[gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Czech translation
- Date: Tue, 28 May 2013 23:30:20 +0000 (UTC)
commit 821589cb2ed1630f1925335eb04f99b219b696ac
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed May 29 01:30:13 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9e1253b..9588e3c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,11 +8,11 @@
#: ../src/main.vala:15
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "Okno maximalizováno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Okno je v maximalizovaném stavu"
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro pÅ™Ãstup ke vzdáleným Äi virtuálnÃm systémům"
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "O aplikaci Boxy"
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit ÄÃslo verze"
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "OtevÅ™Ãt pÅ™es celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "OtevÅ™Ãt box s UUID"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazenÃ, správce nebo instalaÄnà médium"
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro pÅ™Ãstup ke vzdáleným Äi virtuálnÃm strojům"
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™epÃnaÄů pÅ™Ãkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl smazán"
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr[0] "%u box byl smazán"
msgstr[1] "%u boxy byly smazány"
msgstr[2] "%u boxů bylo smazáno"
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -169,20 +169,20 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojenà k „%s“ selhalo"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pro ukonÄenà zachytávánà zmáÄknÄ›te klávesy Ctrl+Alt)"
@@ -194,149 +194,153 @@ msgstr "Nenalezen žádný box"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Můžete jej vytvoÅ™it pomocà tlaÄÃtka vlevo nahoÅ™e."
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Evidované problémy"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "KopÃrovat do schránky"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "Uložit protokol"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Chyba ukládánÃ: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Přidat podporu do hosta"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "Podpora zaÅ™Ãzenà USB"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Podpora Äipových karet"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Vyberte zaÅ™Ãzenà nebo soubor ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vloženà „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odebránà CD/DVD ze „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Přidat podporu do hosta"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "Podpora zaÅ™Ãzenà USB"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Podpora Äipových karet"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Změny vyžadujà restartovánà boxu „%s“. Restartovat?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probÃhá již pÅ™ÃliÅ¡ dlouho. Chcete jej násilnÄ› vypnout?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "Změny vyžadujà restartovánà boxu „%s“. Restartovat?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximálnà velikost disku"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Pokud si vynutÃte vypnutÃ, může v boxu dojÃt ke ztrátÄ› dat."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouštà se %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládá se…"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -445,36 +449,46 @@ msgstr "Vynutit vypnutÃ"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavenà „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatické pÅ™esmÄ›rovánà zaÅ™Ãzenà USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
+#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "PÅ™esmÄ›rovánà zaÅ™Ãzenà USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
msgid "Share clipboard"
msgstr "SdÃlet obsah schránky"
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Resize guest"
msgstr "Změnit velikost hosta"
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "PÅ™esmÄ›rovat nová zaÅ™Ãzenà USB"
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+msgid "USB devices"
+msgstr "ZaÅ™Ãzenà USB"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musà být zadán jednou"
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Scházà port v adrese Spice URI"
@@ -490,13 +504,14 @@ msgstr "Vybrat běžÃcÃ"
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
msgid "D_one"
msgstr "H_otovo"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -504,19 +519,19 @@ msgstr[0] "%d vybrán"
msgstr[1] "%d vybrány"
msgstr[2] "%d vybráno"
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(položky vyberete klikánÃm na nÄ›)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
msgid "no password"
msgstr "žádné heslo"
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -527,23 +542,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "Přidat _heslo"
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "Produktový klÃÄ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Stahujà se ovladaÄe zaÅ™ÃzenÃ…"
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -553,11 +568,11 @@ msgstr ""
"pomocÃ:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nenà nainstalován?"
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -566,7 +581,7 @@ msgstr ""
"boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes“"
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -575,7 +590,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
"složka neexistuje"
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -583,7 +598,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
"nejedná se o složku"
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -602,28 +617,28 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "NedostaÄujÃcà hostitelský systém"
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"BÄ›hem pÅ™Ãpravy instalace se vyskytla chyba. Expresnà instalace byla zakázána."
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -687,65 +702,65 @@ msgstr "Přidá se jeden box."
msgid "Desktop Access"
msgstr "PÅ™Ãstup k pracovnà ploÅ¡e"
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalaÄnà médium"
-#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyzuje se…"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalaÄnÃho média. Nenà poÅ¡kozené nebo neúplné?"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavenà boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvořà se nový box s následujÃcÃmi vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Host"
msgstr "PoÄÃtaÄ"
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "PÅ™idá boxy pro vÅ¡echny systémy dostupné z tohoto úÄtu:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -759,15 +774,15 @@ msgstr ""
"Můžete se pÅ™ipojit k existujÃcÃmu stroji <b><i>pÅ™es sÃÅ¥</i></b> nebo "
"vytvořit <b><i>virtuálnà stroj</i></b>, který běžà lokálně."
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
msgid "Source Selection"
msgstr "Volba zdroje"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "Vložte instalaÄnà médium operaÄnÃho systému nebo zvolte nÞe zdroj"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -776,23 +791,23 @@ msgstr ""
"Jakékoli obchodnà známky uvedené výše jsou použity toliko k oznaÄenà "
"softwaru, který jste zÃskali, a jsou majetkem jeho vlastnÃků."
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Preparation"
msgstr "PÅ™Ãprava"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Připravuje se vytvořenà boxu"
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
msgid "Setup"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
msgid "Review"
msgstr "ShrnutÃ"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -804,26 +819,30 @@ msgstr ""
"(vyroben v roce 2008 nebo pozdÄ›ji), jsou tato rozÅ¡ÃÅ™enà ve vaÅ¡em systému "
"pravdÄ›podobnÄ› dostupná, akorát je musÃte povolit v nastavenà BIOS."
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
msgid "Create a Box"
msgstr "Vytvořit box"
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
msgid "_Back"
msgstr "Z_pět"
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
msgid "C_ontinue"
msgstr "_PokraÄovat"
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]