[gnome-software/gnome-3-10] Update Chinese simplified translation



commit 0a6803f2ec5b54d5b2ec2685f24114643a269cc3
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Fri Nov 1 21:40:51 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po | 1529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 1432 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f443e50..66b7633 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,23 +2,78 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 # tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.
+# eternalhui  <www eternalhui gmail com>, 2013
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-11 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 14:03+0800\n"
-"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-31 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 21:40+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Application manager for GNOME"
+msgstr "GNOME 应用程序管理器"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Software lets you install, remove and update applications and system "
+"extensions. It also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+"GNOME 软件 可以用来安装、移除和更新应用程序及系统扩展。您还可以用它离线更新您的系"
+"统。"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Goals:"
+msgstr "目标:"
+
+#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"<li>View installed applications</li> <li>Remove installed applications</li> "
+"<li>View available application updates</li> <li>Install available updates</"
+"li> <li>Find new applications</li> <li>Install new applications</li> "
+"<li>Find an application to handle a specific type of file</li> <li>Installed "
+"apps and updates should be available when offline</li>"
+msgstr ""
+"<li>查看安装的应用程序</li> "
+"<li>移除安装的应用程序</li> "
+"<li>查看可用的应用程序更新</li> "
+"<li>安装可用更新</li> "
+"<li>查找新应用程序</li> "
+"<li>安装新应用程序</li> "
+"<li>查找处理特定类型文件的应用程序</li> "
+"<li>使已安装程序和更新在离线时可用</li>"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-feature-tile.c:77
+#: ../src/gs-popular-tile.c:78 ../src/gs-shell-details.c:397
+#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
+#: ../src/gs-application.c:87 ../src/gs-shell.c:128
 msgid "Software"
 msgstr "软件"
 
@@ -27,127 +82,1407 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "添加、移除或更新计算机软件"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:2
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
 
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:4
-msgid "Updates"
-msgstr "更新"
+msgid "_All"
+msgstr "全部(_A)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:5
-msgid "Overview"
-msgstr "概览"
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
+#. * installed software
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:407
+msgid "_Installed"
+msgstr "已安装(_I)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
-msgid "Reviews"
-msgstr "评论"
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
+#. * which are available to install.
+#.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:112
+msgid "_Updates"
+msgstr "更新(_U)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:7
-msgid "Related"
-msgstr "相关软件"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:9
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "重启并安装"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-app-widget.c:99
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:112
+#: ../src/gs-shell-details.c:91
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
-msgid "Update All"
-msgstr "更新全部"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:122
+#: ../src/gs-shell-details.c:124 ../src/gs-shell-details.c:314
+#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:113
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:227
 msgid "Featured"
 msgstr "特色软件"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Popular"
-msgstr "流行软件"
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+msgid "Picks"
+msgstr "精选"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
 msgid "Categories"
 msgstr "软件分类"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Description"
-msgstr "软件描述"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "未找到应用程序数据"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-msgid ""
-"Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the default "
-"photo manager in Ubuntu and Fedora."
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+msgid "No Application Found"
+msgstr "未找到应用程序"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "软件已为最新"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#| msgid "Visit website"
+msgid "Visit _Website"
+msgstr "访问网站(_W)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+msgid "_History"
+msgstr "历史(_H)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#: ../src/gs-application.c:85
+msgid "About Software"
+msgstr "关于软件"
+
+#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
+#: ../src/gs-application.c:90
+msgid "A nice way to manage the software on your system."
+msgstr "一种管理您系统软件的好方法。"
+
+#: ../src/gs-application.c:94
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Shotwell 是一款运行在 Linux 上的数码照片管理工具。它是 Ubuntu 和 Fedora 默认"
-"的照片管理器。"
+"eternalhui <www eternalhui gmail com>, 2013\n"
+"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
 
-#: ../src/gs-app-widget.c:105
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
+#. * translate the option names between ‘’
+#: ../src/gs-application.c:216
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr "启动模式:可选“updates”、“updated”、“installed”或“overview”"
 
-#: ../src/gs-app-widget.c:111
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#. 'More' Expander
-#: ../src/gs-app-widget.c:438
-msgid "More  ▾"
-msgstr "更多  ▾"
-
-#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:185
-msgid "Waiting for package manager..."
-msgstr "正在等待软件包管理器..."
-
-#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#: ../src/gs-main.c:189
-msgid "Loading list of packages..."
