgstr "Ferramentas de repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:222
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
msgid "Add a remote"
msgstr "Engadir un repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/git/plugin.c:242
msgid "Add a remote repository"
msgstr "Engadir un repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:230
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Delete selected remote"
msgstr "Eliminar o repositorio remoto seleccionado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
+#: ../plugins/git/plugin.c:250
msgid "Delete a remote"
msgstr "Eliminar un repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/plugin.c:258
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Mandar os cambios ao repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
+#: ../plugins/git/plugin.c:266
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "Tirar os cambios desde o repositorio remoto"
-#: ../plugins/git/plugin.c:254
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
msgid "Fetch"
msgstr "Obter"
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
+#: ../plugins/git/plugin.c:274
msgid "Fetch changes from remote repositories"
msgstr "Obter os cambios desde repositorios remotos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:270
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Rebase against selected remote"
msgstr "Reestruturar (rebase) fronte o servidor remoto seleccionado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:290
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr ""
"Iniciar a operación de reestruturación (rebase) ao repositorio remoto "
"seleccionado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+#: ../plugins/git/plugin.c:297 ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
+#: ../plugins/git/plugin.c:298
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
msgstr "Continuar coa reestruturación (rebase) cos conflitos resoltos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+#: ../plugins/git/plugin.c:305 ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
msgid "Skip the current revision"
msgstr "Omitir a revisón actual"
-#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+#: ../plugins/git/plugin.c:313 ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
msgstr ""
"Interromper a reestruturación e poñer o repositorio no seu anterior estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:306
+#: ../plugins/git/plugin.c:325
msgid "Stash tools"
msgstr "Ferramentas de reserva (stash)"
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-msgid "Stash uncommitted changes"
-msgstr "Reservar os cambios non remitidos"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
-msgid "Save uncommitted changes without committing them"
-msgstr "GArdar os cambios non remitidos sen remitilos"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:322
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
msgid "Apply selected stash"
msgstr "Aplicar a reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:323
+#: ../plugins/git/plugin.c:342
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "Aplicar os cambios reservados no árbore de traballo"
-#: ../plugins/git/plugin.c:330
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "Aplicar a reserva e restaurar o índice"
-#: ../plugins/git/plugin.c:331
+#: ../plugins/git/plugin.c:350
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
msgstr "Aplicar os cambios reservados no árbore de traballo e no índice"
-#: ../plugins/git/plugin.c:338
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "Diff selected stash"
msgstr "Diff da reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:339
+#: ../plugins/git/plugin.c:358
msgid "Show a diff of the selected stash"
msgstr "Mostrar as diferenzas da reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:346
+#: ../plugins/git/plugin.c:365
msgid "Drop selected stash"
msgstr "Abandonar a reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:347
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "Eliminar a reserva seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:354
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Limpar todas as reservas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:355
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
msgid "Delete all stashes in this repository"
msgstr "Eliminar tódalas reservas neste repositorio"
-#: ../plugins/git/plugin.c:366
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
msgid "Revision tools"
msgstr "Ferramentas de revisión"
-#: ../plugins/git/plugin.c:374
+#: ../plugins/git/plugin.c:393
msgid "Show commit diff"
msgstr "Mostrar o diferencial (diff) da remisión"
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:394
msgid "Show a diff of the selected revision"
msgstr "Mostrar un diff da revisión seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "Cherry pick"
msgstr "Cherry pick"
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
+#: ../plugins/git/plugin.c:402
msgid "Merge an individual commit from another branch"
msgstr "Combinar esta remisión individual desde outra ramificación"
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "Reset/Revert"
msgstr "Restabelecer/Reverter"
-#: ../plugins/git/plugin.c:398
+#: ../plugins/git/plugin.c:417
msgid "Reset tree"
msgstr "Restabelecer árbore"
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:418
msgid "Reset tree to a previous revision"
msgstr "Restabelecer o árbore á revisión anterior"
-#: ../plugins/git/plugin.c:406
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Revert commit"
msgstr "Reverter remisión"
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
