[gimp] Updated italian translation.



commit 264dbfafde0fc8f25dc78d2b68963a3774b57053
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Nov 6 16:24:47 2013 +0100

    Updated italian translation.

 po-libgimp/it.po  |  442 ++++++++++---------
 po-plug-ins/it.po | 1292 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/it.po          |  939 ++++++++++++++++++++-------------------
 3 files changed, 1355 insertions(+), 1318 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index 8d94221..4a29d67 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "errore di chiamata"
 msgid "cancelled"
 msgstr "annullato"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Selezione pennello"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
 msgid "_Browse..."
 msgstr "E_splora..."
 
@@ -243,142 +243,166 @@ msgstr ""
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Esporta immagine come "
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selezione tipo di carattere"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:154
 msgid "Sans"
 msgstr "Senza grazie"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Selezione gradiente"
 
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
 #.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vuoto)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:537
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:670
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "Ruotare l'immagine?"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:673
+msgid "_Keep Orientation"
+msgstr "_Mantieni l'orientamento"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:731
+msgid "According to the Exif data, this image is rotated."
+msgstr "Secondo i dati Exif, questa immagine è ruotata."
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:746
+msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+msgstr "Volete che GIMP la ruoti secondo l'orientamento normale?"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:756
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "Non chie_dere più"
+
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Selezione tavolozza"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Selezione motivo"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
 msgid "by name"
 msgstr "per nome"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
 msgid "by description"
 msgstr "per descrizione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
 msgid "by help"
 msgstr "per aiuto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
 msgid "by author"
 msgstr "per autore"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
 msgid "by copyright"
 msgstr "per copyright"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
 msgid "by type"
 msgstr "per tipo"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:543 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Cerca termine non valido o incompleto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
 msgid "Searching"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ricerca per nome"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ricerca per descrizione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Ricerca per aiuto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
 msgid "Searching by author"
 msgstr "Ricerca per autore"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Ricerca per copyright"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Ricerca per data"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Ricerca per tipo"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d procedura"
 msgstr[1] "%d procedure"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nessuna corrispondenza per l'interrogazione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
 msgstr[0] "%d procedura corrisponde all'interrogazione"
 msgstr[1] "%d procedure corrispondono all'interrogazione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
 msgid "Return Values"
 msgstr "Valori di ritorno"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
@@ -929,10 +953,29 @@ msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Giustificato"
 
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:479
+#, c-format
+msgid "Can load metadata only from local files"
+msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:539
+#, c-format
+msgid "Can save metadata only to local files"
+msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:612
+#, c-format
+msgid "Parsing Exif data failed."
+msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:666
+#, c-format
+msgid "Parsing XMP data failed."
+msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
+
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:417
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:440
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:417 ../modules/color-selector-cmyk.c:440
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
 
@@ -1176,7 +1219,7 @@ msgstr "La miniatura non contiene il tag Thumb::URI"
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la miniatura per %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
 msgid "_Search:"
 msgstr "C_erca:"
 
@@ -1245,53 +1288,53 @@ msgstr "Seleziona cartella"
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleziona file"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Premere F1 per ulteriore aiuto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabyte"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1068
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nessuna selezione"
 
 # usato accelerato gtk+
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Seleziona tutto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Seleziona inte_rvallo:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Apri _pagine come"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:450
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:648
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1073
 msgid "One page selected"
 msgstr "Selezionata una pagina"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1080
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1306,7 +1349,7 @@ msgstr "Scrivibile"
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1315,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "dello schermo per selezionare quel colore."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
 msgid "_Preview"
 msgstr "Ante_prima"
 
@@ -1410,19 +1453,19 @@ msgstr "_Ruota"
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Inclina"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
 msgid "More..."
 msgstr "Altro..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Selezione delle unità"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
 msgid "Unit"
 msgstr "Unità"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
 msgid "Factor"
 msgstr "Fattore"
 
@@ -1559,80 +1602,59 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Riduci ingrandimento"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:86
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:120
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:120
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:142
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:144
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:146
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:148
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:152
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:153
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:154
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:155
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:155
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:388
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:388
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profilo: (nessuno)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:443
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:443
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profilo: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "Selettore colore CMYK"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "Estra_zione del nero:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
-
 #: ../modules/color-selector-water.c:82
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
@@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Acquerelli"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:188
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
@@ -1653,242 +1675,242 @@ msgstr "Ruota di colori HSV"
 msgid "Wheel"
 msgstr "Ruota"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
 msgid "DirectX DirectInput event controller"
 msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
 msgid "Device:"
 msgstr "Dispositivo:"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
 msgid "The device to read DirectInput events from."
 msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectInput DirectX"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "Pulsante %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "Pressione pulsante %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Rilascio pulsante %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Left"
 msgstr "A sinistra spostamento X"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "X Move Right"
 msgstr "A destra spostamento X"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "Allontanamento in Y"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Avvicinamento in Y"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "In alto spostamento Z"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:95
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "In basso spostamento Z"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "Inclinazione asse X lontana"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "Inclinazione asse X vicina"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Giro a sinistra asse Z"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Giro a destra asse Z"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "Incremento cursore %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "Decremento cursore %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "Vista X POV %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "Vista Y POV %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "Invio POV %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
 msgid "DirectInput Events"
 msgstr "Eventi DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
 msgid "No device configured"
 msgstr "Nessun dispositivo configurato"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
 msgid "Device not available"
 msgstr "Dispositivo non disponibile"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 msgid "Button 0"
 msgstr "Pulsante 0"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 msgid "Button 1"
 msgstr "Pulsante 1"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 msgid "Button 2"
 msgstr "Pulsante 2"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 3"
 msgstr "Pulsante 3"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 4"
 msgstr "Pulsante 4"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 5"
 msgstr "Pulsante 5"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 6"
 msgstr "Pulsante 6"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 7"
 msgstr "Pulsante 7"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 8"
 msgstr "Pulsante 8"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button 9"
 msgstr "Pulsante 9"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Pulsante mouse"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Left"
 msgstr "Pulsante sinistra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Right"
 msgstr "Pulsante destra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Middle"
 msgstr "Pulsante centrale"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Side"
 msgstr "Pulsante laterale"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Pulsante extra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Pulsante avanti"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Back"
 msgstr "Pulsante indietro"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
 msgid "Button Task"
 msgstr "Pulsante esecuzione"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "Pulsante rotella"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "Pulsante rotella giù"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "Pulsante rotella su"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Spostamento in avanti in Y"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Spostamento indietro in Y"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "Inclinazione asse X indietro"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
 