-msgstr "正在加载软件包列表..."
-
-#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:199 ../src/gs-main.c:260
-msgid "Downloading..."
-msgstr "正在下载..."
-
-#. TRANSLATORS: this is the transaction status
-#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:204 ../src/gs-main.c:264
-msgid "Querying..."
-msgstr "正在查询..."
-
-#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:252
-msgid "Waiting..."
-msgstr "正在等待..."
-
-#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
-#: ../src/gs-main.c:256
-msgid "Setting up..."
-msgstr "正在安装..."
-
-#. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
-#: ../src/gs-main.c:435
-msgid "Requires restart"
-msgstr "需要重启电脑"
-
-#: ../src/gs-main.c:803
-msgid ""
-"The author of this software has not included a 'Description' in the desktop "
-"file..."
-msgstr "该软件作者没有在桌面文件中添加“软件描述”..."
+#: ../src/gs-application.c:216
+msgid "MODE"
+msgstr "模式"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * is in the process of being installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:133 ../src/gs-shell-details.c:99
+msgid "Installing"
+msgstr "正在安装"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:142 ../src/gs-shell-details.c:131
+msgid "Removing"
+msgstr "正在移除"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:306
-msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
-msgstr "包括适用于全部用户的性能、稳定性及安全改进"
+#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
+#. * fit in other groups are put
+#: ../src/gs-category.c:175
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:338
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
+#. * are ot shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:488
 msgid "OS Updates"
-msgstr "系统更新"
+msgstr "操作系统更新"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:490 ../src/gs-plugin-loader.c:491
+msgid ""
+"Includes performance, stability and security improvements for all users."
+msgstr "包括适用于全部用户的性能、稳定性及安全改进。"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-shell-details.c:299 ../src/gs-shell-installed.c:150
+#: ../src/gs-shell-search.c:98
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "您确定要移除 %s 吗?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: ../src/gs-shell-details.c:311 ../src/gs-shell-installed.c:162
+#: ../src/gs-shell-search.c:110
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%s 将被移除,想再次使用它您必须重新安装。"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-shell-details.c:391
+msgid "Removed"
+msgstr "已移除"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-shell-details.c:402
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: ../src/gs-shell-details.c:408
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
+#. * installed software. The '%d' refers to the number of
+#. * applications either installing or erasing
+#: ../src/gs-shell-installed.c:412
+#, c-format
+msgid "_Installed (%d)"
+msgstr "已安装(_I) (%d)"
+
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
+#. * which are available to install. The '%d' refers to the
+#. * number of available updates
+#.
+#: ../src/gs-shell-updates.c:105
+#, c-format
+msgid "_Updates (%d)"
+msgstr "更新(_U) (%d)"
+
+#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
+#. * the offline updates that have just been applied
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "Recent Software Updates"
+msgstr "近期软件更新"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: ../src/gs-utils.c:166
+#, c-format
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s 已安装"
+
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: ../src/gs-utils.c:169
+msgid "Launch"
+msgstr "启动"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:270
+#, c-format
+msgid "No AppStream data found"
+msgstr "未找到 AppStream 数据"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:57
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:60
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:63
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Databases"
+msgstr "数据库"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:66
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "光盘刻录"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "业余无线电"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:72
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:75
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Mixer"
+msgstr "混音器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:78
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:81
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Players"
+msgstr "播放器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:84
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Recorders"
+msgstr "录音机"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:87
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Sequencers"
+msgstr "音序器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:90
+msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+msgid "Tuners"
+msgstr "调谐器"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:94
+msgid "Development Tools"
+msgstr "开发工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:97
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Building"
+msgstr "构建"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:100
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Databases"
+msgstr "数据库"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:103
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "调试器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:106
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "GUI Designers"
+msgstr "GUI 设计工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:112
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Profiling"
+msgstr "性能分析"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:115
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Project Management"
+msgstr "项目管理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Revision Control"
+msgstr "版本控制"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:121
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Translation"
+msgstr "翻译"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:124
+msgctxt "Menu subcategory of Development"
+msgid "Web Development"
+msgstr "网络开发"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:128
+msgid "Education"
+msgstr "教育"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:131
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Art"
+msgstr "艺术"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:134
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "人工智能"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:137
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "天文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:140
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Biology"
+msgstr "生物学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:143
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "化学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:146
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Computer Science"
+msgstr "计算机科学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:149
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Construction"
+msgstr "建筑学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:152
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "数据可视化"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:155
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Economy"
+msgstr "经济学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:158
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Electricity"
+msgstr "电力学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:161
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Electronics"
+msgstr "电子学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:164
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:167
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geography"
+msgstr "地理学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:170
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geology"
+msgstr "地质学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:173
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Geoscience"
+msgstr "地球科学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:176
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "History"
+msgstr "历史学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:179
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Humanities"
+msgstr "人文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:182
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Image Processing"
+msgstr "图像处理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:185
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Languages"
+msgstr "语言学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:188
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Literature"
+msgstr "文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:191
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:194
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Math"
