[gnome-maps] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Galician translations
- Date: Thu, 30 May 2013 23:16:15 +0000 (UTC)
commit c3ddcb441537337878e83689baaadde2b48abfbd
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri May 31 01:16:04 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 55 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c31cd51..c3e3636 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:54 ../src/mainWindow.js:187
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:56 ../src/mainWindow.js:236
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -55,6 +55,34 @@ msgstr "Xanela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado da xanela maximizada"
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Última localización e precisión coñecida"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"A última localización coñecida (latitude e lonxitude en graos) e precisión "
+"(en metros)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Descrición da última localización coñecida"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Descrición da última localización do usuario coñecida."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Track user location"
+msgstr "Seguir a localización do usuario"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Track user location."
+msgstr "Seguir a localización do usuario."
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -63,10 +91,31 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../src/mainWindow.js:186
+#: ../src/mainWindow.js:235
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013."
-#: ../src/mainWindow.js:188
+#: ../src/mainWindow.js:237
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Un aplicativo de mapas para GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Rúa"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satélite"
+
+#: ../src/userLocation.js:60
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Posición Precisión: %s"
+
+#: ../src/utils.js:116
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]