@@ -1898,72 +1920,72 @@ msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
 #           },
 #
 #  e trovando REL_DIAL nei sorgenti di un modulo del kernel Linux, credo che si riferisca ad apparecchi come 
 http://en.wikipedia.org/wiki/Griffin_PowerMate
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Tasto a sinistra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Tasto a destra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Rotella a sinistra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Rotella a destra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Ingresso Linux"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Eventi Linux in ingresso"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "Lettura da %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
 msgid "End of file"
 msgstr "Fine del file"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:163
+#: ../modules/controller-midi.c:164
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "Controllore eventi MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:202
+#: ../modules/controller-midi.c:203
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:205
+#: ../modules/controller-midi.c:206
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Inserire \"alsa\" per usare il sequencer ALSA."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:220
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:222
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1971,34 +1993,34 @@ msgstr ""
 "Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
 "eventi MIDI da tutti i canali."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:225
+#: ../modules/controller-midi.c:226
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:354
+#: ../modules/controller-midi.c:355
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Nota %02x on"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:357
+#: ../modules/controller-midi.c:358
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Nota %02x off"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:360
+#: ../modules/controller-midi.c:361
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "Controllore %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:407
+#: ../modules/controller-midi.c:408
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "Eventi MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:425
+#: ../modules/controller-midi.c:426
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:427
+#: ../modules/controller-midi.c:428
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
 
@@ -2014,15 +2036,15 @@ msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Visione con deficit di colore"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
 
@@ -2034,7 +2056,7 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:239
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
@@ -2046,30 +2068,30 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione colore a contrasto elevato"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:239
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_Cicli di contrasto:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr ""
 "Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestione del colore"
 
 #. a color profile without a name
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:216
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(profilo senza nome)"
 
 # repeat-mode
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:260
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:261
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
@@ -2077,50 +2099,50 @@ msgstr ""
 "Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
 "nella finestra delle preferenze."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:275
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Modalità di operazione:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:281
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:282
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Profilo dell'immagine:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:290
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Profilo del monitor:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:297
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:298
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:94
+#: ../modules/display-filter-proof.c:95
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "Filtro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
+#: ../modules/display-filter-proof.c:145
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Prova di colore"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:367
+#: ../modules/display-filter-proof.c:339
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Scegliere un profilo di colore ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:394
+#: ../modules/display-filter-proof.c:366
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:399
+#: ../modules/display-filter-proof.c:371
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:457
+#: ../modules/display-filter-proof.c:429
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profilo:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:463
+#: ../modules/display-filter-proof.c:435
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Intento:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:468
+#: ../modules/display-filter-proof.c:440
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Compensazione del punto _nero"
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 91a7d16..becc20c 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: tp lists linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Intero livello"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
@@ -309,133 +309,133 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Ottimizzazione animazione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Esecuzione..."
 
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
 #, c-format
 msgid "%.1f %%"
 msgstr "%.1f %%"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
 msgid "Step _back"
 msgstr "Pa_sso indietro"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
 msgid "Step back to previous frame"
 msgstr "Passo indietro di un frame"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
 msgid "_Step"
 msgstr "Pa_sso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Passo al frame successivo"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Riavvolgi l'animazione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
 msgid "Reload the image"
 msgstr "Ricarica l'immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lenta"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Reimposta la velocità"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
 msgid "Start playback"
 msgstr "Inizia l'esecuzione"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
 msgid "Detach"
 msgstr "Stacca"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo"
 
 #. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Esecuzione animazione:"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d fps"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
 msgid "Default framerate"
 msgstr "Frequenza predefinita fotogrammi"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Velocità di riproduzione"
 
 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
 msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
 msgstr "La memoria non può essere allocata al contenitore del quadro."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
 msgid "Invalid image. Did you close it?"
 msgstr "Immagine non valida. È stata chiusa?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Fotogramma %d di %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Blocca l'esecuzione"
 
@@ -523,18 +523,18 @@ msgstr "_Verticale"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:442 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1641 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -1015,6 +1015,7 @@ msgstr "Saturazione"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -1221,17 +1222,16 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:752
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:319 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1680
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:363 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2973 ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:94
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:511 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Analisi cubocolori"
 
