[gimp] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Mon, 27 May 2013 13:21:25 +0000 (UTC)
commit 36688394c11d41a2bfccc32c68cc5390bdc4d0a7
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon May 27 15:21:20 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 2557 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1402 insertions(+), 1155 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6a2dbc4..e5d13dc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of the GIMP.
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2012.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2013.
# Runar Ingebrigtsen <ringe skolelinux no>, 2004.
# Sigurd Gartmann <sigurdga yahoo-inc com>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp 2.8.x\n"
+"Project-Id-Version: gimp 2.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Kjør uten brukergrensesnitt"
#: ../app/main.c:178
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mønstre, ..."
+msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mønstre, …"
#: ../app/main.c:183
msgid "Do not load any fonts"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../app/main.c:387
msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[FIL|URI...]"
+msgstr "[FIL|URI …]"
#: ../app/main.c:405
msgid ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "bruker %s versjon %s (kompilert mot versjon %s)"
#: ../app/version.c:138
#, c-format
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Penseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:960
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Brushes"
msgstr "Pensler"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Kan dokkes"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorikk"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
@@ -339,21 +339,20 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Graderingsbehandler"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:980
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Gradients"
msgstr "Graderinger"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:992
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Tool Presets"
msgstr "Forhåndsinnstillinger for verktøy"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Tekstbehandler"
+msgstr "Redigering av forhåndsinnstillinger for verktøy"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -379,24 +378,24 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettbehandler"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:970
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Patterns"
msgstr "Mønstre"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Programtillegg"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hurtigmaske"
@@ -409,7 +408,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:998
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -423,11 +422,11 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbehandler"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktøyinnstillinger"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "Oppdater pensler"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "R_ediger pensel..."
+msgstr "R_ediger pensel …"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgctxt "brushes-action"
@@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Kanalmeny"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "R_ediger kanalattributter..."
+msgstr "R_ediger kanalattributter …"
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
@@ -604,7 +603,7 @@ msgstr "Rediger kanalens navn, farge og dekkevne"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Ny kanal..."
+msgstr "_Ny kanal …"
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgctxt "channels-action"
@@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Rediger farge for kanal"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Fyllets dekkevne:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Fargekartmeny"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr "R_ediger farge …"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
@@ -946,14 +945,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:817
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -966,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1595
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1588
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -1202,13 +1201,11 @@ msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ã…pne palettredigering"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Verktøyinnstillinger"
+msgstr "Verktøyvalg"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet"
@@ -1335,7 +1332,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Verktøykasse"
@@ -1494,7 +1491,7 @@ msgstr "Lukk dokk"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Ã…pne skjerm..."
+msgstr "_Åpne skjerm …"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
@@ -1666,7 +1663,7 @@ msgstr "Automatisk hvitbalansekorreksjon"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
-msgstr "F_orskyvning..."
+msgstr "F_orskyvning …"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
msgctxt "drawable-action"
@@ -1863,329 +1860,329 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Rediger aktiv pensel"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Lim inn _som"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Buffere"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Angrehistorikkmeny"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Angre forrige handling"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Gjenopprett"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Gjenopprett forrige handling som ble angret"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Angre sterkt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Angre forrige handling, og hopp over synlighetsendringer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Gjenopprett sterkt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Gjenopprett forrige handling som ble angret, og hopp over synlighetsendringer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Tøm angrehistorikk"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
-msgstr "_Ton inn/ut..."
+msgstr "_Ton inn/ut …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Endre malemodus og dekkevne for den siste pikselmanipulasjonen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Flytt valgte piksler til utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopier valgte piksler til utklippstavlen"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kopier _synlig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopier alt som er synlig i valgt region"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Lim inn innholdet fra utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Lim inn _i"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Lim innholdet fra utklippstavlen inn i det gjeldende utvalget"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Fra ut_klippstavle"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Opprett et nytt bilde fra innholdet i utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nytt bilde"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nytt _lag"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Opprett et nytt bilde fra innholdet i utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Klipp _ut til navngitt"
+msgstr "Klipp _ut til navngitt …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Flytt utvalgte piksler til et navngitt buffer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
-msgstr "_Kopier til navngitt"
+msgstr "_Kopier til navngitt …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopier utvalgte piksler til et navngitt buffer"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Kopier _synlig til navngitt"
+msgstr "Kopier _synlig til navngitt …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
+msgstr "Kopier det som er synlig i valgt region til en navngitt buffer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
-msgstr "_Lim inn navngitt..."
+msgstr "_Lim inn navngitt …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Lim inn innholdet fra et navngitt buffer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:186
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Fjern"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:187
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Fjern utvalgte piksler"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Fyll med _forgrunnsfarge"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Fyll utvalget med forgrunnsfargen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Fyll utvalget med bakgrunnsfargen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:207
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Fyll _med mønster"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:208
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Fyll utvalget med det aktive mønsteret"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Angre %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gjenta %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_Ton inn/ut (%s)..."
+msgstr "_Ton inn/ut (%s) …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_Gjenta"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
-msgstr "_Ton inn/ut..."
+msgstr "_Ton inn/ut …"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:149
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Tøm Angrehistorikk"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:175
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme bildets angrehistorikk?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:188
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Ved å tømme angrehistorikken vil du frigjøre %s minne."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#: ../app/actions/edit-commands.c:218
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Utklippede piksler til utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
-#: ../app/actions/edit-commands.c:544
+#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen å lime inn."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
+#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:167 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Utklippstavle"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375
+#: ../app/actions/edit-commands.c:387
msgid "Cut Named"
msgstr "Klipp ut navngitt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:416
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopier navngitt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopier synlig til navngitt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:561
+#: ../app/actions/edit-commands.c:573
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Buffer uten navn)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:593
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å kopiere fra."
@@ -2217,7 +2214,7 @@ msgstr "Velg alle feilmeldinger"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..."
+msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil …"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
@@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "Skriv alle feilmeldinger til en fil"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "Lagre _utvalg til fil..."
+msgstr "Lagre _utvalg til fil …"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
@@ -2269,7 +2266,7 @@ msgstr "Ã…pne _siste"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
-msgstr "_Ã…pne..."
+msgstr "_Åpne …"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
@@ -2279,7 +2276,7 @@ msgstr "Ã…pne en bildefil"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Ã…pn_e som lag..."
+msgstr "Åpn_e som lag …"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
@@ -2289,7 +2286,7 @@ msgstr "Ã…pne en bildefil som lag"
#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
-msgstr "Ã…pne _lokasjon..."
+msgstr "Åpne _lokasjon …"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
@@ -2299,7 +2296,7 @@ msgstr "Ã…pne en bildefil fra en valgt lokasjon"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
-msgstr "Lag en mal..."
+msgstr "Lag en mal …"
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -2349,7 +2346,7 @@ msgstr "Lagre dette bildet"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Lagre _som..."
+msgstr "Lagre _som …"
#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
@@ -2359,7 +2356,7 @@ msgstr "Lagre bildet med et annet navn"
#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Lagre en _kopi..."
