[gnome-color-manager/gnome-3-8] Finnish translation update



commit d89b4a8dd717eb9c91c21454c86d1d37eb5b1729
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Tue Nov 5 07:50:32 2013 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 549e519..426a54c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä esittää, miltä kuva näyttäisi profiililla avattuna"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "To sRGB"
@@ -262,16 +263,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "Named Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetyt värit"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:52
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
+"Metatiedot ovat profiiliin talletettuja lisätietoja, jotka on tarkoitettu "
+"ohjelmien käyttöön."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:53
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metatiedot"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
 msgid "Getting default parameters"
@@ -556,7 +559,7 @@ msgstr ""
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
 #: ../src/gcm-calibrate.c:681
 msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kalibroinnin kohdekuva"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:694
@@ -610,7 +613,7 @@ msgid "Profiling completed"
 msgstr "Profilointi valmistui"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
 msgid "Failed to calibrate"
 msgstr "Kalibrointi epäonnistui"
 
@@ -652,47 +655,47 @@ msgstr ""
 msgid "Introduction"
 msgstr "Johdanto"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
 msgid "Show File"
 msgstr "Näytä tiedosto"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
 msgid "Click here to show the profile"
 msgstr "Näytä profiili napsauttamalla tästä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
 msgid "All done!"
 msgstr "Kaikki valmista!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
 msgstr "Kamera on kalibroitu onnistuneesti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
 msgid "The display has been calibrated successfully."
 msgstr "Näyttö on kalibroitu onnistuneesti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
 msgstr "Tulostin on kalibroitu onnistuneesti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid "The device has been calibrated successfully."
 msgstr "Laite on kalibroitu onnistuneesti."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
 msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
 msgid ""
 "You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
 "\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -703,31 +706,31 @@ msgstr ""
 "Windowsissa</a>."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
 msgid "Performing calibration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
 msgid "Calibration is about to start"
 msgstr "Kalibrointi on alkamaisillaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Calibration checklist"
 msgstr "Kalibroinnin tarkistuslista"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "näytölle saadaksesi parhaat mahdolliset tulokset."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
@@ -745,36 +748,36 @@ msgstr ""
 "näitä asetuksia."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Palauta näyttösi tehdasasetuksille."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 "Poista dynaaminen kontrasti käytöstä, jos näytössäsi on kyseinen ominaisuus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -783,293 +786,294 @@ msgstr ""
 "parhaiden tulosten saavuttamiseksi."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
 msgid "Check Settings"
 msgstr "Tarkista asetukset"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "Kalibrointi- ja profilointiohjelmisto ei ole asennettu."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr ""
 "Nämä työkalut vaaditaan laitteille tarkoitettujen väriprofiilien luomiseksi."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
 msgid "More software is required!"
 msgstr "Lisäohjelmistoja tarvitaan!"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
 msgid "Install required software"
 msgstr "Asenna tarvitut ohjelmistot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
 msgid "Install Tools"
 msgstr "Asenna työkalut"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
 msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko asentaa ne?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this 
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
 msgid "Optional data files available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
 msgid "Install Now"
 msgstr "Asenna nyt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
 msgid "Install Targets"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Color Checker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Color Checker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Color Checker SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
 msgid "Please select the calibration target type."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
 msgid "What target type do you have?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kohde"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
 msgid "Choose your display type"
 msgstr "Valitse näyttösi tyyppi"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
 msgstr "Valitse tietokoneeseesi kiinnitetyn näytön tyyppi."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
 msgid "Projector"
 msgstr "Projektori"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
 msgid "Choose Display Type"
 msgstr "Valitse näytön tyyppi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
 msgid "Choose your display target white point"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "CIE D50 (Tulostus ja julkaisu)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
 msgid "CIE D55"
 msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "CIE D65 (Valokuvaus ja graafinen työ)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
 msgid "CIE D75"
 msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
 msgid "Native (Already set manually)"
 msgstr "Natiivi (asetettu jo käsin)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
 msgid "Choose Display Whitepoint"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "Valitse profilointitila"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
 msgid "Calibration Mode"
 msgstr "Kalibrointitila"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
 msgid "Choose calibration quality"
 msgstr "Valitse kalibrointilaatu"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
+"Korkealaatuisempi kalibrointi vaatii paljon väriesimerkkejä sekä aikaa."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
 msgid "Accurate"
 msgstr "Tarkka"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavallinen"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
 msgid "Quick"
 msgstr "Nopea"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(noin %i paperisivu)"
+msgstr[1] "(noin %i paperisivua)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1077,84 +1081,84 @@ msgstr[0] "(noin %i minuutti)"
 msgstr[1] "(noin %i minuuttia)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "Kalibrointilaatu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
 msgid "Profile title"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse profiilin nimi tunnistaaksesi sen myöhemmin järjestelmässäsi."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
 msgid "Profile Title"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
 msgid "Insert sensor hardware"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
 msgid "Sensor Check"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr "Laitetta ei löytynyt. Varmista, että se on kiinnitetty ja päällä."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
 msgid "Unknown serial"
 msgstr "Tuntematon sarjanumero"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Tuntematon malli"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Tuntematon kuvaus"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Tuntematon valmistaja"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Tekijänoikeus (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2300 ../src/gcm-picker.c:793
+#: ../src/gcm-viewer.c:1845
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303
 msgid "Set the specific device to calibrate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2344
 msgid "No device was specified!"
 msgstr "Laitetta ei määritelty!"
 