 #. output results
 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d × %d"
 msgstr "Dimensioni immagine: %d × %d"
@@ -1461,41 +1461,41 @@ msgstr "Scambia due colori nella mappa colori"
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Scambia colori"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Array di remap errato passato alla funzione di remap"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Reimpostazione mappa colori"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Ordina per tonalità"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Ordina per saturazione"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Ordina per valore"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Inverti l'ordine"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Annulla l'ordinamento"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Reimposta la mappa colori"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Destriscia"
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
 msgid "_Width:"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Roberts"
 msgid "Differential"
 msgstr "Differenziale"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
@@ -2576,18 +2576,6 @@ msgstr "R_aggio 2:"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverti"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Rilevamento contorni ad alta risoluzione"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulizia"
-
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Simula il bordo luminescente di una luce al neon"
@@ -2685,7 +2673,7 @@ msgstr "Incisione"
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
 msgid "_Height:"
@@ -2728,18 +2716,18 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:368 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:100 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:137
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
@@ -2814,15 +2802,15 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:760
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:276 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1685
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
@@ -2900,8 +2888,8 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' non è un file DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1051
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
 
@@ -3277,28 +3265,28 @@ msgstr "_Spaziatura-celle:"
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Immagine JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "Impossibile decodificare \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 msgstr ""
 "L'immagine \"%s\" è in scala di grigi ma non contiene nessuna componente "
 "grigia."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:262
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3307,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
 "codice per convertirla in RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3316,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
 "codice per convertirla in RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3325,12 +3313,12 @@ msgstr ""
 "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
 "codice per convertirla in RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "L'immagine \"%s\" possiede uno spazio colore sconosciuto."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -3339,13 +3327,13 @@ msgstr ""
 "La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede la stessa dimensione "
 "dell'immagine; questa condizione non è attualmente supportata."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr ""
 "La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede entrambi hstep e vstep."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3355,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2071
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@@ -3389,7 +3377,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Salva la data di creazione"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2122
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3490,62 +3478,66 @@ msgstr "Motivo"
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Immagine PCX ZSoft"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:374
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' non è un file PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:303
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:407 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:420
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr "Risoluzione fuori dai bordi nell'intestazione XCX, uso 72x72"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:481
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:706
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Spostamento X non valido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:718
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:725
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:792
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
@@ -3576,7 +3568,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importa da PDF"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:462
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
 
@@ -3672,7 +3664,7 @@ msgstr "Aggiungi questa immagine"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1059
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
@@ -3685,39 +3677,39 @@ msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Immagine Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
 msgid "PNG image"
 msgstr "Immagine PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:815
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il "
 "salvataggio di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:966
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:979 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1034
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3725,19 +3717,19 @@ msgstr ""
 "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
 "livello fuori dell'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1331
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Applica spostamento PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignora spostamento PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3746,99 +3738,96 @@ msgstr ""
 "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
 "Applicare questo spostamento al livello?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il "
 "salvataggio di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1444
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2139 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1142
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2052
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2140 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1143
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:246
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Immagine PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
 msgid "PNM image"
 msgstr "Immagine PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
 msgid "PBM image"
 msgstr "Immagine PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
 msgid "PGM image"
 msgstr "Immagine PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
 msgid "PPM image"
 msgstr "Immagine PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:651 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:835
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fine del file prematura."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:533
 msgid "Invalid file."
 msgstr "File non valido."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:547
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "File in formato non supportato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:556
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Risoluzione X non valida."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:565
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Risoluzione Y non valida."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:567
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:577
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Valore massimo non supportato"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Errore nella lettura del file"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1306
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1309
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Formattazione dati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
@@ -3922,7 +3911,7 @@ msgstr "Bianco/Nero"
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -4362,38 +4351,38 @@ msgstr "In basso a sinistra"
 msgid "Top left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:213
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Immagine TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:457
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importa da TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:859
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1076
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Canale TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:884
 #, c-format
 msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr ""
 "Il salvataggio di TIFF non può gestire immagini indicizzate con un canale "
 "alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:897
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -4401,7 +4390,7 @@ msgstr ""
 "Solo immagini monocromatiche possono essere compresse con \"CCITT gruppo 4\" "
 "o \"CCITT gruppo 3\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:989
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4409,56 +4398,48 @@ msgstr ""
 "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
 "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1132
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1158
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressione"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1162
 msgid "_None"
 msgstr "_Nessuna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1163
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1164
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Pack bits"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1165
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Deflate"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1166
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1168
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "File WMF Microsoft"
@@ -4545,6 +4526,10 @@ msgstr "Formato bitmap _X10"
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "Prefisso _identificativo: "
 
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
 #. hotspot toggle
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242
 msgid "_Write hot spot values"
@@ -4911,7 +4896,7 @@ msgid "Composing images"
 msgstr "Composizione immagini"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1130
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -5272,7 +5257,7 @@ msgid "Drawing grid"
 msgstr "Disegno griglia"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
@@ -5398,12 +5383,12 @@ msgstr "_IWarping..."
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 msgid "Warping"
-msgstr "Warping"
+msgstr "Deformazione"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Warping fotogramma %d"
+msgstr "Deformazione fotogramma %d"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
 msgid "Ping pong"
@@ -5571,146 +5556,146 @@ msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:213
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:219
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Imposta un profilo di colore sull'immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:220
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:226
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Assegna il profilo di colore..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:242
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Assegna il profilo di colore RGB predefinito"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Applica un profilo di colore sull'immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:253
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:259
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Converti il profilo di colore..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:271
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Converti il profilo RGB predefinito"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:285
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:291
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:299
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:305
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:615
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:621
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:728
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:818
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
 msgid ""
 "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr ""
 "I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
 "colore ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:868
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:928
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:934
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1300
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1292
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1331
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1297
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mantieni"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1341
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Converti"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1369
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Non chiedermelo più"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1394
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1421
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1426
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1465
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1559
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1520
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1560
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1528
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1568
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Assegna"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1546
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1586
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Profilo di colore corrente"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
 msgid "Convert to"
 msgstr "Converti a"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
 msgid "Assign"
 msgstr "Assegna"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1625
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Scopo del _rendering:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1641
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Compensazione del punto _nero"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1643
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1683
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
 