+msgstr "Lagre en _kopi …"
#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
@@ -2371,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
-msgstr "Lagre og lukk..."
+msgstr "Lagre og lukk …"
#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
@@ -2472,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Ved å forkaste bildet til forrige lagring, mister du alle endringer, "
"inkludert all angreinformasjon."
-#: ../app/actions/file-commands.c:652
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Mal uten navn)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2487,230 +2484,193 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to Gray..."
+msgstr "Farge til gråtone …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr ""
+msgstr "Tegne_film …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#: ../app/actions/filters-actions.c:54
msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr ""
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Sjekkbrett …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "Fa_rgereduksjon …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:50
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Farget_emperatur …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "Endre fargetemperatur på bildet"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Farge til _alpha …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr ""
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_Kubisme …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr ""
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_Mindre metning …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgid "Dots..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
+msgid "_Emboss..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr ""
+msgid "_E_xposure..."
+msgstr "_Eksponering …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_Fraktalspor …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
-msgid "High-resolution edge detection"
+msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Linseforvrengning …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr ""
+msgid "Mono Mixer..."
+msgstr "Mono mikser …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr ""
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "_Støy"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
msgctxt "filters-action"
-msgid "Scattering pixel values in HSV space"
-msgstr ""
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV-støy …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:144
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
-msgstr "_Krymp …"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "_Plukk …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:149
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_Støy"
+msgstr "_RGB-støy …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Skaler lag …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fotokopi …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:122
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:127
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr ""
+msgstr "_Pikseler …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
+msgstr "P_olarkoordinater …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: ../app/actions/filters-actions.c:174
msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Konverter bilde til eller fra polare koordinater"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "Fjern _røde øyne …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:179
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Bølge …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:140
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:145
+#: ../app/actions/filters-actions.c:184
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:189
msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgid "_Shift..."
+msgstr "For_skyv …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:194
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:152
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:157
+#: ../app/actions/filters-actions.c:199
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Myk glød …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:204
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Terskel"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Gjør _gjennomsiktig"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:209
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:170
+#: ../app/actions/filters-actions.c:214
msgctxt "filters-action"
-msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Vignett …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
+#: ../app/actions/filters-commands.c:75
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
@@ -2724,7 +2684,7 @@ msgstr "_Last skrifter på nytt"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Søk gjennom installerte skrifter på nytt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -2764,12 +2724,12 @@ msgstr "Lagre h_øyre farge til"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "Ve_nstre endepunkts farge..."
+msgstr "Ve_nstre endepunkts farge …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Hø_yre endepunkts farge"
+msgstr "Hø_yre endepunkts farge …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -2939,7 +2899,7 @@ msgstr "_Vend segment"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "_Kopier segment..."
+msgstr "_Repliker segment …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Split Segment at _Midpoint"
@@ -2947,7 +2907,7 @@ msgstr "Del segmentet ved _midtpunktet"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Splitt segmentet _enhetlig..."
+msgstr "Splitt segmentet _enhetlig …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "_Delete Segment"
@@ -2975,7 +2935,7 @@ msgstr "_Vend utvalg"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_Kopier utvalg..."
+msgstr "_Repliker utvalg …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Split Segments at _Midpoints"
@@ -2983,7 +2943,7 @@ msgstr "Del segmentene ved _midtpunktet"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Del segmenter _enhetlig..."
+msgstr "Del segmenter _enhetlig …"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "_Delete Selection"
@@ -2999,7 +2959,7 @@ msgstr "Distribuer håndtak i utvalget igjen"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "_Venstre endepunkts farge..."
+msgstr "Venstre endepunkts farge"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
@@ -3123,12 +3083,12 @@ msgstr "Kopier graderingsfilens lokasjon til utklippstavlen"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Lagre som _POV-stråle..."
+msgstr "Lagre som _POV-Ray …"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Lagre gradering som POV-stråle"
+msgstr "Lagre gradering som POV-Ray"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
@@ -3153,7 +3113,7 @@ msgstr "Oppdater graderinger"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "R_ediger gradering..."
+msgstr "R_ediger gradering …"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgctxt "gradients-action"
@@ -3163,7 +3123,7 @@ msgstr "Rediger gradering"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "Lagre «%s» som POV-stråle"
+msgstr "Lagre «%s» som POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
@@ -3240,265 +3200,269 @@ msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponenter"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ny..."
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "Mindre m_etning"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ny …"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Lag et nytt bilde"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Størrelse på _lerret"
+msgstr "Størrelse på _lerret …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Juster bildedimensjoner"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_Tilpass lerret til lag"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Endre størrelse på bildet så det omslutter alle lag"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "T_ilpass lerret til utvalg"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Endre størrelsen på bildet til utvalgets ytterkanter"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
-msgstr "_Utskriftsstørrelse..."
+msgstr "_Utskriftsstørrelse …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Juster skriveroppløsning"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_Skaler bilde..."
+msgstr "_Skaler bilde …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Endre størrelsen på bildeinnholdet"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Beskjær til utvalg"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjær til innh_old"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
-msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter"
+msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter (fjern tomme kanter rundt bildet)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliser"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Opprett et duplikat av dette bildet"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Flett sammen synlige _lag..."
+msgstr "Flett sammen synlige _lag …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Slå sammen alle synlige lag til ett lag"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Flat ut bilde"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Slå sammen alle lag til ett og fjern gjennomsiktighet"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "Konfigurer _rutenett..."
+msgstr "Konfigurer _rutenett …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Innstillinger for bildets rutenett"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Bilde_egenskaper"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Vis informasjon om bildet"
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:150
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konverter bildet til RGB-farger"
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gråtone"
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: ../app/actions/image-actions.c:156
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konverter bildet til gråtoner"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Indeksert..."
+msgstr "_Indeksert …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:168
+#: ../app/actions/image-actions.c:169
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Konverter bildet til 8-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Konverter bildet til 16-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/image-actions.c:178
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Konverter bildet til 32-bit heltall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:183
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-bit flyttall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
+#: ../app/actions/image-actions.c:184
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Konverter bildet til 16-bit flyttall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-bit flyttall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Konverter bildet til 32-bit flyttall"
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Vend _horisontalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Vend bildet horisontalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Vend _vertikalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Vend bildet vertikalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Roter 90° med _klokken"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Roter bildet 90 grader til høyre"
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Roter _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Snu bildet opp ned"
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Roter 90° mot kl_okken"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Roter bildet 90 grader til venstre"
@@ -3536,9 +3500,8 @@ msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
#: ../app/actions/image-commands.c:525
-#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
+msgstr "Kan ikke beskjære fordi bildet ikke har noe innhold."
#: ../app/actions/image-commands.c:728
msgid "Change Print Size"
@@ -3550,7 +3513,7 @@ msgstr "Skaler bilde"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:808
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:899 ../app/pdb/image-cmds.c:491
#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:540
@@ -3652,7 +3615,7 @@ msgstr "Slå på tekstverktøyet i dette tekstlaget"
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "R_ediger lagattributter..."