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "Testiprofiili: "
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
 msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä virheenjäljitystietoja kaikista tiedostoista"
 
 #: ../src/gcm-debug.c:162
 msgid "Debugging Options"
@@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "Asennettava ICC-profiili"
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Tiedostonimeä ei määritelty"
 
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
+#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1479
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ICC-profiilin avaus epäonnistui"
 
@@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "Tuodaanko väriprofiili?"
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
+#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1512
 msgid "Failed to import file"
 msgstr "TIedoston tuonti epäonnistui"
 
@@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
 #: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID-tutkintaohjelma"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1425,7 +1429,7 @@ msgstr "TIedoston kopiointi epäonnistui"
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Input device"
-msgstr ""
+msgstr "Syöttölaite"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:663
@@ -1435,17 +1439,17 @@ msgstr "Näyttölaite"
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:667
 msgid "Output device"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostuslaite"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:671
 msgid "Devicelink"
-msgstr ""
+msgstr "Laitelinkki"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:675
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Väriavaruuden muunnos"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
 #: ../src/gcm-viewer.c:679
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:683
 msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "Nimetty väri"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:697
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Yxy"
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:721
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:725
@@ -1533,32 +1537,32 @@ msgstr "Tiedoston tarkistussumma"
 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
 #: ../src/gcm-viewer.c:800
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen tuote"
 
 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
 #: ../src/gcm-viewer.c:802
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen ohjelma"
 
 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
 #: ../src/gcm-viewer.c:804
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen versio"
 
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
 #: ../src/gcm-viewer.c:806
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähteen tyyppi"
 
 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
 #: ../src/gcm-viewer.c:808
 msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "Väriprofiilin määreen muoto"
 
 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
 #: ../src/gcm-viewer.c:810
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Väriprofiilin määre"
 
 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
 #: ../src/gcm-viewer.c:812
@@ -1607,19 +1611,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
 #: ../src/gcm-viewer.c:830
-#, fuzzy
 #| msgid "sRGB example"
 msgid "sRGB coverage"
-msgstr "sRGB-esimerkki"
+msgstr "sRGB-kattavuus"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
 #: ../src/gcm-viewer.c:832
 msgid "Adobe RGB coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB -kattavuus"
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
 #: ../src/gcm-viewer.c:943
-#| msgid "Profile description: %s"
 msgid "No description has been set"
 msgstr "Kuvausta ei ole asetettu"
 
@@ -1670,43 +1672,42 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the profile is broken
 #: ../src/gcm-viewer.c:983
-#| msgid "Unknown manufacturer"
 msgid "Unknown warning type"
 msgstr "Tuntematon varoitustyyppi"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1146
+#: ../src/gcm-viewer.c:1145
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1149
+#: ../src/gcm-viewer.c:1148
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
 #. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1176
+#: ../src/gcm-viewer.c:1174
 msgid "The profile has the following problems:"
 msgstr "Profiili sisältää seuraavat ongelmat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1290
+#: ../src/gcm-viewer.c:1285
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Poista tämä profiili"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1293
+#: ../src/gcm-viewer.c:1288
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Tätä profiilia ei voi poistaa"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1853
+#: ../src/gcm-viewer.c:1848
 msgid "Set the specific profile to show"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1856
+#: ../src/gcm-viewer.c:1851
 msgid "Set the specific file to show"
 msgstr ""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]