@@ -5750,46 +5735,6 @@ msgstr "_Rendi il contorno trasparente"
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "Indice di rifrazione _lente:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Correzione distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsione lente..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "Distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516
-msgid "_Main:"
-msgstr "_Principale:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530
-msgid "_Edge:"
-msgstr "_Margine:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "_Zoom:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "_Brillantezza:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572
-msgid "_X shift:"
-msgstr "Spostamento _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "Spostamento _Y:"
-
 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Aggiungi un effetto riflesso di lente"
@@ -5899,6 +5844,18 @@ msgstr "_Mantieni i canali massimi"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Man_tieni i canali minimi"
 
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Visualizza e modifica i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "Metadati immagine"
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+msgid "This image has no metadata attached to it."
+msgstr "Questa immagine non ha metadati associati."
+
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Tonda"
@@ -7633,7 +7590,7 @@ msgstr "_Girato"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:233
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Torce o sbava l'immagine in molti modi differenti"
+msgstr "Torce o spalma l'immagine in molti modi differenti"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:241
 msgid "_Warp..."
@@ -7674,7 +7631,7 @@ msgstr "Avvolto"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Smear"
-msgstr "Macchia"
+msgstr "Spalma"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
@@ -8043,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 "nel file."
 
 #. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:780
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
@@ -8242,7 +8199,7 @@ msgstr "Compresso (PNG)"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Icona #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:497
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8252,96 +8209,85 @@ msgstr "Apertura miniatura per '%s'"
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Icona Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Rotazione immagine?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "_Mantieni l'orientamento"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine è ruotata."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:229
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Anteprima JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:195 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Dimensione file: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:582
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Calcolo dimensione del file..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:755
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Dimensione: sconosciuta"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:741
 msgid "_Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:745
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parametri JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:809
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "S_mussamento:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:822
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Intervallo (righe MCU):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Usa il _riavvio marcatori"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Ottimizza"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiva"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
-msgid "Save _EXIF data"
-msgstr "Salva dati _EXIF"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "Salva dati _Exif"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Salva minia_tura"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:913
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Salva dati _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Salva dati _IPTC"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8353,96 +8299,96 @@ msgstr ""
 "del file."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:975
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "So_ttocampionatura:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:982
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (migliore qualità)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:984
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 orizzontale (cromatica dimezzata)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 verticale (cromatica dimezzata)<"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (cromatica ridotta ad un quarto)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Metodo _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Interi veloci"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
 msgid "Integer"
 msgstr "Interi"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Virgola mobile"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Immagine JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:308
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Esporta anteprima"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:216
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del file PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:271
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Non è un file documento Photoshop valido"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Versione del formato del file non supportata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Troppi canali nel file: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:312
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Dimensioni immagine non supportate o non valide: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Modalità di colore non supportata: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -8454,72 +8400,72 @@ msgstr ""
 "bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
 "informazioni andranno perse."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:627 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Il file è danneggiato!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Troppi canali nel livello: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Altezza livello non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:572
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Larghezza livello non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:581
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:765
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:773
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:782
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1235 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1617
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1710
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1885
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:115
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Immagine Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
@@ -8529,12 +8475,12 @@ msgstr ""
 "o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso "
 "della modalità normale."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:661
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -8543,7 +8489,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile salvare \"%s\". Il formato del file psd non supporta immagini "
 "più larghe o alte di 30.000 pixel."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -8896,6 +8842,10 @@ msgstr "Gradiente personale"
 msgid "C_amera"
 msgstr "C_amera"
 
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Zoom:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
@@ -9331,7 +9281,7 @@ msgstr "Ripristi_na"
 msgid "_Clear"
 msgstr "Pulis_ci"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Griglia"
 
@@ -9448,7 +9398,7 @@ msgstr "Primo piano"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
@@ -9484,7 +9434,7 @@ msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo"
 
@@ -10097,7 +10047,7 @@ msgstr "Rileggi la cartella delle preimpostazioni"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aggiorna"
@@ -10311,6 +10261,199 @@ msgstr "Livello di co_mpressione:"
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "S_alva i valori predefiniti"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Salva dati Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Salva dati XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Salva dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Salva miniatura"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:15
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "no compression"
+msgstr "nessuna compressione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+msgid "PackBits"
+msgstr "PackBits"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "Deflate"
+msgstr "Deflate"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "Fax CCITT gruppo 3"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>Compressione</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Commento</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+msgid "save Exif data"
+msgstr "Salva dati Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+msgid "save XMP data"
+msgstr "Salva dati XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+msgid "save IPTC data"
+msgstr "Salva dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "save thumbnail"
+msgstr "salva miniatura"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr "Marcatura Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "Marcatura XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5
+msgid "XMP"
+msgstr "XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8
+msgid "Authortitle"
+msgstr "Titolo dell'autore"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11
+msgid "Captionwriter"
+msgstr "Autore didascalia"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12
+msgid "Headline"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13
+msgid ""
+"Special\n"
+"Instructions"
+msgstr ""
+"Istruzioni\n"
+"Speciali"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parolechiave"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18
+msgid ""
+"Supplemental\n"
+"Category"
+msgstr ""
+"Categoria\n"
+"Supplementale"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgenza"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21
+msgid "Keywords/Categories"
+msgstr "Parolechiave/Categorie"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22
+msgid "Credit"
+msgstr "Crediti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"reference"
+msgstr ""
+"Riferimento\n"
+"trasmissione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Località"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincia/Stato"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30
+msgid "Credits/Origin"
+msgstr "Crediti/Origine"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31
+msgid "Write IPTC Data"
+msgstr "Scrivi dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "Addizione"
@@ -10574,12 +10717,12 @@ msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Forma dei riverberi secondari"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Polygon"
 msgstr "Poligono"
 