+#: ../plugins/git/plugin.c:426
msgid "Revert a commit"
msgstr "Reverter unha remisión"
-#: ../plugins/git/plugin.c:414
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
msgid "Patch series"
msgstr "Serie de parches"
-#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:441 ../plugins/git/plugin.c:442
msgid "Generate a patch series"
msgstr "Xerar unha serie de parches"
-#: ../plugins/git/plugin.c:430
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
msgid "Mailbox files"
msgstr "Ficheiros de caixa de correo"
-#: ../plugins/git/plugin.c:438
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Aplicar os ficheiros da caixa de correo"
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
+#: ../plugins/git/plugin.c:458
msgid "Apply patches from mailbox files"
msgstr "Aplicar os parches desde ficheiros de caixa de correo"
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
+#: ../plugins/git/plugin.c:466
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
msgstr "Continuar aplicando as series de parches cos conflitos resoltos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../plugins/git/plugin.c:474
msgid "Skip the current patch in the series"
msgstr "Saltar o parche actual nas series"
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
+#: ../plugins/git/plugin.c:482
msgid ""
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
msgstr ""
"Deter a aplicación do conxunto de parches e devolver o repositorio ao seu "
"anterior estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+#: ../plugins/git/plugin.c:593 ../plugins/git/plugin.c:666
msgid "Branch"
msgstr "Ramificación"
-#: ../plugins/git/plugin.c:711
-msgid "Git Tasks"
-msgstr "Tarefas de Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:749
+msgid "Status popup menu"
+msgstr "Menú emerxente de estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:810
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:816
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:827
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:806
+#: ../plugins/git/plugin.c:834
msgid "Remotes"
msgstr "Servidores remotos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:812
-msgid "Stash"
-msgstr "Reservar"
-
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
#, c-format
@@ -5900,24 +5894,24 @@ msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Sangría de paréntese"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Sangrar automaticamente"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Sangrar automaticamente a liña ou selección actual segundo os parámetros da "
"sangría"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
msgid "C Indentation"
msgstr "Sangrado C"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
msgid "Indentation"
@@ -6171,7 +6165,7 @@ msgstr "Asistente de Python"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6369,7 +6363,7 @@ msgstr "Engadir _paquete"
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -6433,7 +6427,7 @@ msgid "Patching complete"
msgstr "Rematou o parcheado"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Dry run"
msgstr "Execución simulada"
@@ -6558,7 +6552,7 @@ msgstr "Localización:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
@@ -7571,18 +7565,18 @@ msgstr ""
"Usar pkg-config para engadir a compatibilidade de biblioteca doutros paquetes"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
@@ -7614,15 +7608,15 @@ msgstr ""
"ficheiro fonte C++"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
@@ -7630,15 +7624,15 @@ msgid "Required Packages:"
msgstr "Paquetes requiridos:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
@@ -7778,6 +7772,26 @@ msgstr ""
"Engade a compatibilidade para a internacionalización de forma que o seu "
"proxecto poderá ser traducido a diferentes idiomas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+msgid "Add Windows support:"
+msgstr "Engadir compatibilidade de Windows:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Adds support for building on Windows platforms"
+msgstr "Engade a compatibilidade para construír en plataformas Windows"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
msgid "Django Project"
msgstr "Proxecto Django"
@@ -7911,15 +7925,15 @@ msgstr ""
"Usar GtkBuilder para crear a interface de usuario dunha forma gráfica e "
"cargala desde ficheiros xml en tempo de execución"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
msgid "Require Package:"
msgstr "Requírese o paquete:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -8194,7 +8208,7 @@ msgid "Choose a working directory"
msgstr "Elixir un cartafol de traballo"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "O cartafol de programa «%s» non é local"
@@ -8608,7 +8622,7 @@ msgstr "Configuración de visualización do editor"
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8617,7 +8631,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro «%s» no disco é máis recente que o que está no búfer actual.\n"
"Quere recargalo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8627,30 +8641,30 @@ msgstr ""
"Quere pechalo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "O ficheiro «%s» é de só lectura! Quere editalo de todas as formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel gardar %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:280
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar o ficheiro porque o nome de ficheiro non está "
"especificado aínda"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:525
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Ficheiro novo %d"
@@ -8695,7 +8709,7 @@ msgstr "Iniciador"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "Páxina de benvida coas accións máis habituais."
