[gtk+] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 Nov 2013 15:33:57 +0000 (UTC)
commit aaecf7d82680acc3030984968d723ea1a61e7589
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon Nov 11 17:33:45 2013 +0200
Updated Greek translation
po-properties/el.po | 4413 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 2411 insertions(+), 2002 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 2858278..c48dc3f 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 10:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 06:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -41,80 +41,80 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:139
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
msgid "Display"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:126
+#: ../gdk/gdkcursor.c:131
msgid "Cursor type"
msgstr "ΤÏπος δÏομÎα"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:127
+#: ../gdk/gdkcursor.c:132
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Τυπικός Ï„Ïπος δÏομÎα"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:135
+#: ../gdk/gdkcursor.c:140
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Î Ïοβολή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… δÏομÎα"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:109
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
msgid "Device Display"
msgstr "Î Ïοβολή συσκευής"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:110
+#: ../gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Î Ïοβολή στην οποία ανήκει η συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:124
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
msgid "Device manager"
msgstr "ΔιαχείÏιση συσκευών"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:125
+#: ../gdk/gdkdevice.c:128
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "ΔιαχείÏιση συσκευών στην οποία ανήκει η συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
+#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:154
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
msgid "Device type"
msgstr "Είδος συσκευής"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:155
+#: ../gdk/gdkdevice.c:158
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Ρόλος συσκευής στη διαχείÏιση συσκευών"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:171
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
msgid "Associated device"
msgstr "Σχετιζόμενη συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+#: ../gdk/gdkdevice.c:175
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "Δείκτης η πληκτÏολόγιο συσχετισμÎνο με αυτή τη συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:185
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
msgid "Input source"
msgstr "Πηγή εισόδου"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:186
+#: ../gdk/gdkdevice.c:189
msgid "Source type for the device"
msgstr "ΤÏπος Ï€ÏοÎλευσης για τη συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
+#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Κατάσταση εισαγωγής για τη συσκευή"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:217
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Αν η συσκευή Îχει δÏομÎα"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:218
+#: ../gdk/gdkdevice.c:221
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Αν υπάÏχει οÏατός δÏομÎας που ακολουθεί την κίνηση της συσκευής"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
+#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Ο αÏιθμός των αξόνων στη συσκευή"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Ο αÏιθμός των αξόνων στη συσκευή"
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Î Ïοβολή για τη διαχείÏιση συσκευών"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
msgid "Default Display"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη Î Ïοβολή"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:167
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Η Ï€ÏοεπιλεγμÎνη Ï€Ïοβολή για GDK"
@@ -146,39 +146,39 @@ msgstr "Ανάλυση γÏαμματοσειÏάς"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Η ανάλυση για τις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ στην οθόνη"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
+#: ../gdk/gdkwindow.c:322 ../gdk/gdkwindow.c:323
msgid "Cursor"
msgstr "ΔÏομÎας"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112
msgid "Opcode"
msgstr "Opcode"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "Opcode για αιτήματα XInput2"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
msgid "Major"
msgstr "Î ÏωτεÏον"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
msgid "Major version number"
msgstr "Î ÏωτεÏων αÏιθμός Îκδοσης"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126
msgid "Minor"
msgstr "ΔευτεÏεÏον"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127
msgid "Minor version number"
msgstr "ΔευτεÏεÏων αÏιθμός Îκδοσης"
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
msgid "Device ID"
msgstr "ID συσκευής"
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device identifier"
msgstr "Ταυτοποιητής συσκευής"
@@ -190,6 +190,213 @@ msgstr "Απεικονιστής κελιών"
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Ο απεικονιστής κελιών εκπÏοσωποÏμενος από αυτό το Ï€Ïοσβάσιμο"
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:238 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:203
+#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:402 ../gtk/gtktextmark.c:126
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:262
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:239
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288 ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:448 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Label"
+msgstr "ΕτικÎτα"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:260
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+"Η ετικÎτα που χÏησιμοποιείται για τα αντικείμενα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ κουμπιά που "
+"ενεÏγοποιοÏν αυτή την ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:279
+msgid "Short label"
+msgstr "ΣÏντομη ετικÎτα"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:280
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
+"Μια σÏντομη ετικÎτα που μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί στα κουμπιά εÏγαλειοθήκης."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:295
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Συμβουλή οθόνης"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:296