@@ -10591,77 +10734,77 @@ msgstr "Seme casuale:"
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Riverberi _secondari"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:182
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1131
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Navigatore della guida di Gimp"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:580
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Indietro di una pagina"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Avanti di una pagina"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ricarica"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Ricarica la pagina corrente"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:595
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:595
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Blocca il caricamento di questa pagina"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:600
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Vai all'indice"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
 msgid "C_opy location"
 msgstr "C_opia posizione"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:606
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Copia la posizione di questa pagina negli appunti"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Trova il testo nella pagina corrente"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:631
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Trova _ancora"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:650
 msgid "S_how Index"
 msgstr "_Mostra l'indice"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Commuta la visibilità della barra laterale"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:672
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Visita il sito di documentazione di GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1189
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Precedente"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1201
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Successivo"
@@ -10800,7 +10943,7 @@ msgid "Relative probability:"
 msgstr "Probabilità relativa:"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selezion_a tutto"
 
@@ -10861,14 +11004,11 @@ msgid "Transformation %s"
 msgstr "Trasformazione %s"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519
 msgid "Save failed"
 msgstr "Salvataggio fallito"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499
 msgid "Open failed"
 msgstr "Apertura fallita"
 
@@ -10909,8 +11049,8 @@ msgstr "Centra _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
@@ -10933,17 +11073,17 @@ msgstr "Crea"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Elimina punto"
 
@@ -10990,17 +11130,17 @@ msgstr "Bordo _inferiore"
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "URL _base:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Crea guide"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Limiti guide risultanti: %d,%d a %d,%d (%d aree)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11012,50 +11152,50 @@ msgstr ""
 "l'altro. Permettono di creare rapidamente mappe di immagini, insiemi di "
 "\"miniature\", utili per le barre di navigazione."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "Inizio a _sinistra a:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "Inizio in _cima a:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "Spaziatura _oriz.:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
 msgid "_No. across:"
 msgstr "_N. di incroci:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "Spaziatura _vert.:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
 msgid "No. _down:"
 msgstr "N. _giù:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "_URL base:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Limiti guide risultanti: 0,0 a 0,0 (0 aree)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
 msgid "Guides"
 msgstr "Guide"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Inserisci punto"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Move Down"
 msgstr "Sposta in basso"
 
@@ -11073,12 +11213,12 @@ msgstr "Sposta davanti"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Move Up"
 msgstr "Sposta in alto"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
@@ -11110,89 +11250,89 @@ msgstr "Deseleziona"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
 msgid "Link Type"
 msgstr "Tipo collegamento"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
 msgid "_Web Site"
 msgstr "Sito _web"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "Sito _ftp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
 msgid "Ot_her"
 msgstr "_Altri"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
 msgid "F_ile"
 msgstr "F_ile"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Tel_net"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-_mail"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_URL da attivare quando su quest'area viene fatto clic: (necessario)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Seleziona file HTML"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "Collegamento relati_vo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr ""
 "Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "Testo ALT: (opzionale)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
 msgid "_Link"
 msgstr "Col_legamento"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_Javascript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Impostazioni area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Impostazioni area #%d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Errore di apertura file"
 
@@ -11265,7 +11405,7 @@ msgid "_Image Map..."
 msgstr "Mappa _immagine..."
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<senzatitolo>"
 
@@ -11303,185 +11443,185 @@ msgstr "Impossibile leggere il file:"
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ripristina %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Ri_esegui %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Salva..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Salva _come..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 msgid "Undo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "D_eseleziona tutto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "Modifica area _informazioni..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Modifica l'area informazioni selezionata"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Move Area to Front"
 msgstr "Sposta l'area di fronte a tutto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "Move Area to Bottom"
 msgstr "Sposta l'area in fondo a tutto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Elimina area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "Source..."
 msgstr "Sorgente..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "_Zoom a"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Mappatura"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "Modifica informazioni mappa..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "Modifica informazioni mappa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Impostazioni griglia..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Usa le guide di Gimp..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Crea guide..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
 msgid "Area List"
 msgstr "Elenco area"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
 msgid "Arrow"
 msgstr "Freccia"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Seleziona area esistente"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Difinisci area rettangolare"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Definisci area circolare/ovale"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Definisci area poligonale"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Poligono"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (punti)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (punti)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Aggiungi in _fondo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
@@ -11573,56 +11713,55 @@ msgstr "In alto a sinistra _x:"
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "In alto a sinistra _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Testo ALT"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Impostazioni per questo file mappa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome file:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
 msgid "Image name:"
 msgstr "Nome immagine:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Seleziona file immagine"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titolo:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "Au_tore:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "_URL predefinito:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:248
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Formato file mappa"
 
