[gimp] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated italian translation.
- Date: Wed, 6 Nov 2013 15:25:20 +0000 (UTC)
commit 264dbfafde0fc8f25dc78d2b68963a3774b57053
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Wed Nov 6 16:24:47 2013 +0100
Updated italian translation.
po-libgimp/it.po | 442 ++++++++++---------
po-plug-ins/it.po | 1292 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/it.po | 939 ++++++++++++++++++++-------------------
3 files changed, 1355 insertions(+), 1318 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index 8d94221..4a29d67 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "errore di chiamata"
msgid "cancelled"
msgstr "annullato"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
msgid "_Browse..."
msgstr "E_splora..."
@@ -243,142 +243,166 @@ msgstr ""
msgid "Export Image as "
msgstr "Esporta immagine come "
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione tipo di carattere"
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:154
msgid "Sans"
msgstr "Senza grazie"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:537
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:670
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "Ruotare l'immagine?"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:673
+msgid "_Keep Orientation"
+msgstr "_Mantieni l'orientamento"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:731
+msgid "According to the Exif data, this image is rotated."
+msgstr "Secondo i dati Exif, questa immagine è ruotata."
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:746
+msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+msgstr "Volete che GIMP la ruoti secondo l'orientamento normale?"
+
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:756
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "Non chie_dere più"
+
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
msgid "Palette Selection"
msgstr "Selezione tavolozza"
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
msgid "by name"
msgstr "per nome"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
msgid "by description"
msgstr "per descrizione"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by help"
msgstr "per aiuto"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by author"
msgstr "per autore"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by copyright"
msgstr "per copyright"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by date"
msgstr "per data"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by type"
msgstr "per tipo"
#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:543 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
msgid "No matches"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Cerca termine non valido o incompleto"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
msgid "Searching by name"
msgstr "Ricerca per nome"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
msgid "Searching by description"
msgstr "Ricerca per descrizione"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
msgid "Searching by help"
msgstr "Ricerca per aiuto"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
msgid "Searching by author"
msgstr "Ricerca per autore"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Ricerca per copyright"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
msgid "Searching by date"
msgstr "Ricerca per data"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
msgid "Searching by type"
msgstr "Ricerca per tipo"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedura"
msgstr[1] "%d procedure"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
msgid "No matches for your query"
msgstr "Nessuna corrispondenza per l'interrogazione"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedura corrisponde all'interrogazione"
msgstr[1] "%d procedure corrispondono all'interrogazione"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
msgid "Return Values"
msgstr "Valori di ritorno"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
@@ -929,10 +953,29 @@ msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Giustificato"
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:479
+#, c-format
+msgid "Can load metadata only from local files"
+msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:539
+#, c-format
+msgid "Can save metadata only to local files"
+msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:612
+#, c-format
+msgid "Parsing Exif data failed."
+msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:666
+#, c-format
+msgid "Parsing XMP data failed."
+msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
+
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:417
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:440
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:417 ../modules/color-selector-cmyk.c:440
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
@@ -1176,7 +1219,7 @@ msgstr "La miniatura non contiene il tag Thumb::URI"
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la miniatura per %s: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
msgid "_Search:"
msgstr "C_erca:"
@@ -1245,53 +1288,53 @@ msgstr "Seleziona cartella"
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Premere F1 per ulteriore aiuto"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabyte"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1068
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nessuna selezione"
# usato accelerato gtk+
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
msgid "Select _range:"
msgstr "Seleziona inte_rvallo:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Open _pages as"
msgstr "Apri _pagine come"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:450
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:648
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1073
msgid "One page selected"
msgstr "Selezionata una pagina"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1080
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1306,7 +1349,7 @@ msgstr "Scrivibile"
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1315,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"dello schermo per selezionare quel colore."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
@@ -1410,19 +1453,19 @@ msgstr "_Ruota"
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle unità"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
@@ -1559,80 +1602,59 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:86
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:120
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:120
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:142
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:144
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:146
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:148
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:152
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:153
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:154
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:155
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:155
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:388
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:388
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profilo: (nessuno)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:443
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:443
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo: %s"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "Selettore colore CMYK"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "Estra_zione del nero:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
-
#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
@@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
msgid "Watercolor"
msgstr "Acquerelli"
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:188
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
@@ -1653,242 +1675,242 @@ msgstr "Ruota di colori HSV"
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectInput DirectX"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Pulsante %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Pressione pulsante %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Rilascio pulsante %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "A sinistra spostamento X"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "A destra spostamento X"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
msgstr "Allontanamento in Y"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
msgstr "Avvicinamento in Y"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "In alto spostamento Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "In basso spostamento Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Giro a destra asse Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Incremento cursore %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Decremento cursore %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "Vista X POV %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "Vista Y POV %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "Invio POV %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
msgid "DirectInput Events"
msgstr "Eventi DirectInput"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
msgid "Device not available"
msgstr "Dispositivo non disponibile"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "Pulsante 0"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "Pulsante 6"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "Pulsante 7"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "Pulsante 8"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "Pulsante mouse"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "Pulsante sinistra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "Pulsante destra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "Pulsante centrale"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr "Pulsante laterale"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr "Pulsante extra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "Pulsante avanti"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "Pulsante indietro"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "Pulsante esecuzione"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "Pulsante rotella"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Pulsante rotella giù"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Pulsante rotella su"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Spostamento in avanti in Y"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr "Spostamento indietro in Y"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
@@ -1898,72 +1920,72 @@ msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
# },
#
# e trovando REL_DIAL nei sorgenti di un modulo del kernel Linux, credo che si riferisca ad apparecchi come
http://en.wikipedia.org/wiki/Griffin_PowerMate
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Tasto a sinistra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Tasto a destra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Rotella a sinistra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Rotella a destra"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
-#: ../modules/controller-midi.c:163
+#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controllore eventi MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:202
+#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
-#: ../modules/controller-midi.c:205
+#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Inserire \"alsa\" per usare il sequencer ALSA."
