[gnome-boxes/gnome-3-8] Finnish translation update



commit 16e4676b77a73726fa5f913ece517ed27d07b9a7
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Tue Nov 5 07:38:57 2013 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |  307 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 834d927..bd5f12a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 #: ../src/main.vala:15
 # Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>, 2012.
 # Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,76 +91,76 @@ msgstr "Ikkuna suurennettuna"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Suurennetun ikkunan tila"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Tietoja - Boksit"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "Hakuehto"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneisiin käsiksi pääsemiseen"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Boksi '%s' on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
 msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -168,20 +169,20 @@ msgstr ""
 "Kohteen '%s' palautus levyltä epäonnistui\n"
 "Yritetäänkö uudelleen ilman tallennettua tilaa?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Yhteys kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(paina Ctrl+Alt poistaaksesi sieppauksen)"
 
@@ -193,152 +194,156 @@ msgstr "Bokseja ei löytynyt"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Luo boksi vasemman yläreunan painikkeesta."
 
-#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualisoija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Ongelmanratkaisuloki"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Tallenna loki"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Virhe tallentaessa: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "Lisää tuki asiakkaaseen"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB-laitteiden tuki"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "Älykortin tuki"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "tyhjä"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Valitse laite tai ISO-tiedosto"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Kohteen '%s' lisäys CD-/DVD-levynä boksiin '%s' epäonnistui"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD:n/DVD:n poisto boksista '%s' epäonnistui"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "Lisää tuki asiakkaaseen"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB-laitteiden tuki"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "Älykortin tuki"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr ""
-"Kohteen '%s' käynnistäminen uudelleen kestää liian pitkään. Pakotetaanko sen "
-"sammutus?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "Muutokset vaativat, että \"%s\" käynnistetään uudelleen. Yritetäänkö "
 "käynnistää uudelleen?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr ""
+"Kohteen '%s' käynnistäminen uudelleen kestää liian pitkään. Pakotetaanko sen "
+"sammutus?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Levyn enimmäiskoko"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kun pakotat sammutuksen, boksissa olevia tietoja saatetaan menettää."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Palautetaan %s levyltä"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Käynnistetään %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Anna kohteen %s salasana"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
 msgid "Saving..."
 msgstr "Tallennetaan..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:286
-#: ../src/unattended-installer.vala:405
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -401,10 +406,9 @@ msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
-msgstr "Yhteys kohteeseen \"%s\" epäonnistui"
+msgstr "Yhteys oVirt-välittäjään epäonnistui"
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
 #: ../src/properties.vala:19
@@ -451,38 +455,48 @@ msgstr "Pakota sammutus"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Kohteen '%s' keskeytys epäonnistui"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr ""
 "USB-laitteen '%s' automaattinen uudelleenohjaus boksille '%s' epäonnistui"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "USB-laitteen '%s' uudelleenohjaus boksille '%s' epäonnistui"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Jaa leikepöytä"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Muuta asiakkaan kokoa"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Ohjaa uudelleen uudet USB-laitteet"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB-laitteet"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Portti tulee määrittää kerran"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr ""
 
@@ -498,32 +512,33 @@ msgstr "Valitse käynnissä oleva"
 msgid "Select None"
 msgstr "Älä valitse mitään"
 
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
 msgid "D_one"
 msgstr "_Valmis"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Napsauta kohteita valitaksesi ne)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "ei salasanaa"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:285 ../src/unattended-installer.vala:391
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Tunnus"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:347
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -534,23 +549,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:365
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "Pika-asennus"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:416
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Lisää salasana"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:440
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "Tuoteavain"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:654
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Ladataan laiteajureita..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -560,30 +575,30 @@ msgstr ""
 "komennon:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "Onko SELinux asentamatta?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
 "not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -600,29 +615,29 @@ msgstr "ei"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Kykenemätön isäntäjärjestelmä"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Asennuksen valmistelun yhteydessä tapahtui virhe. Pika-asennus on poistettu "
 "käytöstä."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "Asennetaan..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -682,67 +697,67 @@ msgstr "Lisätään yksittäinen boksi."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Työpöydän käyttö"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokolla \"%s\" ei ole tuettu"
 
-#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Tuntematon asennusmedia"
 
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Asennusmedian analysointi epäonnistui. Media saattaa olla rikki tai "
 "puutteellinen."
 
-#: ../src/wizard.vala:377
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Boksin asetuksissa tapahtui virhe"
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Uusi boksi luodaan seuraavin ominaisuuksin:"
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "Isäntä"
 
-#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "Levy"
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s enintään"
 
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "Johdanto"
 
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -756,15 +771,15 @@ msgstr ""
 "Voit yhdistää olemassa olevaan koneeseen <b><i>verkon yli</i></b> tai luoda "
 "<b><i>virtuaalikoneen</i></b>, joka toimii paikallisesti tietokoneessasi."
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Lähteen valinta"
 
-#: ../src/wizard.vala:553
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Syötä käyttöjärjestelmän asennusmedia tai valitse lähde alta"
 
-#: ../src/wizard.vala:563
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -774,23 +789,23 @@ msgstr ""
 "tunnistamista varten. Kyseisten tavaramerkkien oikeudet kuuluvat niiden "
 "omistajille."
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "Valmistelu"
 
-#: ../src/wizard.vala:577
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Valmistaudutaan uuden boksin luontiin"
 
-#: ../src/wizard.vala:614
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/wizard.vala:621
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "Viimeistely"
 
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:636
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -802,27 +817,31 @@ msgstr ""
 "(tehty vuonna 2008 tai sen jälkeen), tietokoneesi tukee todennäköisesti "
 "virtualisointilaajennuksia, mutta ne tulee ottaa käyttöön BIOS-asetuksista."
 
-#: ../src/wizard.vala:647
+#: ../src/wizard.vala:651
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Luo uusi boksi"
 
-#: ../src/wizard.vala:650
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/wizard.vala:659
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
 msgid "_Back"
 msgstr "_Takaisin"
 
-#: ../src/wizard.vala:666
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "J_atka"
 
-#: ../src/wizard.vala:674
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
-#: ../src/wizard.vala:759
+#: ../src/wizard.vala:772
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Muokkaa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]