@@ -12258,167 +12397,6 @@ msgstr "_Labirinto..."
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Disegno labirinto"
 
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145
-msgctxt "metadata-value"
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:223
-msgid "Image _title:"
-msgstr "_Titolo immagine:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:232
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autore:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:257
-msgid "Description _writer:"
-msgstr "A_utore descrizione:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:273
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Parolechiave:"
-
-#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:287
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:299
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:311
-msgid "Camera 1"
-msgstr "Camera 1"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:323
-msgid "Camera 2"
-msgstr "Camera 2"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:338
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatura"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:449
-msgid "Import XMP from File"
-msgstr "Importa XMP da file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:500
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:510
-msgid "Some error occurred while saving"
-msgstr "Stesso errore verificatosi durante il salvataggio"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:520
-msgid "Could not close the file"
-msgstr "Impossibile chiudere il file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:542
-msgid "Export XMP to File"
-msgstr "Esporta XMP su file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:609
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Proprietà immagine"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:613
-msgid "_Import XMP..."
-msgstr "_Importa XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:614
-msgid "_Export XMP..."
-msgstr "_Esporta XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "Visualizza e modifica i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Propr_ietà"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "Errore: nessun pacchetto XMP trovato"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "Errore alla riga %d carattere %d: %s"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Testo atteso o elemento opzionale <%s>, trovato invece <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
-#, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Atteso elemento <%s>, trovato invece <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Elemento sconosciuto <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "Attributo sconosciuto \"%s\"=\"%s\" nell'elemento <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr "Richiesto attributo rdf:about mancante in <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "Gli elementi annidati (<%s>) non sono permessi in questo contesto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "Fine dell'elemento <%s> non attesa in questo contesto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "L'elemento corrente (<%s>) non può contenere testo"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr "I pacchetti XMP devono cominciare con <?xpacket begin=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr "I pacchetti XMP devono finire con <?xpacket end=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "XMP non può contenere commenti XML o istruzioni di processo"
-
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Piega uno degli angoli dell'immagine"
@@ -12675,7 +12653,9 @@ msgstr "Percento filtro:"
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
-msgstr "Per produrre il nuovo punto, usa il vecchio punto più questo valore moltiplicato per il circondario."
+msgstr ""
+"Per produrre il nuovo punto, usa il vecchio punto più questo valore "
+"moltiplicato per il circondario."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
 msgid "Filter Secondary Surround:"
@@ -12695,7 +12675,8 @@ msgstr "Intorno filtro:"
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr "Numero di punti adiacenti da considerare durante l'applicazione del filtro."
+msgstr ""
+"Numero di punti adiacenti da considerare durante l'applicazione del filtro."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
 msgid "Keep Knees"
@@ -12717,7 +12698,11 @@ msgid ""
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
 "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
 "likely to be reverted."
-msgstr "Se una spline è più vicina ad una linea retta di questo valore, rimane una linea retta, anche se 
verrebbe altrimenti ritrasformata in una curva. Questo valore viene pesato del quadrato della lunghezza della 
curva, per rendere le curve corte più suscettibili alla riconversione."
+msgstr ""
+"Se una spline è più vicina ad una linea retta di questo valore, rimane una "
+"linea retta, anche se verrebbe altrimenti ritrasformata in una curva. Questo "
+"valore viene pesato del quadrato della lunghezza della curva, per rendere le "
+"curve corte più suscettibili alla riconversione."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
 msgid "Line Threshold:"
@@ -12755,7 +12740,12 @@ msgid ""
 "with a single spline.  The initial fit is not good enough for the Newton-"
 "Raphson iteration to improve it.  It may be that it would be better to "
 "detect the cases where we didn't find any corners."
-msgstr "La quantità di errore alla quale non ha senso riparametrizzare. Ciò succede, per esempio, quando si 
sta provando a fittare un contorno dell'esterno di un \"O\" con una singola spline.  Il fit iniziale non è 
abbastanza buono per l'iterazione Newton-Raphson per poterlo migliorare.  Potrebbe essere meglio rilevare i 
casi in cui non si sono trovati spigoli."
+msgstr ""
+"La quantità di errore alla quale non ha senso riparametrizzare. Ciò succede, "
+"per esempio, quando si sta provando a fittare un contorno dell'esterno di un "
+"\"O\" con una singola spline.  Il fit iniziale non è abbastanza buono per "
+"l'iterazione Newton-Raphson per poterlo migliorare.  Potrebbe essere meglio "
+"rilevare i casi in cui non si sono trovati spigoli."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid "Subdivide Search:"
@@ -12801,7 +12791,9 @@ msgstr "Intorno tangente:"
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
-msgstr "Numero di punti da osservare da entrambi i lati quando si calcola l'approssimazione della tangente a 
quel punto."
+msgstr ""
+"Numero di punti da osservare da entrambi i lati quando si calcola "
+"l'approssimazione della tangente a quel punto."
 
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5ed9b94..e425aaf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:48+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
 "chiuderla."
 