-#: ../modules/controller-midi.c:220
+#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@@ -1971,34 +1993,34 @@ msgstr ""
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
"eventi MIDI da tutti i canali."
-#: ../modules/controller-midi.c:225
+#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:354
+#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
-#: ../modules/controller-midi.c:357
+#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
-#: ../modules/controller-midi.c:360
+#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
-#: ../modules/controller-midi.c:407
+#: ../modules/controller-midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:425
+#: ../modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../modules/controller-midi.c:427
+#: ../modules/controller-midi.c:428
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
@@ -2014,15 +2036,15 @@ msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
@@ -2034,7 +2056,7 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:239
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@@ -2046,30 +2068,30 @@ msgstr "Filtro di visualizzazione colore a contrasto elevato"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:239
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cicli di contrasto:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
#. a color profile without a name
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:216
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(profilo senza nome)"
# repeat-mode
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:260
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:261
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@@ -2077,50 +2099,50 @@ msgstr ""
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
"nella finestra delle preferenze."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:275
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modalità di operazione:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:281
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:282
msgid "Image profile:"
msgstr "Profilo dell'immagine:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:290
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profilo del monitor:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:297
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:298
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:94
+#: ../modules/display-filter-proof.c:95
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
+#: ../modules/display-filter-proof.c:145
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova di colore"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:367
+#: ../modules/display-filter-proof.c:339
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegliere un profilo di colore ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:394
+#: ../modules/display-filter-proof.c:366
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:399
+#: ../modules/display-filter-proof.c:371
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:457
+#: ../modules/display-filter-proof.c:429
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:463
+#: ../modules/display-filter-proof.c:435
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:468
+#: ../modules/display-filter-proof.c:440
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 91a7d16..becc20c 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Intero livello"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "To:"
msgstr "A:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
@@ -309,133 +309,133 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr "_Esecuzione..."
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step _back"
msgstr "Pa_sso indietro"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step back to previous frame"
msgstr "Passo indietro di un frame"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr "Pa_sso"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Passo al frame successivo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Riavvolgi l'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
msgid "Reload the image"
msgstr "Ricarica l'immagine"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Slower"
msgstr "Più lenta"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Reimposta la velocità"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia l'esecuzione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo"
#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Esecuzione animazione:"
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
msgid "Default framerate"
msgstr "Frequenza predefinita fotogrammi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr "La memoria non può essere allocata al contenitore del quadro."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Immagine non valida. È stata chiusa?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotogramma %d di %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Stop playback"
msgstr "Blocca l'esecuzione"
@@ -523,18 +523,18 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:442 ../plug-ins/common/file-pix.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1641 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -1015,6 +1015,7 @@ msgstr "Saturazione"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -1221,17 +1222,16 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:752
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:319 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1680
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:363 ../plug-ins/common/file-pix.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2973 ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:94
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:511 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Analisi cubocolori"
#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Dimensioni immagine: %d × %d"
@@ -1461,41 +1461,41 @@ msgstr "Scambia due colori nella mappa colori"
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Scambia colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Array di remap errato passato alla funzione di remap"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Reimpostazione mappa colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ordina per tonalità"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ordina per saturazione"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ordina per valore"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
msgid "Reverse Order"
msgstr "Inverti l'ordine"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
msgid "Reset Order"
msgstr "Annulla l'ordinamento"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Reimposta la mappa colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
msgid "_Width:"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Roberts"
msgid "Differential"
msgstr "Differenziale"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -2576,18 +2576,6 @@ msgstr "R_aggio 2:"
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverti"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Rilevamento contorni ad alta risoluzione"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulizia"
-
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simula il bordo luminescente di una luce al neon"
@@ -2685,7 +2673,7 @@ msgstr "Incisione"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:"
@@ -2728,18 +2716,18 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:368 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:100 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:137
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -2814,15 +2802,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 ../plug-ins/common/file-pix.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:760
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:276 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1685
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -2900,8 +2888,8 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1051
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
@@ -3277,28 +3265,28 @@ msgstr "_Spaziatura-celle:"
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Immagine JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "Impossibile decodificare \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è in scala di grigi ma non contiene nessuna componente "
"grigia."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:262
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3307,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3316,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3325,12 +3313,12 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede uno spazio colore sconosciuto."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -3339,13 +3327,13 @@ msgstr ""
"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede la stessa dimensione "
"dell'immagine; questa condizione non è attualmente supportata."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede entrambi hstep e vstep."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3355,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2071
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@@ -3389,7 +3377,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Salva la data di creazione"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2122
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3490,62 +3478,66 @@ msgstr "Motivo"
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Immagine PCX ZSoft"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:374
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' non è un file PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:303
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:407 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:420
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr "Risoluzione fuori dai bordi nell'intestazione XCX, uso 72x72"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:481
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:706
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Spostamento X non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:718