+msgstr "数学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:197
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Medical"
+msgstr "医学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:200
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:203
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "数值分析"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:206
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "并行计算"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:209
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:212
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Robotics"
+msgstr "机器人学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:215
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Spirituality"
+msgstr "灵性(宗教)"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:218
+msgctxt "Menu subcategory of Education"
+msgid "Sports"
+msgstr "体育"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:222
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:225
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:228
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Adventure"
+msgstr "冒险"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:231
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Arcade"
+msgstr "街机"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:234
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Blocks"
+msgstr "益智"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:237
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Board"
+msgstr "棋类"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:240
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Card"
+msgstr "纸牌"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:243
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Emulators"
+msgstr "模拟器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:246
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Kids"
+msgstr "儿童"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:249
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Logic"
+msgstr "逻辑"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:252
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Role Playing"
+msgstr "角色扮演"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:255
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Shooter"
+msgstr "射击"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:258
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Simulation"
+msgstr "模拟"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:261
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr "竞技"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:264
+msgctxt "Menu subcategory of Games"
+msgid "Strategy"
+msgstr "策略"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:268
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:271
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "2D Graphics"
+msgstr "2D 图形"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:274
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "3D 图形"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:277
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "OCR"
+msgstr "光学字符识别"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:280
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Photography"
+msgstr "摄影"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:283
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Publishing"
+msgstr "出版"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:286
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Raster Graphics"
+msgstr "光栅图形"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:289
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Scanning"
+msgstr "扫描"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:292
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "矢量图形"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:295
+msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+msgid "Viewer"
+msgstr "查看器"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:299
+msgid "Internet"
+msgstr "互联网"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:302
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:305
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Dialup"
+msgstr "拨号"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:308
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Email"
+msgstr "邮件"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:311
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Feed"
+msgstr "消息订阅"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:314
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "文件传输"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:317
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Ham Radio"
+msgstr "业余无线电"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:320
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "即时通讯"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:323
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "IRC Clients"
+msgstr "IRC 客户端"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Monitor"
+msgstr "监视器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:329
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "News"
+msgstr "新闻"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:332
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "P2P"
+msgstr "P2P"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:335
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "远程访问"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:338
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Telephony"
+msgstr "电话"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:341
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Video Conference"
+msgstr "视频会议"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:344
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web 浏览器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:347
+msgctxt "Menu subcategory of Network"
+msgid "Web Development"
+msgstr "Web 开发"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:351
+msgid "Office"
+msgstr "办公"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:354
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:357
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Chart"
+msgstr "图表"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:360
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Contact Management"
+msgstr "联系人管理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:363
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Database"
+msgstr "数据库"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:366
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:369
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:372
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Finance"
+msgstr "金融"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:375
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Flow Chart"
+msgstr "流程图"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:378
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:381
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Photography"
+msgstr "摄影"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:384
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Presentation"
+msgstr "演示文稿"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:387
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Project Management"
+msgstr "项目管理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:390
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Publishing"
+msgstr "出版"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:393
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "电子表格"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:396
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Viewer"
+msgstr "查看器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:399
+msgctxt "Menu subcategory of Office"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "文字处理"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:403
+msgid "Science"
+msgstr "科学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:406
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Art"
+msgstr "艺术"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:409
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "人工智能"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:412
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "天文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:415
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Biology"
+msgstr "生物学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:418
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "化学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:421
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Computer Science"
+msgstr "计算机科学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:424
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Construction"
+msgstr "建筑学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:427