-#: ../app/sanity.c:528
+#: ../app/sanity.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:547
+#: ../app/sanity.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "Raggio pennello: %2.2f"
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Angolo pennello: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Menu informazioni sul puntatore"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Campionamento diffu_so"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
@@ -990,541 +990,541 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:119
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1669
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1753
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:234
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senzanome"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Opzioni strumento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle opzioni strumento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Stato del _dispositivo"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei livelli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Canali"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei canali"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Tracciati"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei tracciati"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Mappa colore"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Apri la finestra della mappa colore"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Istogram_ma"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Apri la finestra degli istogrammi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Modifica la _selezione"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Apri la finestra della selezione"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigazione"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Apri la finestra di navigazione"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Cronologia _annullamenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "Punti di _campionamento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Colo_ri"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Pennelli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei pennelli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Modifica pennello"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Apri la modifica del pennello"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Apri la finestra di dialogo delle dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Modifica le dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Motivi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei motivi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Gradienti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei gradienti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Modifica del gradiente"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Apri la modifica del gradiente"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "_Tavolozze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle tavolozze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Modifica della tavolozza"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Apri la modifica della tavolozza"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Caratteri"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei caratteri"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Buffer"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Apri la finestra dei buffer"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Immagini"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle immagini"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Cronologia _documenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Model_li"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Co_nsole errori"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Apri la console errori"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di _ingresso"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Suggerimenti del _giorno"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informazioni su GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Alza il pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Nuovo pannello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu pannelli"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Aggiungi scheda"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Dimen_sione anteprima"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "S_tile scheda"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Rimuovi scheda"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Stacca scheda"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Pic_colissima"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Molto picc_ola"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Piccola"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Media"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "Gran_de"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Molto gra_nde"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Grand_issima"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Enorme"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantesca"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Icona"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_Stato corrente"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Testo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "I_cona e testo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_ato e testo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Blocca la sc_heda al pannello"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Rende questa scheda non trascinabile con il puntatore del mouse"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Mostra _barra pulsanti"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Mostra come e_lenco"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Mostra come _griglia"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "Sposta sullo scherm_o"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Chiudere agganciabili"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Apri displa_y..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Collega ad un altro display"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Mostra _selezione immagine"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "_Segui immagine attiva"
@@ -2196,60 +2196,60 @@ msgstr "(buffer senza nome)"
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Menu console errori"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Cancella"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Cancella console errori"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selezion_a tutto"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Seleziona tutti i messaggi di errore"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Salva il log degli errori su file..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Scrivi tutti i messaggi di errore in un file"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Salva la s_elezione in un file..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Scrivi i messaggi di errore elezionati su un file"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Salvare il log degli errori su file"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -3206,22 +3206,22 @@ msgstr "Modifica gradiente"
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Apri il manuale utente di GIMP"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Aiuto _contestuale"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Riflessione"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:475
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
 msgid "Rotating"
@@ -3648,8 +3648,8 @@ msgstr "Scala immagine"
 #: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
 msgid "Scaling"
@@ -4697,17 +4697,17 @@ msgstr "Modifica colore maschera veloce"
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacità _maschera:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu punto di campionamento"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Campionamento diffu_so"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
@@ -4977,52 +4977,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Carica testo da file"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Pulisci tutto il testo"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "DSD"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "DDS"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:427 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
@@ -7496,469 +7496,474 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<invalido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Scala immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ridimensiona immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Rifletti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Ruota immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Ritaglia immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Converti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Rimuovi l'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fondi i livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fondi tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1208
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto di campionamento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Livello/Canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Livello/Modifica canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maschera di selezione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilità elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1184 ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Collega/Scollega elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Proprietà dell'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1186 ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Sposta elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Scala elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ridimensiona elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:602
+#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/gimp-edit.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1245
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Trasforma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Allega parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Rimuovi parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importa tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Cambio risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "Cambio metadati"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Riordina l'elemento"
+msgstr "Riordino elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Rinomina elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Cancella livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Imposta la modalità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Converti il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modifica livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Converti il livello di testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuovo canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Elimina canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nuovo tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Cancella tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modifica tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Seleziona primo piano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annullabile"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1523
+#: ../app/core/core-enums.c:1525
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1524
+#: ../app/core/core-enums.c:1526
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1525
+#: ../app/core/core-enums.c:1527
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1526
+#: ../app/core/core-enums.c:1528
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1527
+#: ../app/core/core-enums.c:1529
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1528
+#: ../app/core/core-enums.c:1530
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1529
+#: ../app/core/core-enums.c:1531
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1558
+#: ../app/core/core-enums.c:1560
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1559
+#: ../app/core/core-enums.c:1561
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1560
+#: ../app/core/core-enums.c:1562
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1589
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domanda cosa fare"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1590
+#: ../app/core/core-enums.c:1592
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1591
+#: ../app/core/core-enums.c:1593
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1628
+#: ../app/core/core-enums.c:1630
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1629
+#: ../app/core/core-enums.c:1631
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1630
+#: ../app/core/core-enums.c:1632
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1631
+#: ../app/core/core-enums.c:1633
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1632
+#: ../app/core/core-enums.c:1634
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Durezza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1633
+#: ../app/core/core-enums.c:1635
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1634
+#: ../app/core/core-enums.c:1636
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1635
+#: ../app/core/core-enums.c:1637
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1636
+#: ../app/core/core-enums.c:1638
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1637
+#: ../app/core/core-enums.c:1639
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1638
+#: ../app/core/core-enums.c:1640
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Tremolio"
@@ -8679,69 +8684,69 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Disponi oggetti"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1924
+#: ../app/core/gimpimage.c:2008
 msgid " (exported)"
 msgstr " (esportata)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1928
+#: ../app/core/gimpimage.c:2012
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sovrascritta)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1937
+#: ../app/core/gimpimage.c:2021
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importata)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2062
+#: ../app/core/gimpimage.c:2146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambia risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2114
+#: ../app/core/gimpimage.c:2198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambia unità immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2982
+#: ../app/core/gimpimage.c:3066
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Allega parassita all'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3023
+#: ../app/core/gimpimage.c:3107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802
+#: ../app/core/gimpimage.c:3866 ../app/core/gimpimage.c:3886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Rimuovi livello"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3964
+#: ../app/core/gimpimage.c:4048
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015
+#: ../app/core/gimpimage.c:4086 ../app/core/gimpimage.c:4099
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Rimuovi canale"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4069
+#: ../app/core/gimpimage.c:4153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Aggiungi tracciato"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4100
+#: ../app/core/gimpimage.c:4184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -8892,7 +8897,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -9032,7 +9037,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Scala immagine"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:924
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossibile annullare %s"
@@ -9729,7 +9734,7 @@ msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Colore PP/SF"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
+#: ../app/gui/gui-message.c:150
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Messaggio GIMP"
 