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:725
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:792
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
@@ -3576,7 +3568,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:462
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -3672,7 +3664,7 @@ msgstr "Aggiungi questa immagine"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1059
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@@ -3685,39 +3677,39 @@ msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Immagine Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
msgid "PNG image"
msgstr "Immagine PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:815
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr ""
"Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il "
"salvataggio di \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:966
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:979 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1034
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3725,19 +3717,19 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1331
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Applica spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignora spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3746,99 +3738,96 @@ msgstr ""
"L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
"Applicare questo spostamento al livello?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr ""
"Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il "
"salvataggio di \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1444
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2051
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2139 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1142
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2052
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2140 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1143
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:246
msgid "PNM Image"
msgstr "Immagine PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "Immagine PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "Immagine PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "Immagine PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "Immagine PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:651 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:835
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fine del file prematura."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:533
msgid "Invalid file."
msgstr "File non valido."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:547
msgid "File not in a supported format."
msgstr "File in formato non supportato."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:556
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Risoluzione X non valida."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:565
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Risoluzione Y non valida."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:567
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:577
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Valore massimo non supportato"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Errore nella lettura del file"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1306
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1309
msgid "Data formatting"
msgstr "Formattazione dati"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -3922,7 +3911,7 @@ msgstr "Bianco/Nero"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -4362,38 +4351,38 @@ msgstr "In basso a sinistra"
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:213
msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:457
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:859
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1076
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:884
#, c-format
msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr ""
"Il salvataggio di TIFF non può gestire immagini indicizzate con un canale "
"alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:897
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -4401,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"Solo immagini monocromatiche possono essere compresse con \"CCITT gruppo 4\" "
"o \"CCITT gruppo 3\"."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:989
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4409,56 +4398,48 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1132
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1158
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1162
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1163
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1164
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1165
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1166
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1168
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "File WMF Microsoft"
@@ -4545,6 +4526,10 @@ msgstr "Formato bitmap _X10"
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Prefisso _identificativo: "
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242
msgid "_Write hot spot values"
@@ -4911,7 +4896,7 @@ msgid "Composing images"
msgstr "Composizione immagini"
#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1130
msgid "Untitled"
msgstr "Senza nome"
@@ -5272,7 +5257,7 @@ msgid "Drawing grid"
msgstr "Disegno griglia"
#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -5398,12 +5383,12 @@ msgstr "_IWarping..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
-msgstr "Warping"
+msgstr "Deformazione"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Warping fotogramma %d"
+msgstr "Deformazione fotogramma %d"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
@@ -5571,146 +5556,146 @@ msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:213
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:219
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Imposta un profilo di colore sull'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:220
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:226
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Assegna il profilo di colore..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:242
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Applica un profilo di colore sull'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:253
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:259
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Converti il profilo di colore..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:271
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Converti il profilo RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:285
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:291
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:299
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:305
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:615
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:621
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:728
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:818
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:868
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:928
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:934
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1300
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1292
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1331
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1297
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1341
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1369
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1394
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1421
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1426
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1465
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1559
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1520
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1560
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1528
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1568
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1546
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1586
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profilo di colore corrente"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1561
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1625
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Scopo del _rendering:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1641
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1643
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1683
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
@@ -5750,46 +5735,6 @@ msgstr "_Rendi il contorno trasparente"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indice di rifrazione _lente:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Correzione distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsione lente..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "Distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Distorsione lente"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516
-msgid "_Main:"
-msgstr "_Principale:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530
-msgid "_Edge:"
-msgstr "_Margine:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "_Zoom:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "_Brillantezza:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572
-msgid "_X shift:"
-msgstr "Spostamento _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "Spostamento _Y:"
-
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Aggiungi un effetto riflesso di lente"
@@ -5899,6 +5844,18 @@ msgstr "_Mantieni i canali massimi"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Man_tieni i canali minimi"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Visualizza e modifica i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "Metadati immagine"
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+msgid "This image has no metadata attached to it."