+msgstr "R_ediger lagattributter …"
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
@@ -3662,7 +3625,7 @@ msgstr "Endre lagets navn"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nytt lag..."
+msgstr "_Nytt lag …"
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
msgctxt "layers-action"
@@ -3692,7 +3655,7 @@ msgstr "Lag et nytt lag fra synlig innhold i dette bildet"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "Ny lag_gruppe..."
+msgstr "Ny lag_gruppe …"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
@@ -3792,7 +3755,7 @@ msgstr "Slå sammen laggruppens lag til ett normalt lag"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Flett sammen _synlige lag..."
+msgstr "Flett sammen _synlige lag …"
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
@@ -3883,15 +3846,14 @@ msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjær til _innhold"
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
-msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter"
+msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter (fjern tomme kanter fra laget)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgctxt "layers-action"
@@ -4117,7 +4079,7 @@ msgstr "Lagattributter"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Rediger lagets attributter"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:296
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -4144,19 +4106,16 @@ msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaler lag"
#: ../app/actions/layers-commands.c:703
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "_Beskjær til utvalg"
+msgstr "Beskjær lag til utvalg"
#: ../app/actions/layers-commands.c:732
-#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
+msgstr "Kunne ikke beskjære fordi det aktive laget ikke har innhold."
#: ../app/actions/layers-commands.c:737
-#, fuzzy
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Senk lag til bunnen"
+msgstr "Beskjær lag til innhold"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
msgid "Please select a channel first"
@@ -4175,7 +4134,7 @@ msgstr "Meny for palettredigering"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr "R_ediger farge …"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -4255,7 +4214,7 @@ msgstr "Lag en ny palett"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_Importer palett..."
+msgstr "_Importer palett …"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
@@ -4275,7 +4234,7 @@ msgstr "Dupliser denne paletten"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_Flett sammen paletter..."
+msgstr "_Flett sammen paletter …"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
@@ -4315,7 +4274,7 @@ msgstr "Oppdater paletter"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "R_ediger palett..."
+msgstr "R_ediger palett …"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgctxt "palettes-action"
@@ -4398,7 +4357,7 @@ msgstr "Oppdater mønstre"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "R_ediger mønster..."
+msgstr "R_ediger mønster …"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgctxt "patterns-action"
@@ -4564,7 +4523,7 @@ msgstr "Hurtigmaskemeny"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_Konfigurer farge og dekkevne..."
+msgstr "_Konfigurer farge og dekkevne …"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4670,7 +4629,7 @@ msgstr "Lag et flytende utvalg"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
-msgstr "F_jær..."
+msgstr "F_jær …"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
@@ -4728,10 +4687,9 @@ msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Lagre utvalget til en kanal"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Strek opp utvalg …"
+msgstr "Valg av _strøk …"
#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
@@ -4739,10 +4697,9 @@ msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Tegn en strek langs utvalgets kontur"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Strek opp utvalg"
+msgstr "_Valg av strøk"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
@@ -4823,7 +4780,7 @@ msgstr "Lag et nytt bilde fra den valgte malen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
-msgstr "_Ny mal..."
+msgstr "_Ny mal …"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
@@ -4833,7 +4790,7 @@ msgstr "Lag en ny mal"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "D_upliser mal..."
+msgstr "D_upliser mal …"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
@@ -4843,7 +4800,7 @@ msgstr "Dupliser denne malen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
-msgstr "R_ediger mal..."
+msgstr "R_ediger mal …"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
@@ -4929,15 +4886,15 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ã…pne tekstfil (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:726 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s"
@@ -4975,7 +4932,7 @@ msgstr "_Slett"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Ã…pne tekstfil..."
+msgstr "_Åpne tekstfil …"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
@@ -5023,32 +4980,29 @@ msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Meny for verktøyalternativer"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Slett farge"
+msgstr "_Lagre verktøyvalg"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Oppdate_r pensler"
+msgstr "Gjenopp_rett verktøyvalg"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Re_diger verktøyvalg"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Slett farge"
+msgstr "_Slett verktøyvalg"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nytt verktøyvalg …"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
@@ -5080,10 +5034,9 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig nullstille alle verktøyinnstillinger til standardverdiene?"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Meny for palettbehandler"
+msgstr "Redigeringsmeny for verktøyvalg"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
#, fuzzy
@@ -5159,13 +5112,12 @@ msgstr "Oppdater pensler"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "R_ediger verktøyvalg …"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Rediger denne fargen"
+msgstr "Rediger dette verktøyvalget"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
@@ -5205,7 +5157,7 @@ msgstr "Velg områder med liknende farger"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Vilkårlig rotasjon..."
+msgstr "_Vilkårlig rotasjon …"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
@@ -5374,10 +5326,9 @@ msgid "L_ock strokes"
msgstr "L_Ã¥s streker"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
-msgstr "L_Ã¥s streker"
+msgstr "LÃ¥s p_osisjon"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
@@ -5480,474 +5431,540 @@ msgstr "Alternativer for ny bane"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Strøkbane"
-#: ../app/actions/view-actions.c:67
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Roter"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Fyllfarge"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:74
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Flytt til skjerm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Ny visning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Lag en ny visning av dette bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
+msgid "_Close View"
+msgstr "_Lukk visning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "Lukk dette bildevinduet"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "Lukk denne bildevisningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:87
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Tilpass bilde i vindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:91
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Juster forstørringsgraden slik at bildet blir helt synlig"
-#: ../app/actions/view-actions.c:93
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fy_ll vindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:97
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Juster forstørringsgraden slik at hele vinduet blir brukt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:99
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "G_jenopprett forstørringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:103
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Gjenopprett forrige forstørringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:105
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset to 0°"
+msgstr "_Nullstill til 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:109
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Nullstill vinkel for rotering til 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "_Annen …"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:115
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Sett en egendefinert rotasjonsvinkel"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Na_vigasjonsvindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:111
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Vis _filtre..."
+msgstr "Vis _filtre …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Sett opp filtre som er i bruk i denne visningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:117
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "_Pakk sammen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Reduser bildevinduet til størrelsen av bildevisningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:123
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Ã…pne skjerm..."