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr "Μια συμβουλή οθόνης για αυτή την ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:314
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Εικονίδιο stock"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:315
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+"Το εικονίδιο stock που εμφανίζεται στα γÏαφικά συστατικά αναπαÏιστώντας αυτή "
+"την ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257
+#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:268
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Το GIcon που εμφανίζεται"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:360 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:361 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Το όνομα του επιλεγμÎνου εικονιδίου από το θÎμα εικονιδίου"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:376 ../gtk/gtktoolitem.c:194
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "ΟÏατό σε οÏιζόντια θÎση"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:377 ../gtk/gtktoolitem.c:195
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Αν το αντικείμενο εÏγαλειοθήκης θα είναι οÏατό όταν η εÏγαλειοθήκη Îχει "
+"οÏιζόντιο Ï€Ïοσανατολισμό."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:395
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "ΟÏατό στην υπεÏχείλιση"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:396
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητÎÏ‚ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτή την ενÎÏγεια θα "
+"εμφανίζονται στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï…Ï€ÎµÏχείλισης."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:412 ../gtk/gtktoolitem.c:201
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "ΟÏατό σε κάθετη θÎση"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:413 ../gtk/gtktoolitem.c:202
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Αν το αντικείμενο εÏγαλειοθήκης θα είναι οÏατό όταν η εÏγαλειοθήκη Îχει "
+"κάθετο Ï€Ïοσανατολισμό."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:429 ../gtk/gtktoolitem.c:208
+msgid "Is important"
+msgstr "Είναι σημαντικό"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:430
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Αν η ενÎÏγεια θεωÏείται σημαντική. Αν TRUE, οι διαμεσολαβητÎÏ‚ αντικειμÎνου "
+"εÏγαλείου για αυτή την ενÎÏγεια θα εμφανίζουν κείμενο σε λειτουÏγία "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:446
+msgid "Hide if empty"
+msgstr "ΑπόκÏυψη αν είναι κενό"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:447
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr ""
+"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητÎÏ‚ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτή την ενÎÏγεια θα "
+"αποκÏÏπτονται."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:461 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1190
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Ευαίσθητο"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:462
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr "Αν αυτή η ενÎÏγεια θα είναι ενεÏγοποιημÎνη."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:476 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:231
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
+msgid "Visible"
+msgstr "ΟÏατό"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:477
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr "Αν αυτή η ενÎÏγεια θα είναι οÏατή."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:492
+msgid "Action Group"
+msgstr "Ομάδα ενÎÏγειας"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:493
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"Το GtkActionGroup όπου συνδÎεται με το GtkAction, ή NULL (για εσωτεÏική "
+"χÏήση)."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:514 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205
+#: ../gtk/gtkbutton.c:378
+msgid "Always show image"
+msgstr "Πάντα εμφάνιση εικόνας"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:515 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206
+#: ../gtk/gtkbutton.c:379
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Αν θα εμφανίζεται πάντα η εικόνα"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:204
+msgid "A name for the action group."
+msgstr "Ένα όνομα για αυτή την ομάδα ενεÏγειών."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:218
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενÎÏγειας θα είναι ενεÏγοποιημÎνη."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:232
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενÎÏγειας θα είναι οÏατή."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:245
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "Ομάδα συντόμευσης"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:246
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "Η ομάδα συντόμευσης που Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιοÏν οι ενÎÏγειες."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:292
+msgid "Related Action"
+msgstr "Σχετική ενÎÏγεια"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:293
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"Η ενÎÏγεια που θα ενεÏγοποιείται και από την οποία θα λαμβάνονται ενημεÏώσεις"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:317
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "ΧÏήση εμφάνισης ενÎÏγειας"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:318
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Αν θα χÏησιμοποιοÏνται οι ιδιότητες εμφάνισης των σχετικών ενεÏγειών"
+
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Έχει Έλεγχο Αδιαφάνειας"
@@ -206,7 +413,7 @@ msgstr "Έχει παλÎτα"
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιηθεί παλÎτα"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "Current Color"
msgstr "ΤÏÎχον χÏώμα"
@@ -214,13 +421,14 @@ msgstr "ΤÏÎχον χÏώμα"
msgid "The current color"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον χÏώμα"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "Current Alpha"
msgstr "ΤÏÎχον Alpha"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήÏη διαφάνεια, 65535 πλήÏη αδιαφάνεια)"
+msgstr ""
+"Η Ï„ÏÎχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήÏη διαφάνεια, 65535 πλήÏη αδιαφάνεια)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
@@ -230,58 +438,58 @@ msgstr "ΤÏÎχον RGBA"
msgid "The current RGBA color"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον χÏώμα RGBA"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή χÏώματος"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Οι επιλογÎÏ‚ χÏώματος του διαλόγου."