+msgstr "Questa immagine non ha metadati associati."
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Tonda"
@@ -7633,7 +7590,7 @@ msgstr "_Girato"
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Torce o sbava l'immagine in molti modi differenti"
+msgstr "Torce o spalma l'immagine in molti modi differenti"
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
@@ -7674,7 +7631,7 @@ msgstr "Avvolto"
#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Smear"
-msgstr "Macchia"
+msgstr "Spalma"
#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
@@ -8043,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"nel file."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:780
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -8242,7 +8199,7 @@ msgstr "Compresso (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:497
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8252,96 +8209,85 @@ msgstr "Apertura miniatura per '%s'"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Icona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Rotazione immagine?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "_Mantieni l'orientamento"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine è ruotata."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:229
msgid "JPEG preview"
msgstr "Anteprima JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:195 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Dimensione file: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:582
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:755
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:741
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:745
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:809
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_mussamento:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:822
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Intervallo (righe MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Usa il _riavvio marcatori"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "_Optimize"
msgstr "_Ottimizza"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressiva"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
-msgid "Save _EXIF data"
-msgstr "Salva dati _EXIF"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "Salva dati _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:913
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Salva dati _IPTC"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8353,96 +8299,96 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:975
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "So_ttocampionatura:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:982
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (migliore qualità)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:984
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 orizzontale (cromatica dimezzata)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 verticale (cromatica dimezzata)<"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (cromatica ridotta ad un quarto)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metodo _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
msgid "JPEG image"
msgstr "Immagine JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:308
msgid "Export Preview"
msgstr "Esporta anteprima"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:216
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Errore durante il caricamento del file PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:271
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Non è un file documento Photoshop valido"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Versione del formato del file non supportata: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Troppi canali nel file: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:312
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni immagine non supportate o non valide: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Modalità di colore non supportata: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -8454,72 +8400,72 @@ msgstr ""
"bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
"informazioni andranno perse."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:627 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Il file è danneggiato!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Troppi canali nel livello: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Altezza livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:572
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Larghezza livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:581
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:765
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:773
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:782
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1235 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1617
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1710
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1885
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:115
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
msgid "Photoshop image"
msgstr "Immagine Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:401
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8529,12 +8475,12 @@ msgstr ""
"o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso "
"della modalità normale."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:661
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1650
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8543,7 +8489,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare \"%s\". Il formato del file psd non supporta immagini "
"più larghe o alte di 30.000 pixel."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8896,6 +8842,10 @@ msgstr "Gradiente personale"
msgid "C_amera"
msgstr "C_amera"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Zoom:"
+
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
@@ -9331,7 +9281,7 @@ msgstr "Ripristi_na"
msgid "_Clear"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
@@ -9448,7 +9398,7 @@ msgstr "Primo piano"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -9484,7 +9434,7 @@ msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
@@ -10097,7 +10047,7 @@ msgstr "Rileggi la cartella delle preimpostazioni"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
@@ -10311,6 +10261,199 @@ msgstr "Livello di co_mpressione:"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Salva dati Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Salva dati XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Salva dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Salva miniatura"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:15
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "no compression"
+msgstr "nessuna compressione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+msgid "PackBits"
+msgstr "PackBits"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "Deflate"
+msgstr "Deflate"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "Fax CCITT gruppo 3"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>Compressione</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Commento</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+msgid "save Exif data"
+msgstr "Salva dati Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+msgid "save XMP data"
+msgstr "Salva dati XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+msgid "save IPTC data"
+msgstr "Salva dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "save thumbnail"
+msgstr "salva miniatura"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr "Marcatura Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "Marcatura XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5
+msgid "XMP"
+msgstr "XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8
+msgid "Authortitle"
+msgstr "Titolo dell'autore"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11
+msgid "Captionwriter"
+msgstr "Autore didascalia"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12
+msgid "Headline"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13
+msgid ""
+"Special\n"
+"Instructions"
+msgstr ""
+"Istruzioni\n"
+"Speciali"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parolechiave"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18
+msgid ""
+"Supplemental\n"
+"Category"
+msgstr ""
+"Categoria\n"
+"Supplementale"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgenza"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21
+msgid "Keywords/Categories"
+msgstr "Parolechiave/Categorie"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22
+msgid "Credit"
+msgstr "Crediti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"reference"
+msgstr ""
+"Riferimento\n"
+"trasmissione"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Località"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincia/Stato"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30