+msgstr "_Åpne skjerm …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Koble til annen visning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt for punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "En piksel på skjermen representerer en piksel i bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Vis _utvalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Vis utvalgets kontur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:146
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Vis _laggrense"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Tegn en ramme rundt det aktive laget"
-#: ../app/actions/view-actions.c:153
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Vis innrettings_linjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Vis bildets innrettingslinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:160
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Vil bildets rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:167
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Vis prøvepunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Vis bildets fargeprøvepunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:174
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Fest til innrettings_linjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot innrettingslinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Fest til _rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot rutenettet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:188
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Fest til _lerretkanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot lerretkanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:195
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Fest til aktiv _bane"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Verktøyoperasjoner festes til den aktive banen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:202
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Vis _menylinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Vis vinudets menylinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Vis _linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Vis vinduets linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Vis rullefelt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Vis vinduets rullefelt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Vis s_tatuslinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Vis vinudets statuslinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Fullskj_erm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Slå av/på fullskjermvisning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:261
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
+#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:267
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:273
+#: ../app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
+#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
+#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
+#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:352
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:353
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:358
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Annen …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Velg en egendefinert forstørringsgsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Roter 90° med _klokken"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "Roter 90 grader til høyre"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Roter _180°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "Snu opp ned"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Roter 90° _mot klokken"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "Roter 90 grader til venstre"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Fra _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Bruk bakgrunnsfarge fra gjeldende tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Farge for _lyse ruter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Bruk fargen fra de lyse rutene"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Farge for _mørke ruter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Bruk fargen fra de mørke rutene"
-#: ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Velg _egendefinert farge …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Bruk en vilkårlig farge"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Som i _brukervalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Nullstill fyllfargen til det som er satt opp i brukervalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Gjenopprett zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Gjenopprett forstørringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:748
+#: ../app/actions/view-actions.c:798
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "_Annen (%s)..."
+msgstr "_Annen (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:757
+#: ../app/actions/view-actions.c:807
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Rotate (%d°)"
+msgstr "_Roter"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:652
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Sett fyllfarge for lerret"
-#: ../app/actions/view-commands.c:586
+#: ../app/actions/view-commands.c:654
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret"
@@ -6130,27 +6147,32 @@ msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr ""
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:647
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:779 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing '%s': line longer than %"
+msgstr "Feil ved skriving av «%s»: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:144 ../app/config/gimpconfig-file.c:188
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Feil ved skriving av «%s»: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:174
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:222
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -6432,9 +6454,10 @@ msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Lagre verktøyenes innstillinger når GIMP avsluttes."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
+"When enabled, all brush-based paint tools will show a preview of the current "
+"brush's outline."
msgstr "Gjør at alle tegneverktøy viser gjeldende pensels omriss."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
@@ -6448,9 +6471,10 @@ msgstr ""
"trykke F1."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"brush-based paint tool."
msgstr ""
"Gjør at muspekeren vil bli vist over bildet når et tegneverktøy brukes."
@@ -7372,7 +7396,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:667
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:638
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
@@ -7702,11 +7726,11 @@ msgstr "Pensler"
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Hardhet for pensel"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Høyde- og breddeforhold for pensel"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:163
msgid "Brush Angle"
msgstr "Vinkel for pensel"
@@ -7819,213 +7843,213 @@ msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ikke en GIMP-penselfil."
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen er korrupt."
-#: ../app/core/gimp.c:595
+#: ../app/core/gimp.c:602
msgid "Initialization"
msgstr "Starter opp"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
+#: ../app/core/gimp.c:703
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne prosedyrer"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
msgid "Looking for data files"
msgstr "Ser etter datafiler"
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:956
msgid "Parasites"
msgstr "Parasitter"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/core/gimp.c:965 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215
msgid "Dynamics"
msgstr ""
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
+#: ../app/core/gimp.c:985
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/core/gimp.c:1002 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
+#: ../app/core/gimp.c:1006
msgid "Updating tag cache"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Endre navn på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytt kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Skaler kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Endre størrelse på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Vend kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Roter kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:985
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformer kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Strek opp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:613
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:613
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal til utvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Endre rekkefølge for kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Løft kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Løft kanal til toppen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Senk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Senk kanal til bunnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan ikke løftes høyere."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Myk opp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Gjør kanal skarpere"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Tøm kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverter kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Sett ramme på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Øk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Krymp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:723
+#: ../app/core/gimpchannel.c:788
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan ikke tegne på tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Sett kanalfarge"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1831
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1736
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Sett kanalens dekkevne"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1933 ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1838 ../app/core/gimpselection.c:160
msgid "Selection Mask"
msgstr "Utvalgsmaske"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rektangelutvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipseutvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Avrundet rektangelutvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:437 ../app/core/gimplayer.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:475
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s-kanal til utvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:523
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Fuzzy utvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:570
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velg etter farge"
@@ -8040,7 +8064,7 @@ msgid "Paint Mode"
msgstr "Tegnemodus"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:467
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -8064,11 +8088,11 @@ msgstr ""
"«%s»"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:532 ../app/core/gimpitem.c:535
+#: ../app/core/gimpitem.c:522 ../app/core/gimpitem.c:525
msgid "copy"
msgstr "kopier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:534
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopier"
@@ -8115,20 +8139,20 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Blanding"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Bøttefylling"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:516
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@ -8142,7 +8166,7 @@ msgstr "Jevn ut"
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Forgrunnsekstrahering"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
@@ -8166,22 +8190,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Render strøk"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:756
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:727
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Vend"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:813
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:983 ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:954 ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformer lag"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:996
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:967
msgid "Transformation"
msgstr "Transformasjon"
@@ -8368,69 +8392,69 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Organiser objekter"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1850
+#: ../app/core/gimpimage.c:1843
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportert)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1854
+#: ../app/core/gimpimage.c:1847
msgid " (overwritten)"
msgstr " (overskrevet)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1863
+#: ../app/core/gimpimage.c:1856
msgid " (imported)"
msgstr " (importert)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1988
+#: ../app/core/gimpimage.c:1981
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Endre bildets oppløsning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2040
+#: ../app/core/gimpimage.c:2033
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Endre bildets enhet"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2916
+#: ../app/core/gimpimage.c:2901
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Fest parasitt på bilde"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2957
+#: ../app/core/gimpimage.c:2942
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjern parasitt fra bilde"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:3651
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3716 ../app/core/gimpimage.c:3736
+#: ../app/core/gimpimage.c:3701 ../app/core/gimpimage.c:3721
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjern lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3730
+#: ../app/core/gimpimage.c:3715
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Opphev flytende utvalg"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3898
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Legg til kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936 ../app/core/gimpimage.c:3949
+#: ../app/core/gimpimage.c:3921 ../app/core/gimpimage.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjern kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4003
+#: ../app/core/gimpimage.c:3988
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Legg til bane"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4034
+#: ../app/core/gimpimage.c:4019
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjern bane"
@@ -8517,7 +8541,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Endre størrelse på bilde"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -8535,7 +8559,7 @@ msgstr "Klikk for å opprette forhåndsvisning"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
msgid "Loading preview..."
-msgstr "Laster forhåndsvisning..."
+msgstr "Laster forhåndsvisning …"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
msgid "Preview is out of date"
@@ -8551,7 +8575,7 @@ msgstr "(Forhåndsvisning kan være utdatert)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:444
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -8690,17 +8714,17 @@ msgstr "Skaler bilde"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan ikke angre %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1871
+#: ../app/core/gimpitem.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Fest parasitt"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1881
+#: ../app/core/gimpitem.c:1838
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Fest parasitt til element"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1932 ../app/core/gimpitem.c:1939
+#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Fjern parasitt fra element"
@@ -8714,76 +8738,76 @@ msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Endre navn på lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytt lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaler lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Endre størrelse på lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Vend lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Roter lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Endre rekkefølge på lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Løft lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Løft lag til toppen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Senk lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Senk lag til bunnen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:310
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Laget kan ikke løftes høyere."