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:283
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -8754,176 +8768,176 @@ msgid "Recurse"
msgstr "Recorrencia"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Retirar o ficheiro ou o cartafol"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Remitir os cambios"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Ficheiro/URL para retirar:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensaxes de remisión previas:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar o ficheiro ou o cartafol"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar a mensaxe anterior"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione os ficheiros para remitir:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Obtendo o estado…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencial no ficheiro/cartafol"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar ficheiros/cartafoles"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Ficheiro ou cartafol para o diferencial (diff):"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Gardar os ficheiros abertos antes de direrenciar"
+msgid "Source:"
+msgstr "Orixe:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorización do repositorio"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Rutas orixe/destino:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Lembrar o contrasinal"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Copia de traballo"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "dominio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Cabeceira do repositorio"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "Dominio:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Outra revisión:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Servidor fiábel"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diferencial no ficheiro/cartafol"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisión"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Ficheiro ou cartafol para o diferencial (diff):"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter os cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar os cambios para reverter:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Gardar os ficheiros abertos antes de direrenciar"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "Obtendo o estado…"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver o rexistro"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Remitir os cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensaxes de remisión previas:"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Proxecto enteiro"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar a mensaxe anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diferencial respecto do anterior"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione os ficheiros para remitir:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Diferencial das revisións seleccionadas"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver o rexistro"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver a revisión seleccionada"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proxecto enteiro"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Combinar os cambios na súa copia de traballo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primeira ruta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Introduza a primeira ruta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diferencial respecto do anterior"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segunda ruta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diferencial das revisións seleccionadas"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Ruta da copia de traballo:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver a revisión seleccionada"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Revisión inicial:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar ficheiros/cartafoles"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Revisión final:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Orixe:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar a ascendencia"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Rutas orixe/destino:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Retirar o ficheiro ou o cartafol"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de traballo"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Ficheiro/URL para retirar:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Cabeceira do repositorio"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Definir os conflitos como resoltos"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Outra revisión:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccionar os ficheiros que se van marcar como resoltos:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Obtendo o estado…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Cambiar a ramificación ou a etiqueta"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter os cambios"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Ruta da copia de traballo:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar os cambios para reverter:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Ramificación/etiqueta URL:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Cambiar a ramificación ou a etiqueta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Combinar os cambios na súa copia de traballo"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Ramificación/etiqueta URL:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primeira ruta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "Introduza a primeira ruta"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar o ficheiro ou o cartafol"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segunda ruta:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "Servidor fiábel"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Revisión inicial:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Dominio:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Revisión final:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisión"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar a ascendencia"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Definir os conflitos como resoltos"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autorización do repositorio"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccionar os ficheiros que se van marcar como resoltos:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Lembrar o contrasinal"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "Obtendo o estado…"
+msgid "realm"
+msgstr "dominio"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -10038,6 +10052,28 @@ msgstr "Só iconas"
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
+
+#~ msgid "Drop or enter revision here"
+#~ msgstr "Solte ou escriba unha revisión aquí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder "
+#~ "log"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxecto completo; Arrastre un ficheiro aquí ou escriba unha ruta para "
+#~ "ver un ficheiro ou cartafol de rexistro"
+
+#~ msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+#~ msgstr "Remisión anterior; solte ou escriba unha revisión diferente aquí"
+
+#~ msgid "Drop or type a revision here"
+#~ msgstr "Solte ou escriba unha revisión aquí"
+
+#~ msgid "Git Tasks"
+#~ msgstr "Tarefas de Git"
+
#~ msgid "New _Library…"
#~ msgstr "Nova _biblioteca…"
@@ -11297,9 +11333,6 @@ msgstr "Só texto"
#~ msgid "_Do not show again"
#~ msgstr "_Non mostrar outra vez"
-#~ msgid "_Tasks"
-#~ msgstr "_Tarefas"
-
#~ msgid "Hide _Completed Items"
#~ msgstr "Ocultar os elementos t_erminados"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]