+msgid "Credits/Origin"
+msgstr "Crediti/Origine"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31
+msgid "Write IPTC Data"
+msgstr "Scrivi dati IPTC"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
@@ -10574,12 +10717,12 @@ msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma dei riverberi secondari"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
@@ -10591,77 +10734,77 @@ msgstr "Seme casuale:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "Riverberi _secondari"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:182
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1131
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Navigatore della guida di Gimp"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:580
msgid "Go back one page"
msgstr "Indietro di una pagina"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
msgid "Go forward one page"
msgstr "Avanti di una pagina"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Reload current page"
msgstr "Ricarica la pagina corrente"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:595
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:595
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Blocca il caricamento di questa pagina"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:600
msgid "Go to the index page"
msgstr "Vai all'indice"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
msgid "C_opy location"
msgstr "C_opia posizione"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:606
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Copia la posizione di questa pagina negli appunti"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
msgid "Find text in current page"
msgstr "Trova il testo nella pagina corrente"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:631
msgid "Find _Again"
msgstr "Trova _ancora"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:650
msgid "S_how Index"
msgstr "_Mostra l'indice"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Commuta la visibilità della barra laterale"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:672
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Visita il sito di documentazione di GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1189
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedente"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1201
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Successivo"
@@ -10800,7 +10943,7 @@ msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilità relativa:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
@@ -10861,14 +11004,11 @@ msgid "Transformation %s"
msgstr "Trasformazione %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:499
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
@@ -10909,8 +11049,8 @@ msgstr "Centra _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
@@ -10933,17 +11073,17 @@ msgstr "Crea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
msgid "Delete Point"
msgstr "Elimina punto"
@@ -10990,17 +11130,17 @@ msgstr "Bordo _inferiore"
msgid "_Base URL:"
msgstr "URL _base:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Crea guide"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Limiti guide risultanti: %d,%d a %d,%d (%d aree)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11012,50 +11152,50 @@ msgstr ""
"l'altro. Permettono di creare rapidamente mappe di immagini, insiemi di "
"\"miniature\", utili per le barre di navigazione."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr "Inizio a _sinistra a:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr "Inizio in _cima a:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "Spaziatura _oriz.:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr "_N. di incroci:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "Spaziatura _vert.:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr "N. _giù:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr "_URL base:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Limiti guide risultanti: 0,0 a 0,0 (0 aree)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Insert Point"
msgstr "Inserisci punto"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -11073,12 +11213,12 @@ msgstr "Sposta davanti"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta in alto"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -11110,89 +11250,89 @@ msgstr "Deseleziona"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo collegamento"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "_Web Site"
msgstr "Sito _web"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Sito _ftp"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "Ot_her"
msgstr "_Altri"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "F_ile"
msgstr "F_ile"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
msgstr "e-_mail"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL da attivare quando su quest'area viene fatto clic: (necessario)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
msgstr "Seleziona file HTML"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Collegamento relati_vo"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
"Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Testo ALT: (opzionale)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
msgstr "Col_legamento"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
msgstr "_Anteprima"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
msgstr "_Javascript"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
msgid "Area Settings"
msgstr "Impostazioni area"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Impostazioni area #%d"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore di apertura file"
@@ -11265,7 +11405,7 @@ msgid "_Image Map..."
msgstr "Mappa _immagine..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr "<senzatitolo>"
@@ -11303,185 +11443,185 @@ msgstr "Impossibile leggere il file:"
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ripristina %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Ri_esegui %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Save..."
msgstr "_Salva..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "Salva _come..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "D_eselect All"
msgstr "D_eseleziona tutto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Modifica area _informazioni..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Modifica l'area informazioni selezionata"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Move Area to Front"
msgstr "Sposta l'area di fronte a tutto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "Sposta l'area in fondo a tutto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Delete Area"
msgstr "Elimina area"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Source..."
msgstr "Sorgente..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avanti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "_Zoom To"
msgstr "_Zoom a"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Mapping"
msgstr "_Mappatura"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Modifica informazioni mappa..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Modifica informazioni mappa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Impostazioni griglia..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Usa le guide di Gimp..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Create Guides..."
msgstr "Crea guide..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Area List"
msgstr "Elenco area"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
msgid "Arrow"
msgstr "Freccia"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "Select existing area"
msgstr "Seleziona area esistente"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Difinisci area rettangolare"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definisci area circolare/ovale"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definisci area poligonale"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligono"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (punti)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (punti)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
msgid "A_ppend"
msgstr "Aggiungi in _fondo"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
@@ -11573,56 +11713,55 @@ msgstr "In alto a sinistra _x:"
msgid "Upper left _y:"
msgstr "In alto a sinistra _y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "ALT Text"
msgstr "Testo ALT"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Impostazioni per questo file mappa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Nome file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "Nome immagine:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "Seleziona file immagine"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Au_tore:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL predefinito:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:248
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Formato file mappa"
@@ -12258,167 +12397,6 @@ msgstr "_Labirinto..."