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "数据可视化"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:430
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Economy"
+msgstr "经济学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:433
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Electricity"
+msgstr "电力学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:436
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Electronics"
+msgstr "电子学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:439
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:442
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geography"
+msgstr "地理学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:445
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geology"
+msgstr "地质学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:448
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Geoscience"
+msgstr "地球科学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:451
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "History"
+msgstr "历史学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:454
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Humanities"
+msgstr "人文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:457
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Image Processing"
+msgstr "图像处理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:460
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "语言学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:463
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Literature"
+msgstr "文学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:466
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:469
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Math"
+msgstr "数学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:472
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Medical"
+msgstr "医学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:475
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Numerical Analysis"
+msgstr "数值分析"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:478
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Parallel Computing"
+msgstr "并行计算"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:481
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Physics"
+msgstr "物理学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:484
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "机器人学"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:487
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Spirituality"
+msgstr "灵性(宗教)"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:490
+msgctxt "Menu subcategory of Science"
+msgid "Sports"
+msgstr "体育"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:494
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:497
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Emulator"
+msgstr "模拟器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:500
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File Manager"
+msgstr "文件管理器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:503
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File System"
+msgstr "文件系统"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "File Tools"
+msgstr "文件工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Monitor"
+msgstr "监视器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:515
+msgctxt "Menu subcategory of System"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "虚拟终端"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:519
+msgid "Utilities"
+msgstr "实用工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:522
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "辅助功能"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:525
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Archiving"
+msgstr "归档管理"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:528
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Calculator"
+msgstr "计算器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:531
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Clock"
+msgstr "时钟"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:534
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:537
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "File Tools"
+msgstr "文件工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:540
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Maps"
+msgstr "地图"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:543
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Spirituality"
+msgstr "灵性(宗教)"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:546
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Telephony Tools"
+msgstr "电话通讯工具"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:549
+msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+msgid "Text Editor"
+msgstr "文本编辑器"
+
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:553
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:556
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:559
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Database"
+msgstr "数据库"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:562
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Disc Burning"
+msgstr "光盘刻录"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:565
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Players"
+msgstr "播放器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:568
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "Recorders"
+msgstr "录影机"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:571
+msgctxt "Menu subcategory of Video"
+msgid "TV"
+msgstr "电视"
+
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
+#. * for instance fonts, codecs or language packs
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:575
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:425
+msgid "Add-ons"
+msgstr "附加组件"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:578
+msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:581
+msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "编解码器"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:584
+msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "输入源"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
+msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "语言包"
+
+#. TRANSLATORS: audio/video decoders
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:429
+msgid "Codecs"
+msgstr "编解码器"
+
+#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:433
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:437
+msgid "Input Sources"
+msgstr "输入源"
+
+#. TRANSLATORS: additional languages for apps
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:441
+msgid "Language Packs"
+msgstr "语言包"
+
+#. TRANSLATORS: this is where update details either are
+#. * no longer available or were never provided in the first place
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:315
+msgid "No update details were provided"
+msgstr "没有详细更新信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software allows you to find and install new applications and system "
+#~ "extensions and remove existing installed applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "“软件”允许您查找并安装新的应用程序和系统扩展,移除已安装的应用程序。"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "软件描述"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详细信息"
 
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "版本"
 
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "软件分类"
+
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "协议"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "开发者"
+
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "支持"
+
+#~ msgid "_Website"
+#~ msgstr "网站(_W)"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Pending"
+#~ msgstr "正在等待安装"
+
+#~ msgid "Search for applications"
+#~ msgstr "搜索应用程序"
+
+#~ msgid "SEARCH"
+#~ msgstr "搜索"
+
+#~ msgid "Show application details"
+#~ msgstr "显示应用程序详情"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Set the specified debugging level"
+#~ msgstr "设置特定的调试级别"
+
+#~ msgid "Show profiling information for the service"
+#~ msgstr "显示服务分析信息"
+
+#~ msgid "Failed To Update"
+#~ msgstr "更新失败"
+
+#~ msgid "A previous update was unfinished."
+#~ msgstr "上次更新未完成。"
+
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "需要访问网络但无法访问。"
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "更新的签名不正确。"
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "更新无法完成。"
+
+#~ msgid "The update was cancelled."
+#~ msgstr "更新被取消。"
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr "要求离线更新,但软件包均无须更新。"
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "磁盘空间已满。"
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "更新安装不正确。"
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "离线更新意外失败。"
+
+#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+#~ msgstr "包管理器提供的详细错误如下:"
+
+#~ msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+#~ msgstr "没有对应 %s 格式的插件编解码器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+#~ "play this format can be found on the website."