-#: ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
-#: ../app/core/gimplayer.c:515 ../app/core/gimplayer.c:1395
-#: ../app/core/gimplayermask.c:232
+#: ../app/core/gimplayer.c:520 ../app/core/gimplayer.c:1404
+#: ../app/core/gimplayermask.c:255
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:554
+#: ../app/core/gimplayer.c:559
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8792,7 +8816,7 @@ msgstr ""
"Flytende utvalg\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:700 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
+#: ../app/core/gimplayer.c:793 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:148
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8800,62 +8824,62 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhører en "
"lagmaske eller kanal."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1300
+#: ../app/core/gimplayer.c:1309
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/core/gimplayer.c:1320
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte "
"laget."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1317
+#: ../app/core/gimplayer.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Legg til lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1445
+#: ../app/core/gimplayer.c:1454
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1592
+#: ../app/core/gimplayer.c:1601
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Bruk lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1593
+#: ../app/core/gimplayer.c:1602
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Slett lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1696
+#: ../app/core/gimplayer.c:1705
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Slå på lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1697
+#: ../app/core/gimplayer.c:1706
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Slå av lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1776
+#: ../app/core/gimplayer.c:1785
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Vis lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1850
+#: ../app/core/gimplayer.c:1859
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Legg til alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1882
+#: ../app/core/gimplayer.c:1891
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjern alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1911
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag til bildestørrelse"
@@ -8865,7 +8889,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Forankre flytende utvalg"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:155
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytende utvalg til lag"
@@ -9147,7 +9171,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "prosent"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:174
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:176
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -9156,7 +9180,7 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s før. GIMP vil nå overføre "
"innstillingene dine til «%s»."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:179
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:181
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -9165,17 +9189,17 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker GIMP for første gang på denne maskinen. GIMP "
"vil nå opprette en mappe med navn «%s» og kopiere noen filer dit."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:376
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:380
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s»..."
+msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s» …"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:391 ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:395 ../app/core/gimp-user-install.c:421
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Oppretter mappe «%s»..."
+msgstr "Oppretter mappe «%s» …"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:402 ../app/core/gimp-user-install.c:428
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:406 ../app/core/gimp-user-install.c:432
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
@@ -9520,7 +9544,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Opprett et nytt bilde"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "_Template:"
msgstr "_Mal:"
@@ -9623,26 +9647,26 @@ msgstr "Initialiser lagets maske til:"
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verter maske"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Navn på lag:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Fylltype for lag"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
msgid "Set name from _text"
msgstr "Angi navn fra _tekst"
@@ -9800,7 +9824,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradering"
@@ -9859,20 +9883,20 @@ msgstr "Forhåndsvis"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Den valgte kilden inneholder ikke noen farger."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:264
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Nullstill alle _brukervalg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille alle brukervalg til standardverdier?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:352
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Du måtte starte GIMP på nytt for at disse endringene skal tre i kraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:534
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9880,15 +9904,15 @@ msgstr ""
"Dine tastatursnarveier til bli nullstilt til standardverdiene neste gang du "
"starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:545
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjern alle tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:567
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Vil du virkelig fjerne alle tastatursnarveier fra alle menyer?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:608
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9896,7 +9920,7 @@ msgstr ""
"Ditt vindusoppsett vil bli nullstilt til standardverdiene neste gang du "
"starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9904,7 +9928,7 @@ msgstr ""
"Dine innstillinger om inndataenheter vil bli nullstilt til standardverdiene "
"neste gang du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9912,756 +9936,763 @@ msgstr ""
"Dine verktøyinnstillinger vil bli nullstilt til standardverdier neste gang "
"du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Show _menubar"
msgstr "Vis _menylinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
msgid "Show _rulers"
msgstr "Vis _linjaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Vis _rullelinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Vis s_tatuslinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
msgid "Show s_election"
msgstr "Vis _utvalg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Vis _laggrense"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
msgid "Show _guides"
msgstr "Vis innrettings_linjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
msgid "Show gri_d"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Lerret_fyllmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Egendefinert f_yllfarge for lerret"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velg egendefinert farge for lerret"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Environment"
msgstr "Omgivelser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ressursbruk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimalt antall _angrenivåer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maksimalt angre_minne:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Flisbuffer_størrelse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksimal bildestørrelse for _nye bilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Antall _prosessorer som skal brukes:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Bildeminiatyrer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Størrelse på _miniatyrfiler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimal filstørrelse for miniatyrer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "User Interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
msgid "Previews"
msgstr "Forhåndsvisninger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Slå på lag- og kanalforhåndsvisninger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard forhåndsvisningsstørrelse for _lag og kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse for _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Bruk dynamiske tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Still inn _tastatusnarveier..."
+msgstr "Still inn _tastatusnarveier …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Lagre tastatursnarveier _nå"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede tastatursnarveier til standardverdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjern _alle tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "Select Theme"
msgstr "Velg tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Last _gjeldende tema på nytt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Help System"
msgstr "Hjelpesystem"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Vis _verktøytips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Vis _hjelpeknapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Use the online version"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
msgid "User manual:"
msgstr "Brukerhåndbok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr ""
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelpeprogram"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Hjelpeprogram som skal brukes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#, fuzzy
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Verktøyinnstillinger"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Lagre verktøyinnstillinger ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Lagre verktøyinnstillinger _nå"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede verktøyinnstillinger til standardverdier"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Fest til innrettingslinjer og rutenett"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Innrettingsavstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Forvalgt _interpolasjon:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktøy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mønster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Move Tool"
msgstr "Flytteverktøy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Angi laget eller banens tetthet"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Velg _forgrunns- og bakgrunnsfarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og graderinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Show active _image"
msgstr "Følg aktivt _bilde"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Tools configuration"
msgstr "Verktøykonfigurasjon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Default New Image"
msgstr "Forvalgt nytt bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Default Image"
msgstr "Forvalgt bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Sett forvalgt hurtigmaskefarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Hurtigmaskefarge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standard _rutenett for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Default Grid"
msgstr "Standard rutenett"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildevinduer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Bruk «_punkt for punkt» som forvalg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Hastighet for marsjerende _maur:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Oppførsel ved zooming og endring av størrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Endre vindustørrelse ved endring av bilde_størrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpass vinduet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Initielt zoom_forhold:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Space Bar"
msgstr "Mellomromtasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Imens mellomromtasten blir trykket:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Musepekere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Vis _penselomriss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
-msgid "Show pointer for paint _tools"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Show pointer for brush _tools"
msgstr "Vis peker for _tegneverktøy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Peker_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Peker_visning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Bildevinduoppførsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standard utseende i normal modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Title & Status"
msgstr "Tittel og status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Current format"
msgstr "Gjeldende format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Default format"
msgstr "Standard format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Vis zoom-prosent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Vis zoomforhold"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Show image size"
msgstr "Vis bilde_størrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Image Title Format"
msgstr "Tittelformat for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Statuslinjeformat for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "_Check style:"
msgstr "_Rutestil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Check _size:"
msgstr "Rute_størrelse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Bestem automatisk (nå %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Skriv inn manuelt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "C_alibrate..."