msgid "Drawing maze"
msgstr "Disegno labirinto"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:145
-msgctxt "metadata-value"
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:223
-msgid "Image _title:"
-msgstr "_Titolo immagine:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:232
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autore:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:257
-msgid "Description _writer:"
-msgstr "A_utore descrizione:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:273
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Parolechiave:"
-
-#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:287
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:299
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:311
-msgid "Camera 1"
-msgstr "Camera 1"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:323
-msgid "Camera 2"
-msgstr "Camera 2"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:338
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatura"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:449
-msgid "Import XMP from File"
-msgstr "Importa XMP da file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:500
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:510
-msgid "Some error occurred while saving"
-msgstr "Stesso errore verificatosi durante il salvataggio"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:520
-msgid "Could not close the file"
-msgstr "Impossibile chiudere il file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:542
-msgid "Export XMP to File"
-msgstr "Esporta XMP su file"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:609
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Proprietà immagine"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:613
-msgid "_Import XMP..."
-msgstr "_Importa XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:614
-msgid "_Export XMP..."
-msgstr "_Esporta XMP..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "Visualizza e modifica i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Propr_ietà"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "Errore: nessun pacchetto XMP trovato"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "Errore alla riga %d carattere %d: %s"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Testo atteso o elemento opzionale <%s>, trovato invece <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
-#, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Atteso elemento <%s>, trovato invece <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Elemento sconosciuto <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "Attributo sconosciuto \"%s\"=\"%s\" nell'elemento <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr "Richiesto attributo rdf:about mancante in <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "Gli elementi annidati (<%s>) non sono permessi in questo contesto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "Fine dell'elemento <%s> non attesa in questo contesto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "L'elemento corrente (<%s>) non può contenere testo"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr "I pacchetti XMP devono cominciare con <?xpacket begin=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr "I pacchetti XMP devono finire con <?xpacket end=...?>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "XMP non può contenere commenti XML o istruzioni di processo"
-
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Piega uno degli angoli dell'immagine"
@@ -12675,7 +12653,9 @@ msgstr "Percento filtro:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
-msgstr "Per produrre il nuovo punto, usa il vecchio punto più questo valore moltiplicato per il circondario."
+msgstr ""
+"Per produrre il nuovo punto, usa il vecchio punto più questo valore "
+"moltiplicato per il circondario."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
msgid "Filter Secondary Surround:"
@@ -12695,7 +12675,8 @@ msgstr "Intorno filtro:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
-msgstr "Numero di punti adiacenti da considerare durante l'applicazione del filtro."
+msgstr ""
+"Numero di punti adiacenti da considerare durante l'applicazione del filtro."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
msgid "Keep Knees"
@@ -12717,7 +12698,11 @@ msgid ""
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
-msgstr "Se una spline è più vicina ad una linea retta di questo valore, rimane una linea retta, anche se
verrebbe altrimenti ritrasformata in una curva. Questo valore viene pesato del quadrato della lunghezza della
curva, per rendere le curve corte più suscettibili alla riconversione."
+msgstr ""
+"Se una spline è più vicina ad una linea retta di questo valore, rimane una "
+"linea retta, anche se verrebbe altrimenti ritrasformata in una curva. Questo "
+"valore viene pesato del quadrato della lunghezza della curva, per rendere le "
+"curve corte più suscettibili alla riconversione."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
msgid "Line Threshold:"
@@ -12755,7 +12740,12 @@ msgid ""
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
-msgstr "La quantità di errore alla quale non ha senso riparametrizzare. Ciò succede, per esempio, quando si
sta provando a fittare un contorno dell'esterno di un \"O\" con una singola spline. Il fit iniziale non è
abbastanza buono per l'iterazione Newton-Raphson per poterlo migliorare. Potrebbe essere meglio rilevare i
casi in cui non si sono trovati spigoli."
+msgstr ""
+"La quantità di errore alla quale non ha senso riparametrizzare. Ciò succede, "
+"per esempio, quando si sta provando a fittare un contorno dell'esterno di un "
+"\"O\" con una singola spline. Il fit iniziale non è abbastanza buono per "
+"l'iterazione Newton-Raphson per poterlo migliorare. Potrebbe essere meglio "
+"rilevare i casi in cui non si sono trovati spigoli."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
msgid "Subdivide Search:"
@@ -12801,7 +12791,9 @@ msgstr "Intorno tangente:"
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
-msgstr "Numero di punti da osservare da entrambi i lati quando si calcola l'approssimazione della tangente a
quel punto."
+msgstr ""
+"Numero di punti da osservare da entrambi i lati quando si calcola "
+"l'approssimazione della tangente a quel punto."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5ed9b94..e425aaf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
"chiuderla."
