[gnome-clocks] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated slovak translation
- Date: Sat, 25 May 2013 20:49:27 +0000 (UTC)
commit 2274b4b21fac216fa3f4c2578b609b613818300e
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat May 25 22:49:24 2013 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5b7ae92..0c0510b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 10:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:25+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:38
+#: ../src/window.vala:161
msgid "Clocks"
msgstr "Hodiny"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Nastavené budíky"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Zoznam nastavených budíkov."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
@@ -65,11 +66,31 @@ msgstr "Časovač"
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Nastavené trvanie časovača v sekundách."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
+# summary
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Šírka a výška okna"
+
+# desc
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Šírka a výška okna."
+
+# summary
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Stav panela"
+
+# desc
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Aktuálny panel s hodinami."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Budík"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
@@ -92,7 +113,7 @@ msgstr "_Dokončiť"
# DK:Nový budík/Nový svetový čas
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:485 ../src/world.vala:278
msgid "New"
msgstr "Nový"
@@ -101,37 +122,37 @@ msgstr "Nový"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a skončí"
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:51
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopky"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Okruh"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas vypršal!"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odpočítavanie časovača je dokončené"
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
@@ -191,33 +212,29 @@ msgstr[2] "%d vybrané položky"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/window.vala:142
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Hodiny prostredia Gnome"
-
-#: ../src/window.vala:145
+#: ../src/window.vala:164
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Nástroje na pomoc s časom."
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/world.vala:172
+#: ../src/world.vala:166
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Pridať nové svetové hodiny"
-#: ../src/world.vala:270
+#: ../src/world.vala:267
msgid "World"
msgstr "Svet"
@@ -289,3 +306,6 @@ msgstr "Východ slnka"
#: ../data/ui/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "Západ slnka"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Hodiny prostredia Gnome"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]