-msgstr "_Kalibrer..."
+msgstr "_Kalibrer …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Color Management"
msgstr "Fargehåndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Velg RGB-fargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Velg CMYK-fargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Skjerm-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Velg skjermfargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Skriversimuleringsprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Velg skriverfargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Operasjonsmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prøv å bruker systemtes skjermprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Vis fargetilpasning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof fargetilpasning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Velg varselfarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Oppførsel ved filåpning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Input Devices"
msgstr "Inndataenheter"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Utvidede inndataenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..."
+msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nå"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ekstra inndatakontrollere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inndatakontrollere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Window Management"
msgstr "Vinduhåndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vindutyper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hint for _dokker og verktøykasse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Window Positions"
msgstr "Vindusposisjoner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Lagre vindusposisjoner _nå"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Midlertidig mappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Swap folder:"
msgstr "Mellomlagermappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Velg mellomlagermappe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penselmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Velg penselmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
#, fuzzy
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
#, fuzzy
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Velg skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mønstermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Velg mønstermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Velg palettmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Graderingsmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Velg graderingsmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Font Folders"
msgstr "Skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Velg skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Trykk:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
#, fuzzy
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Velg temamapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Mapper for programtillegg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Velg mapper for programtillegg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu-mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Velg Script-Fu-mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Velg mapper for moduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tolkermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Velg tolkermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mapper for omgivelser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Velg mapper for omgivelser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Theme Folders"
msgstr "Temamapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Velg temamapper"
@@ -10760,7 +10791,7 @@ msgstr "_Vertikal:"
msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -10975,24 +11006,24 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Prøve sammenflettet"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
msgid "Access the image menu"
msgstr "GÃ¥ til bildemenyen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom bildet når vindusstørrelsen endres"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Slå av/på hurtigmaske"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviger bildevisningen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1350 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Slipp bildefiler her for å åpne dem"
@@ -11062,15 +11093,17 @@ msgstr "Slipp ny bane"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:265
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 ../app/tools/gimptransformtool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 ../app/tools/gimppainttool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1369
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr ""
@@ -11095,15 +11128,15 @@ msgstr "Slipp lag"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Sluppet buffer"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filter for fargevisning"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfigurer filtre for fargevisning"
@@ -11121,6 +11154,26 @@ msgstr "Bilde eksportert til «%s»"
msgid "Layer Select"
msgstr "Velg lag"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Roter bilde"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Velg ne_derste lag"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "15 grader (%s)"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Zoomforhold"
@@ -11151,7 +11204,7 @@ msgstr "(tomt)"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
@@ -11170,16 +11223,16 @@ msgstr "Programtillegg %s kjørte feilfritt, men leverte ikke noe bilde"
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Programtillegg %s kunne ikke åpne bilde"
-#: ../app/file/file-open.c:577
+#: ../app/file/file-open.c:578
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag"
-#: ../app/file/file-open.c:630
+#: ../app/file/file-open.c:631
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Åpning av «%s» feilet: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:741
+#: ../app/file/file-open.c:742
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11191,17 +11244,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjent filtype"
-#: ../app/file/file-save.c:229
+#: ../app/file/file-save.c:230
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Programtillegg %s kunne ikke lagre bilde"
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "«%s:» er ikke et gyldig URI-skjema"
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
@@ -11272,19 +11325,21 @@ msgstr "Lag eller juster bur"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
-msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
msgstr "Endre lagets størrelse til bildets størrelse"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:808
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfeil"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:761
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ikke en GIMP-nivåfil"
@@ -11303,10 +11358,19 @@ msgid "Fill with plain color"
msgstr "Fyll med vanlig farge"
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:421
msgid "Documents"
@@ -11349,11 +11413,11 @@ msgstr "Lysne/mørkne"
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelær"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:104 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Helbreding"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:139
+#: ../app/paint/gimpheal.c:143
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Helbreding virker ikke på indekserte lag."
@@ -11378,52 +11442,52 @@ msgstr ""
msgid "Paintbrush"
msgstr "Malerpensel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:138
msgid "Paint"
msgstr "Mal"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
msgid "Brush Size"
msgstr "Størrelse på pensel"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:168
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:179
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:183
msgid "Distance of scattering"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
#, fuzzy
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Skyv elementer"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Depth of smoothing"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Tyngdekraft på pennen"
@@ -11513,12 +11577,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Posterize"
msgstr "Posterisering"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:279 ../app/pdb/color-cmds.c:319
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
msgid "Desaturate"
msgstr "Mindre metning"
@@ -11537,14 +11601,14 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Farg"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Glød/Metning"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:741 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"
@@ -11609,9 +11673,7 @@ msgstr ""
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med feil type for argument #%d. Forventet %s, "
"fikk %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Jevn ut kanter"
@@ -11913,28 +11975,61 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Legg til farge i fargekart"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:227 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:271
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:248
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:290 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Gjør til piksler"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:324
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarkoordinater"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:369
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:428
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:536
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:590
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:635
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:679
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:721
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Terskel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:759
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
@@ -12085,7 +12180,7 @@ msgstr ""
"Feil ved kjøring av prosedyre «%s»:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -12094,7 +12189,7 @@ msgstr ""
"Feil ved kall for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -12107,16 +12202,21 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:76
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:119
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:253
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Feil under kjøring av «%s»"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:143
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:204
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:263
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Programtillegg mangler (%s)"
@@ -12152,7 +12252,7 @@ msgstr ""
"bedre om calypso, watt \n"
"og klær på vei hjem."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1400
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Legg til tekstlag"
@@ -12363,7 +12463,7 @@ msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@@ -12371,7 +12471,7 @@ msgstr "Gradient"
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337
msgid "Repeat:"
msgstr "Gjenta:"
@@ -12395,59 +12495,66 @@ msgstr "Blandeverktøy: Fyll valgt område med en fargegradering"
msgid "Blen_d"
msgstr "_Bland"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:285
+#, fuzzy
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ingen gradient tilgjengelig for bruk med dette verktøyet."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:630
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s for begrensede vinkler"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s for å flytte hele linjen"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
msgid "Blend: "
msgstr "Bland: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Verktøy for lysstyrke og kontrast: Juster lysstyrke og kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "_Lysstyrke-Kontrast..."