-#: ../app/sanity.c:528
+#: ../app/sanity.c:573
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:547
+#: ../app/sanity.c:592
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "Raggio pennello: %2.2f"
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Angolo pennello: %2.2f"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Menu informazioni sul puntatore"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
@@ -990,541 +990,541 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1669
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1753
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Opzioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Apri la finestra delle opzioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Stato del _dispositivo"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Apri la finestra dei livelli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Canali"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Apri la finestra dei canali"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Tracciati"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Apri la finestra dei tracciati"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Mappa colore"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Apri la finestra della mappa colore"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Istogram_ma"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Apri la finestra degli istogrammi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Modifica la _selezione"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Apri la finestra della selezione"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigazione"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Apri la finestra di navigazione"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Cronologia _annullamenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Punti di _campionamento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Colo_ri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Pennelli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Apri la finestra dei pennelli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Apri la modifica del pennello"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Apri la finestra di dialogo delle dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica le dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Motivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Apri la finestra dei motivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Apri la finestra dei gradienti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Apri la modifica del gradiente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "_Tavolozze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Apri la finestra delle tavolozze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica della tavolozza"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Apri la modifica della tavolozza"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Caratteri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Apri la finestra dei caratteri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Apri la finestra dei buffer"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Immagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Apri la finestra delle immagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Cronologia _documenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Model_li"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Co_nsole errori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Apri la console errori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivi di _ingresso"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tasti scorciatoia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Suggerimenti del _giorno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Alza il pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nuovo pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menu pannelli"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Aggiungi scheda"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Dimen_sione anteprima"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "S_tile scheda"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Rimuovi scheda"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Stacca scheda"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Pic_colissima"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Molto picc_ola"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Piccola"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Media"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "Gran_de"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Molto gra_nde"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Grand_issima"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Enorme"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantesca"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Icona"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_Stato corrente"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_cona e testo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_ato e testo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Blocca la sc_heda al pannello"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Rende questa scheda non trascinabile con il puntatore del mouse"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Mostra _barra pulsanti"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Mostra come e_lenco"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Mostra come _griglia"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Sposta sullo scherm_o"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Chiudere agganciabili"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Apri displa_y..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Collega ad un altro display"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Mostra _selezione immagine"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "_Segui immagine attiva"
@@ -2196,60 +2196,60 @@ msgstr "(buffer senza nome)"
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menu console errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Cancella console errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Seleziona tutti i messaggi di errore"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Salva il log degli errori su file..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Scrivi tutti i messaggi di errore in un file"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Salva la s_elezione in un file..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Scrivi i messaggi di errore elezionati su un file"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -3206,22 +3206,22 @@ msgstr "Modifica gradiente"
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di GIMP"
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Aiuto _contestuale"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Riflessione"
#: ../app/actions/image-commands.c:475
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
@@ -3648,8 +3648,8 @@ msgstr "Scala immagine"
#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
@@ -4697,17 +4697,17 @@ msgstr "Modifica colore maschera veloce"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacità _maschera:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menu punto di campionamento"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
@@ -4977,52 +4977,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Carica testo da file"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Pulisci tutto il testo"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "DSD"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "DDS"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:427 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
@@ -7496,469 +7496,474 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1208
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1184 ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1186 ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1234
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:602
+#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/gimp-edit.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1245
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "Cambio metadati"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
-msgstr "Riordina l'elemento"
+msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1523
+#: ../app/core/core-enums.c:1525
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composito"
-#: ../app/core/core-enums.c:1524
+#: ../app/core/core-enums.c:1526
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1525
+#: ../app/core/core-enums.c:1527
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:1526
+#: ../app/core/core-enums.c:1528
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1527
+#: ../app/core/core-enums.c:1529
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
-#: ../app/core/core-enums.c:1528
+#: ../app/core/core-enums.c:1530
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1529
+#: ../app/core/core-enums.c:1531
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1558
+#: ../app/core/core-enums.c:1560
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1559
+#: ../app/core/core-enums.c:1561
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1560
+#: ../app/core/core-enums.c:1562
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1589
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1590
+#: ../app/core/core-enums.c:1592
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1591
+#: ../app/core/core-enums.c:1593
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1628
+#: ../app/core/core-enums.c:1630
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../app/core/core-enums.c:1629
+#: ../app/core/core-enums.c:1631
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1630
+#: ../app/core/core-enums.c:1632
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1631
+#: ../app/core/core-enums.c:1633
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1632
+#: ../app/core/core-enums.c:1634
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1633
+#: ../app/core/core-enums.c:1635
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1634