+#~ msgstr "可在网络上找到关于 %s 及如何获取播放该格式的编解码器的信息。"
+
+#~ msgid "Screenshot not found"
+#~ msgstr "未找到截图"
+
+#~ msgid "Screenshot size not found"
+#~ msgstr "未找到截图尺寸"
+
+#~ msgid "Could not create cache"
+#~ msgstr "无法创建缓存"
+
+#~ msgid "Screenshot not valid"
+#~ msgstr "截图无效"
+
+#~ msgid "Screenshot not available"
+#~ msgstr "截图不可用"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "截图"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "全文太长了!"
+
+#~ msgid "Calculating…"
+#~ msgstr "正在计算…"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无分类"
+
+#~ msgid "Software Updates Available"
+#~ msgstr "有可用的软件更新"
+
+#~ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#~ msgstr "重要系统和应用程序更新安装准备就绪"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "查看"
+
+#~ msgid "Not Now"
+#~ msgstr "现在不"
+
+#~| msgid "Software Updates Available"
+#~ msgid "Software Update Installed"
+#~ msgid_plural "Software Updates Installed"
+#~ msgstr[0] "软件更新已安装"
+
+#~| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#~ msgid "An important OS update has been installed."
+#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+#~ msgstr[0] "重要系统和应用程序更新已安装"
+
+#~| msgid "Software Updates Available"
+#~ msgid "Software Updates Failed"
+#~ msgstr "软件更新失败"
+
+#~| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#~ msgid "An important OS update failed to be installed."
+#~ msgstr "重要的操作系统更新安装失败。"
+
+#~| msgid "Reviews"
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "评论"
+
+#~| msgid "Details"
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "显示详细信息"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "好"
+
+#~ msgid "One Star"
+#~ msgstr "一星"
+
+#~ msgid "Two Stars"
+#~ msgstr "二星"
+
+#~ msgid "Three Stars"
+#~ msgstr "三星"
+
+#~ msgid "Four Stars"
+#~ msgstr "四星"
+
+#~ msgid "Five Stars"
+#~ msgstr "五星"
+
+#~ msgid "Sorry, this did not work"
+#~ msgstr "对不起,无法工作"
+
+#~ msgid "Installation of %s failed."
+#~ msgstr "安装 %s 失败。"
+
+#~ msgid "Removal of %s failed."
+#~ msgstr "移除 %s 失败。"
+
+#~ msgid "Web app"
+#~ msgstr "网络应用"
+
+#~ msgid "Proprietary"
+#~ msgstr "专有软件"
+
+#~ msgid "Software has the following goals:"
+#~ msgstr "软件有以下目标:"
+
+#~ msgid "View installed applications"
+#~ msgstr "查看已安装的软件"
+
+#~ msgid "Remove installed applications"
+#~ msgstr "卸载已安装的软件"
+
+#~ msgid "View available application updates"
+#~ msgstr "查看可用的软件更新"
+
+#~ msgid "Install available updates"
+#~ msgstr "安装可用的更新"
+
+#~ msgid "Find new applications"
+#~ msgstr "寻找新的应用程序"
+
+#~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
+#~ msgstr "查找一个应用程序来处理特定类型的文件"
+
+#~ msgid "Installed apps and updates should be available when offline"
+#~ msgstr "离线时启用软件安装和更新"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新增"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概览"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "相关软件"
+
+#~ msgid "Update All"
+#~ msgstr "更新全部"
+
+#~ msgid "Popular"
+#~ msgstr "流行软件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the "
+#~ "default photo manager in Ubuntu and Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell 是一款运行在 Linux 上的数码照片管理工具。它是 Ubuntu 和 Fedora 默"
+#~ "认的照片管理器。"
+
+#~ msgid "More  ▾"
+#~ msgstr "更多  ▾"
+
+#~ msgid "Waiting for package manager..."
+#~ msgstr "正在等待软件包管理器..."
+
+#~ msgid "Loading list of packages..."
+#~ msgstr "正在加载软件包列表..."
+
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "正在下载..."
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "正在查询..."
+
+#~ msgid "Waiting..."
+#~ msgstr "正在等待..."
+
+#~ msgid "Setting up..."
+#~ msgstr "正在安装..."
+
+#~ msgid "Requires restart"
+#~ msgstr "需要重启电脑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The author of this software has not included a 'Description' in the "
+#~ "desktop file..."
+#~ msgstr "该软件作者没有在桌面文件中添加“软件描述”..."
+
 #~ msgid "OS Update"
 #~ msgstr "系统更新"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]