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
msgid "OK Button"
msgstr "Κουμπί OK"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Το κουμπί OK του διαλόγου."
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
msgid "Cancel Button"
msgstr "Κουμπί ΑκÏÏωση"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Το κουμπί ΑκÏÏωση του διαλόγου."
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
msgid "Help Button"
msgstr "Κουμπί Βοήθεια"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Το κουμπί Βοήθεια του διαλόγου."
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "Font name"
msgstr "Όνομα γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Το αλφαÏιθμητικό που αναπαÏιστά τη γÏαμματοσειÏά"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "Preview text"
msgstr "Î Ïοεπισκόπηση κειμÎνου"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
"Το κείμενο που Ï€Ïοβάλλεται για την παÏουσίαση της επιλεγμÎνης γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
-#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:155
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1072
+#: ../gtk/gtkentry.c:909 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:163
msgid "Shadow type"
msgstr "Είδος σκίασης"
@@ -333,11 +541,79 @@ msgstr ""
"Τιμή bool που υποδεικνÏει αν το θυγατÏικό του ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï Ï‡ÎµÎ¹ÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"συνημμÎνο ή αποσπασμÎνο."
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:343
+msgid "Image widget"
+msgstr "ΓÏαφικό συστατικό εικόνας"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+"ΘυγατÏικό γÏαφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενοÏ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:273
+msgid "Use stock"
+msgstr "ΧÏήση αποθÎματος"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+"Εάν το κείμενο της ετικÎτας θα χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία Îτοιμου "
+"στοιχείου μενοÏ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:572
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Ομάδα Accel"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Η ομάδα Accel που χÏησιμοποιείται για τα Îτοιμα πλήκτÏα συντομεÏσεων"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
+msgid "The value"
+msgstr "Η τιμή"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Η τιμή που επιστÏÎφεται από το gtk_radio_action_get_current_value() όταν "
+"αυτή η ενÎÏγεια είναι η Ï„ÏÎχουσα ενÎÏγεια της ομάδας του."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτή η ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
+msgid "The current value"
+msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα τιμή"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+"Η ιδιότητα τιμής του ενεÏÎ³Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï… της ομάδας όπου ανήκει αυτή η "
+"ενÎÏγεια."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:645 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Εμφάνιση αÏιθμών"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:646 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Αν τα αντικείμενα θα εμφανίζονται με Îνα αÏιθμό"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470
msgid "Style context"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "GtkStyleContext από το οποίο θα ληφθεί η τεχνοτÏοπία"
@@ -357,24 +633,25 @@ msgstr "Στήλες"
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών στον πίνακα"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1732
msgid "Row spacing"
msgstr "Διάκενο γÏαμμών"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1733
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ï…Î¿ συνεχόμενων γÏαμμών"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1739
msgid "Column spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1740
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ï…Î¿ συνεχόμενων στηλών"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:261
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3683 ../gtk/gtkstack.c:371 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση"
@@ -383,11 +660,11 @@ msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Αν TRUE αυτό σημαίνει ότι όλα τα κελιά πίνακα είναι του ίδιου Ïψους/πλάτους"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1767
msgid "Left attachment"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ συνημμÎνο"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1768 ../gtk/gtkmenu.c:760
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Ο αÏιθμός στήλης όπου Ï€ÏοσδÎνεται η αÏιστεÏή πλευÏά του θυγατÏικοÏ"
@@ -399,7 +676,7 @@ msgstr "Δεξί συνημμÎνο"
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Ο αÏιθμός στήλης που επισυνάπτεται στη δεξιά πλευÏά του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1774
msgid "Top attachment"
msgstr "Î Ïος τα πάνω συνημμÎνο"