@@ -9973,15 +9978,15 @@ msgstr ""
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9990,7 +9995,7 @@ msgstr ""
 "premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
 "per azzerare."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita"
 
@@ -10029,7 +10034,7 @@ msgstr "Tipo di riempimento livello"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Imposta il nome dal _testo"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
@@ -10038,82 +10043,82 @@ msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Premere \"q\" per uscire"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Premere \"p\" per riprendere"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:148
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Livello: %s,  Vite: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" "
 "per uscire"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestione moduli"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
 msgid "Module"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Solo in memoria"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
 msgid "No longer available"
 msgstr "Non più disponibile"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Version:"
 msgstr "Versione:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Location:"
 msgstr "Posizione:"
 
@@ -11098,28 +11103,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Dimensione di stampa"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Alt_ezza:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Risoluzione _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Risoluzione _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixel/%a"
@@ -11167,19 +11172,19 @@ msgstr "Ridimensiona _livelli:"
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Calibra risoluzione monitor"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Orizzontale:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale:"
 
@@ -11216,37 +11221,37 @@ msgstr "Strumento di disegno:"
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emula le dinamiche del pennello"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Precedente"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Successivo"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Maggiori informazioni"
 
@@ -11259,20 +11264,20 @@ msgstr "Maggiori informazioni"
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:it"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "Installazione utente GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Installazione utente fallita!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "Installazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Rapporto installazione"
 
@@ -11418,7 +11423,7 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviga nella finestra immagine"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1358 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
 
@@ -12379,7 +12384,7 @@ msgstr ""
 "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
 "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2517
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -15621,7 +15626,7 @@ msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Cerca:"
 
@@ -15630,51 +15635,51 @@ msgstr "_Cerca:"
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:339
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:368
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:394
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 ../app/widgets/gimpactionview.c:863
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie in conflitto"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:677
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_Riassegna scorciatoia"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:692
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 "La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:696
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Scorciatoia non valida."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:798 ../app/widgets/gimpactionview.c:891
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 non può essere rimappato."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:899
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia."
 
@@ -15702,7 +15707,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
@@ -15877,61 +15882,61 @@ msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Cursore su"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Cursore giù"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Cursore a sinistra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Cursore a destra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventi tastiera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -16031,118 +16036,118 @@ msgstr ""
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configura controllore di ingresso"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
 msgid "Button 8"
 msgstr "Pulsante 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
 msgid "Button 9"
 msgstr "Pulsante 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
 msgid "Button 10"
 msgstr "Pulsante 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
 msgid "Button 11"
 msgstr "Pulsante 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
 msgid "Button 12"
 msgstr "Pulsante 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Pulsanti del mouse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Eventi dei pulsanti del mouse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Scorri su"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Scorri giù"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Scorri a sinistra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Scorri a destra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Rotellina del mouse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Eventi rotellina del mouse"
 
@@ -16335,11 +16340,11 @@ msgstr "Casualità"
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Troppi messaggi di errore!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
 
@@ -16347,7 +16352,7 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "Messaggio %s"
@@ -16389,11 +16394,11 @@ msgstr "Tipo di file"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Riempi di colore"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Antialiasing"
 
@@ -16713,7 +16718,7 @@ msgstr "Lingua di sistema"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Blocca canale alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -16737,7 +16742,7 @@ msgstr "Rilasciare qui le finestre agganciabili"
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
 msgid "Progress"
 msgstr "Operazione in corso"
 
@@ -16768,39 +16773,39 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 non valido"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Prendere una impostazione dalla lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importa le impostazioni da file..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Esporta le impostazioni su file..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "Gestione i_mpostazioni..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Impostazioni salvate"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gestione delle impostazioni salvate"
 
@@ -16816,12 +16821,12 @@ msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file"
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni selezionate"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
@@ -16928,7 +16933,7 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un <marcatore> non <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Usa il carattere selezionato"
 
@@ -17306,36 +17311,54 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinito"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:102 ../app/xcf/xcf.c:173
+#: ../app/xcf/xcf.c:103 ../app/xcf/xcf.c:174
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Immagine GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:281
+#: ../app/xcf/xcf.c:282
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Apertura di \"%s\""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:337
+#: ../app/xcf/xcf.c:338
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#: ../app/xcf/xcf.c:398
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Salvataggio di \"%s\""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:417
+#: ../app/xcf/xcf.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:368
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
+"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
+"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:488
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -17343,7 +17366,7 @@ msgstr ""
 "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
 "potuto, ma è incompleto."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:379
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:499
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -17351,7 +17374,7 @@ msgstr ""
 "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
 "una parte di esso."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:471
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:591
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]