+msgstr "_Lysstyrke-kontrast …"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Juster lysstyrke og kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
#, fuzzy
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123
#, fuzzy
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:243
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Lysstyrke:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr ""
@@ -12540,29 +12647,35 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velg etter farge"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
#, fuzzy
msgid "Cage Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
#, fuzzy
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Transformer"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
#, fuzzy
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformer"
@@ -12601,27 +12714,27 @@ msgstr "Kilde"
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
msgid "Color Balance"
msgstr "Fargebalanse"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Fargebalanseverktøy: Juster fargedistribusjon"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Farge_balanse..."
+msgstr "Farge_balanse …"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Juster fargebalanse"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Importer innstillinger for fargebalanse"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:109
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
@@ -12629,73 +12742,73 @@ msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Fargebalanse virker bare på RGB-fargelag."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Velg område som skal endres"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233 ../app/tools/gimplevelstool.c:162
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Juster fargenivåer"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Nullstill område"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Bevar _luminositet"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
msgid "Colorize"
msgstr "Farg"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Fargeleggingsverktøy: Fargelegg bildet"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Farg..."
+msgstr "_Farg …"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Farg bildet"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr ""
@@ -12704,31 +12817,31 @@ msgstr ""
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "Posterisering virker ikke på indekserte lag."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:192
msgid "Select Color"
msgstr "Velg etter farge"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:209
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:339
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Metning:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:355
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Lysverdi:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
#, fuzzy
msgid "Colorize Color"
msgstr "Farg"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1636
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1699
msgid "Pick color from image"
msgstr "Velg farge fra bilde"
@@ -12790,11 +12903,11 @@ msgstr "_Fargeplukker"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klikk i et bilde for å vise farge"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:476
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klikk i et bilde for å velge forgrunnsfarge"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:482
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:489
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klikk i et bilde for å velge bakgrunnsfarge"
@@ -12913,82 +13026,82 @@ msgstr "Klikk med musen eller trykk linjeskif for å beskjære"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Det finnes ikke noe aktivt lag å beskjære."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
msgid "Curves"
msgstr "Kurver"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Kurveverktøy: Juster fargekurvene"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurver …"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Juster fargekurver"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
msgid "Import Curves"
msgstr "Importer kurver"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
msgid "Export Curves"
msgstr "Eksporter kurver"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:306
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klikk for å legge til et kontrollpunkt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:311
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klikk or å legge kontrollpunkter til i alle kanaler"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:316
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:434 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Nullstill kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:528 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurve_type:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 ../app/tools/gimplevelstool.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
msgid "Use _old curves file format"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
#, fuzzy
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Gjør om farger til gråtoner"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Mindre metning …"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:91
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Fjern metning (fjern farger)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:117
#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Mindre metning virker bare på RGB-fargelag."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:169
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Velg en gråfarge basert på:"
@@ -13145,114 +13258,87 @@ msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Vend"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
-msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "Velg ett sammenhengende område"
-
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Størrelse på pensel brukt til forbedringer"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
-msgstr ""
-"Lavere verdier gir en mer nøyaktig utvalgskant, men kan introdusere hull i "
-"utvalget"
-
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:122
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "Følsomhet for lysstyrkekomponent"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
-msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "Følsomhet for rød-grønn-komponent"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
-msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "Følsomeht for gul-blå-komponent"
-
-#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
-msgid "Contiguous"
-msgstr "Kontinuerlig"
-
-#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
-#, c-format
-msgid "Interactive refinement (%s)"
-msgstr "Interaktiv forbedring (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
-msgid "Mark background"
-msgstr "Marker bakgrunn"
+msgid "Parameter for matting-levin"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
-msgid "Mark foreground"
-msgstr "Marker forgrunn"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+msgid "Parameter for matting-global"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
-msgid "Small brush"
-msgstr "Liten pensel"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Tegnemodus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
-msgid "Large brush"
-msgstr "Stor pensel"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Strøkbane"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Utjevning:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
+#. mask color
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278
msgid "Preview color:"
msgstr "Forhåndsvisningsfarge:"
-#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "Fargefølsomhet"
+#. engine
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
+msgid "Engine:"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:149
msgid "Foreground Select"
msgstr "Velg forgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:150
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Forgrunnsutvalgsverktøy: Velg et område som inneholder forgrunnsobjekter"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:151
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Velg _forgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
-msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr "Legg til flere strøk eller trykk linjeskift for å akseptere utvalget"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr "Marker forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:283
+msgid ""
+"Paint trimap, (background, foreground and unknown) or press Enter to preview"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:754
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Velg forgrunn"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:292
+msgid "Press escape for return to trimap or Enter to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:749
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
#, fuzzy
@@ -13304,7 +13390,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Fuzzy utvalg"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:93 ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-operasjon"
@@ -13312,11 +13398,11 @@ msgstr "GEGL-operasjon"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:95
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-operasjon …"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:326
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:358
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Velg en operasjon fra listen over"
@@ -13346,23 +13432,23 @@ msgstr "Klikk for å velge en ny helbredingskilde"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogramskala"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Farge- og metningsverktøy: Juster fargetone, metning og lys"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Fargetone og metning …"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Juster fargetone, metning og lys"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Importer innstillinger for glød/metning"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Eksporter innstillinger for glød/metning"
@@ -13370,63 +13456,63 @@ msgstr "Eksporter innstillinger for glød/metning"
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Glød-metning virker bare på RGB-fargelag."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
msgid "M_aster"
msgstr "_Mester"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Juster alle farger"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Velg primærfarge som skal justeres"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:306
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Overlapping:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:322
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Juster valgt farge"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Nullstill farge"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:406
msgid "_Preview"
msgstr "_Forhåndsvis"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:82
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Forhånd_sinnstillinger:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:214
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Innstillinger lagret til «%s»"
@@ -13437,12 +13523,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:181
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -13525,66 +13611,66 @@ msgstr "Trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg"
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klikk eller klikk og dra for å legge til et punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Nivåverktøy: Juster fargenivåer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:145
msgid "_Levels..."
-msgstr "_Nivåer..."
+msgstr "_Nivåer …"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
msgid "Import Levels"
msgstr "Importer nivåer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:165
msgid "Export Levels"
msgstr "Eksporter nivåer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
msgid "Pick black point"
msgstr "Velg svart punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:320
msgid "Pick gray point"
msgstr "Velg grått punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:324
msgid "Pick white point"
msgstr "Velg hvitt punkt"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
msgid "Input Levels"
msgstr "Nivå inn:"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:515
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
msgid "Output Levels"
msgstr "Nivåer ut"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:637
msgid "All Channels"
msgstr "Alle kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:228
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:651
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Juster nivåer automatisk"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:808
msgid "Use _old levels file format"
msgstr ""
@@ -13669,7 +13755,7 @@ msgstr "Klikk og dra for å flytte alle punkter"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:631
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:639
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
@@ -13681,10 +13767,6 @@ msgstr "MÃ¥l avstander og vinkler"
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
-
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Velg et lag eller en innrettingslinje å flytte"
@@ -13736,7 +13818,7 @@ msgstr "Flytt innrettingslinje: "
msgid "There is no path to move."
msgstr "Det finnes ingen bane å flytte."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1392
#, fuzzy
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Den aktive banen er låst."