@@ -413,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Î Ïος τα κάτω συνημμÎνο"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:784
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Ο αÏιθμός γÏαμμής όπου Ï€ÏοσδÎνεται το κάτω μÎÏος ενός θυγατÏικοÏ"
@@ -457,11 +734,48 @@ msgstr ""
"Το Ï€Ïόσθετο διάστημα για Ï€Ïοσθήκη ανάμεσα στο θυγατÏικό και Ï€Ïος τα πάνω και "
"κάτω του, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr "ΔημιουÏγία των ίδιων διαμεσολαβητών ως radio button"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+"Εάν οι διαμεσολαβητÎÏ‚ για αυτήν την ενÎÏγεια θα φαίνονται ως μεσολαβητÎÏ‚ "
+"ενÎÏγειας ÏαδιοπλήκτÏου"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:557 ../gtk/gtkspinner.c:113
+#: ../gtk/gtkswitch.c:834 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+msgid "Active"
+msgstr "ΕνεÏγό"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "Αν η ενÎÏγεια εναλλαγής θα είναι ενεÏγή ή όχι"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:485 ../gtk/gtkcombobox.c:836
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Î Ïοσθήκη αποσπώμενων στα μενοÏ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:486
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Ï€Ïοστίθονται στα μενοÏ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:493
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr "ΟÏισμός συγχωνευμÎνου UI"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:494
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr "Ένα αλφαÏιθμητικό XML που πεÏιγÏάφει το συγχωνευμÎνο UI"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid "Program name"
msgstr "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -469,94 +783,94 @@ msgstr ""
"Το όνομα Ï€ÏογÏάμματος. Αν δεν Îχει οÏιστεί, τότε Ï€ÏοεπιλÎγεται από το "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Program version"
msgstr "Έκδοση Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "The version of the program"
msgstr "Η Îκδοση του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright string"
msgstr "ΑλφαÏιθμητικό πνευματικών δικαιωμάτων"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:330
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες για τα πνευματικά δικαιώματα του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments string"
msgstr "ΑλφαÏιθμητικό σχολίων"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Comments about the program"
msgstr "Σχόλια σχετικά με το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "License Type"
msgstr "ΤÏπος άδειας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "The license type of the program"
msgstr "Η Ï„Ïπος άδειας του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "Website URL"
msgstr "URL Ιστοσελίδας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Το URL για το σÏνδεσμο στο δικτυακό τόπο του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Website label"
msgstr "ΕτικÎτα ιστοσελίδας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Η ετικÎτα για το σÏνδεσμο στο δικτυακό τόπο του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Authors"
msgstr "ΣυγγÏαφείς"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Λίστα των συγγÏαφÎων του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:464
msgid "Documenters"
msgstr "ΤεκμηÏιωτÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Μια λίστα ανθÏώπων που τεκμηÏιώνουν το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "Artists"
msgstr "ΚαλλιτÎχνες"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Μια λίστα ανθÏώπων που Îχουν συμβάλλει με γÏαφικά για το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "Translator credits"
msgstr "Μνεία μεταφÏαστών"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Μνεία για τους μεταφÏαστÎÏ‚. Αυτό το αλφαÏιθμητικό Ï€ÏÎπει να σημειωθεί ως "
"μεταφÏάσιμο"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -564,19 +878,19 @@ msgstr ""
"Το λογότυπο για το διάλογο ΠεÏί. Αν δεν Îχει τεθεί, η Ï€Ïοεπιλογή είναι από "
"το gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:531
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτÏπου"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Ένα επώνυμο εικονίδιο για χÏήση ως λογότυπο στο διάλογο ΠεÏί."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "Wrap license"
msgstr "Αναδίπλωση άδειας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:546
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμÎνου της άδειας."
@@ -596,13 +910,13 @@ msgstr "ΓÏαφικό συστατικό συντόμευσης"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Το γÏαφικό συστατικό που θα παÏακολουθεί για αλλαγÎÏ‚ συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354
msgid "Widget"
msgstr "ΓÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:157
msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "Το γÏαφικό συστατικό εκπÏοσωποÏμενο από αυτό το Ï€Ïοσβάσιμο"
+msgstr "Το γÏαφικό συστατικό εκπÏοσωποÏμενο από αυτό το Ï€Ïοσβάσιμο."