+#: ../app/core/core-enums.c:1636
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1635
+#: ../app/core/core-enums.c:1637
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:1636
+#: ../app/core/core-enums.c:1638
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1637
+#: ../app/core/core-enums.c:1639
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1638
+#: ../app/core/core-enums.c:1640
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
@@ -8679,69 +8684,69 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Disponi oggetti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1924
+#: ../app/core/gimpimage.c:2008
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1928
+#: ../app/core/gimpimage.c:2012
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1937
+#: ../app/core/gimpimage.c:2021
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2062
+#: ../app/core/gimpimage.c:2146
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2114
+#: ../app/core/gimpimage.c:2198
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2982
+#: ../app/core/gimpimage.c:3066
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3023
+#: ../app/core/gimpimage.c:3107
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802
+#: ../app/core/gimpimage.c:3866 ../app/core/gimpimage.c:3886
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3880
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3964
+#: ../app/core/gimpimage.c:4048
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015
+#: ../app/core/gimpimage.c:4086 ../app/core/gimpimage.c:4099
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4069
+#: ../app/core/gimpimage.c:4153
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4100
+#: ../app/core/gimpimage.c:4184
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -8892,7 +8897,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:570
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -9032,7 +9037,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:924
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
@@ -9729,7 +9734,7 @@ msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
+#: ../app/gui/gui-message.c:150
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -9973,15 +9978,15 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9990,7 +9995,7 @@ msgstr ""
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
"per azzerare."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita"
@@ -10029,7 +10034,7 @@ msgstr "Tipo di riempimento livello"
msgid "Set name from _text"
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:125
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
@@ -10038,82 +10043,82 @@ msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Premere \"q\" per uscire"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Premere \"p\" per riprendere"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:148
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Livello: %s, Vite: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" "
"per uscire"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Gestione moduli"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "Only in memory"
msgstr "Solo in memoria"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
msgid "No longer available"
msgstr "Non più disponibile"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
@@ -11098,28 +11103,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Dimensione di stampa"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "Alt_ezza:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "Risoluzione _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Risoluzione _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
@@ -11167,19 +11172,19 @@ msgstr "Ridimensiona _livelli:"
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizzontale:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
@@ -11216,37 +11221,37 @@ msgstr "Strumento di disegno:"
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emula le dinamiche del pennello"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Precedente"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Successivo"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Maggiori informazioni"
@@ -11259,20 +11264,20 @@ msgstr "Maggiori informazioni"
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:it"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Installazione utente GIMP"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Installazione utente fallita!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Installazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Rapporto installazione"
@@ -11418,7 +11423,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1358 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -12379,7 +12384,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2517
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -15621,7 +15626,7 @@ msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
@@ -15630,51 +15635,51 @@ msgstr "_Cerca:"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:339
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:368
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:394
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634 ../app/widgets/gimpactionview.c:863
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie in conflitto"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:677
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Riassegna scorciatoia"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:692
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:696
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Scorciatoia non valida."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:798 ../app/widgets/gimpactionview.c:891
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 non può essere rimappato."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:899
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia."
@@ -15702,7 +15707,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@@ -15877,61 +15882,61 @@ msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursore su"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursore giù"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursore a sinistra"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursore a destra"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Eventi tastiera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -16031,118 +16036,118 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura controllore di ingresso"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
msgid "Button 8"
msgstr "Pulsante 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
msgid "Button 10"
msgstr "Pulsante 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
msgid "Button 11"
msgstr "Pulsante 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
msgid "Button 12"
msgstr "Pulsante 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Pulsanti del mouse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Eventi dei pulsanti del mouse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scorri su"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scorri giù"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scorri a sinistra"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scorri a destra"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Rotellina del mouse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Eventi rotellina del mouse"
@@ -16335,11 +16340,11 @@ msgstr "Casualità"
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Troppi messaggi di errore!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
@@ -16347,7 +16352,7 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
@@ -16389,11 +16394,11 @@ msgstr "Tipo di file"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
msgid "Fill Color"
msgstr "Riempi di colore"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
@@ -16713,7 +16718,7 @@ msgstr "Lingua di sistema"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blocca canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -16737,7 +16742,7 @@ msgstr "Rilasciare qui le finestre agganciabili"
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
msgid "Progress"
msgstr "Operazione in corso"
@@ -16768,39 +16773,39 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valido"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Prendere una impostazione dalla lista"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importa le impostazioni da file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Esporta le impostazioni su file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Gestione i_mpostazioni..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestione delle impostazioni salvate"
@@ -16816,12 +16821,12 @@ msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file"
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Cancella le impostazioni selezionate"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -16928,7 +16933,7 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un <marcatore> non <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Usa il carattere selezionato"
@@ -17306,36 +17311,54 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: ../app/xcf/xcf.c:102 ../app/xcf/xcf.c:173
+#: ../app/xcf/xcf.c:103 ../app/xcf/xcf.c:174
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:281
+#: ../app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:337
+#: ../app/xcf/xcf.c:338
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#: ../app/xcf/xcf.c:398
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:417
+#: ../app/xcf/xcf.c:418
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:368
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
+"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
+"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:488
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -17343,7 +17366,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:379
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:499
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -17351,7 +17374,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:471
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:591
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]