@@ -13772,10 +13854,20 @@ msgstr "Avbryt innrettingslinje"
msgid "Add Guide: "
msgstr "Legg til innrettingslinje: "
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:94
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importer innstillinger for fargebalanse"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
+
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Malerpensel: Mal myke streker med en pensel"
@@ -13790,72 +13882,72 @@ msgstr "_Malerpensel"
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Høyde- og breddeforhold:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Sett vinkel til null"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268
msgid "Hard edge"
msgstr "Hard kant"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
#, fuzzy
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Skrifttypemapper"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
#, fuzzy
msgid "Fade Options"
msgstr "Lagret alternativer"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Uttoning"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
msgid "Reverse"
msgstr "Reverser"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
msgid "Color Options"
msgstr "Alternativer for farge"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
msgid "Amount"
msgstr "Mengde"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
msgid "Apply Jitter"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:401
#, fuzzy
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Fjern parasitt"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
@@ -13876,7 +13968,7 @@ msgstr "%s for å velge en farge"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Kan ikke tegne på laggrupper."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:677
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:685
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s for en rett linje"
@@ -13926,19 +14018,19 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Posteriseringsverktøy: Reduser antall farger"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:81
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posteriser …"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:95
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posteriser (reduser antall farger)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:167
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Posteriserings_nivåer:"
@@ -14140,6 +14232,24 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Skaler til %d x %d"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Temp property"
+msgstr "Egenskaper for oppføring"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:692
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
#, fuzzy
msgid "Enable feathering of selection edges"
@@ -14346,15 +14456,15 @@ msgstr "_Tekst"
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Endre form på tekstlag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511 ../app/tools/gimptexttool.c:1514
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Bekreft tekstredigering"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1518
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Lag et _nytt lag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1542
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14372,35 +14482,35 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP tekstbehandler"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Terskelverktøy: Reduser bildet til to farger ved bruk av en terskel"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Terskel..."
+msgstr "_Terskel …"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Bruk terskel"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringsterskel"
-#: ../app/tools/gimptool.c:976
+#: ../app/tools/gimptool.c:1028
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:361
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -14488,32 +14598,32 @@ msgstr "Behold bredde- og høydeforhold (%s)"
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
msgid "Transforming"
msgstr "Transformerer"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:270 ../app/tools/gimptransformtool.c:1239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:278 ../app/tools/gimptransformtool.c:1371
#, fuzzy
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Den aktive banen er låst."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1234
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Transformer oppføringer"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1366
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Det finnes ingen lag å transformere."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1255
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1387
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Det finnes ingen bane å transformere."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1258
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1390
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "The active path's position are locked."
-msgstr "Den aktive banen er låst."
-
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Unified Transform"
@@ -14534,12 +14644,12 @@ msgstr "_Transformer"
msgid "Unified transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:675
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:747
#, fuzzy
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Transformasjonsmatrise"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1218
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1290
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
@@ -14717,6 +14827,55 @@ msgstr "Slett ankre"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kantoppførsel"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+msgid "Effect Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+msgid "Effect Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Hardhet"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:174
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:188 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hardhet"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Transformer"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Transformer"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:430 ../app/tools/gimpwarptool.c:442
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Transformer"
+
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
@@ -14782,6 +14941,76 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Marker forgrunn"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Marker bakgrunn"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:336
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:337
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "LÃ¥s piksler"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Øk kanal"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "_Pakk sammen"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "HSV (_glød med klokken)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "HSV (glød _mot klokken)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Viskelær"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Utjevning:"
+
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
@@ -14965,10 +15194,6 @@ msgstr "Fjerning av snarvei feilet."
msgid "Spikes"
msgstr "Spisser"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Hardhet"
-
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
@@ -14993,37 +15218,37 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Legg gjeldende farge til i fargehistorikken"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
msgid "Available Filters"
msgstr "Tilgjengelige filtre"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Flytt valgt filter opp"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Flytt valgt filter ned"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive filtre"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Legg «%s» til i listen over aktive filtre"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive filtre."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
msgid "No filter selected"
msgstr "Ingen filter valgt"
@@ -15301,7 +15526,8 @@ msgid ""
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
-"Ã… fjerne denne kontrollen fra lista over aktive kontroller vil for alltid fjerne alle handlingsreglene du
har satt opp.\n"
+"Ã… fjerne denne kontrollen fra lista over aktive kontroller vil for alltid "
+"fjerne alle handlingsreglene du har satt opp.\n"
"\n"
"Ved å velge «slå av kontroll» vi du slå av kontrollen uten å fjerne den."
@@ -15572,11 +15798,11 @@ msgid " | "
msgstr " | "
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:381
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Gjør at menyen automatisk følger bildet du jobber på."
@@ -15854,6 +16080,26 @@ msgstr "Prosentil:"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+msgid "From File..."
+msgstr "Fra fil …"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
+msgid "From Stock Icons..."
+msgstr "Fra standardikoner …"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kopier ikon til utklippstavlen"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Lim inn ikon fra utklippstavlen"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Last ikonbilde"
+
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
@@ -15985,7 +16231,7 @@ msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1553
+#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1582
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Ny mal"
@@ -16138,16 +16384,16 @@ msgstr "Kommentar:"
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:689
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:691
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -16157,12 +16403,12 @@ msgstr "%d ppi, %s"
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr ""
@@ -16172,6 +16418,7 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "_Bruk valgt skrift"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1315
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Endre skrift for valgt tekst"
@@ -16213,6 +16460,11 @@ msgstr "Understrek"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstrek"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1307
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr ""
+
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
#, c-format
msgid ""
@@ -16235,7 +16487,7 @@ msgstr "Ingen utvalg"
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatyr %d av %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
msgid "Creating preview..."
msgstr "Lager forhåndsvisning …"
@@ -16319,17 +16571,15 @@ msgstr "Nullstill verktøyenes rekkefølge og synlighet"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
#, fuzzy
msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr "Lagre verktøyvalg …"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
-#, fuzzy
msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr "Gjenopprett verktøyvalg …"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
-#, fuzzy
msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "_Slett farge"
+msgstr "Slett verktøyvalg …"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
msgid "Icon:"
@@ -16340,22 +16590,20 @@ msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
-#, fuzzy
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Bruk terskel"
+msgstr "Bruk lagret pensel"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
-#, fuzzy
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Ny gradering"
+msgstr "Bruk lagret gradering"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lagret mønster"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
msgid "Apply stored palette"
@@ -16363,12 +16611,12 @@ msgstr "Bruk lagret palett"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lagret skrift"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Preset"
-msgstr "Trykk:"
+msgstr "%s valg"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:99
msgid "System Language"
@@ -16383,9 +16631,8 @@ msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Din GIMP-installasjon er uferdig:"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
-#, fuzzy
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Vær sikker på at meny-XML-filene er korrekt installert."
+msgstr "Vennligst sjekk at meny-XML-filene er korrekt installert."
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]