#: ../gtk/gtkactionable.c:70
msgid "action name"
@@ -620,211 +934,8 @@ msgstr "τιμή Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½ÎÏγειας"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Η παÏάμετÏος για επικλήσεις ενÎÏγειας"
-#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:221
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενÎÏγεια."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
-msgid "Label"
-msgstr "ΕτικÎτα"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-"Η ετικÎτα που χÏησιμοποιείται για τα αντικείμενα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ κουμπιά που "
-"ενεÏγοποιοÏν αυτή την ενÎÏγεια."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:256
-msgid "Short label"
-msgstr "ΣÏντομη ετικÎτα"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:257
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
-"Μια σÏντομη ετικÎτα που μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί στα κουμπιά εÏγαλειοθήκης."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:265
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:266
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "Μια συμβουλή οθόνης για αυτή την ενÎÏγεια."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:281
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "Εικονίδιο stock"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:282
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
-"Το εικονίδιο stock που εμφανίζεται στα γÏαφικά συστατικά αναπαÏιστώντας αυτή "
-"την ενÎÏγεια."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Το GIcon που εμφανίζεται"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Το όνομα του επιλεγμÎνου εικονιδίου από το θÎμα εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "ΟÏατό σε οÏιζόντια θÎση"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Αν το αντικείμενο εÏγαλειοθήκης θα είναι οÏατό όταν η εÏγαλειοθήκη Îχει "
-"οÏιζόντιο Ï€Ïοσανατολισμό."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:347
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "ΟÏατό στην υπεÏχείλιση"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:348
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητÎÏ‚ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτή την ενÎÏγεια θα "
-"εμφανίζονται στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï…Ï€ÎµÏχείλισης."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "ΟÏατό σε κάθετη θÎση"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Αν το αντικείμενο εÏγαλειοθήκης θα είναι οÏατό όταν η εÏγαλειοθήκη Îχει "
-"κάθετο Ï€Ïοσανατολισμό."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
-msgid "Is important"
-msgstr "Είναι σημαντικό"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:364
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"Αν η ενÎÏγεια θεωÏείται σημαντική. Αν TRUE, οι διαμεσολαβητÎÏ‚ αντικειμÎνου "
-"εÏγαλείου για αυτή την ενÎÏγεια θα εμφανίζουν κείμενο σε λειτουÏγία "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:372
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "ΑπόκÏυψη αν είναι κενό"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:373
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητÎÏ‚ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± αυτή την ενÎÏγεια θα "
-"αποκÏÏπτονται."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1024
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Ευαίσθητο"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:380
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Αν αυτή η ενÎÏγεια θα είναι ενεÏγοποιημÎνη."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1017
-msgid "Visible"
-msgstr "ΟÏατό"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:387
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Αν αυτή η ενÎÏγεια θα είναι οÏατή."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:393
-msgid "Action Group"
-msgstr "Ομάδα ενÎÏγειας"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:394
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-"Το GtkActionGroup όπου συνδÎεται με το GtkAction, ή NULL (για εσωτεÏική "
-"χÏήση)."
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
-msgid "Always show image"
-msgstr "Πάντα εμφάνιση εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται πάντα η εικόνα"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "Ένα όνομα για αυτή την ομάδα ενεÏγειών."
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενÎÏγειας θα είναι ενεÏγοποιημÎνη."
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενÎÏγειας θα είναι οÏατή."
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr "Ομάδα συντόμευσης"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr "Η ομάδα συντόμευσης που Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιοÏν οι ενÎÏγειες."
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
-msgid "Related Action"
-msgstr "Σχετική ενÎÏγεια"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
-"Η ενÎÏγεια που θα ενεÏγοποιείται και από την οποία θα λαμβάνονται ενημεÏώσεις"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "ΧÏήση εμφάνισης ενÎÏγειας"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Αν θα χÏησιμοποιοÏνται οι ιδιότητες εμφάνισης των σχετικών ενεÏγειών"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:410
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -872,11 +983,11 @@ msgstr "ΜÎγεθος σελίδας"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Το μÎγεθος σελίδας της ÏÏθμισης"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:135
+#: ../gtk/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
+#: ../gtk/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:308
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -884,11 +995,11 @@ msgstr ""
"ΟÏιζόντια θÎση θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿ διαθÎσιμο χώÏο. 0.0 είναι στοιχισμÎνο "
"αÏιστεÏά, 1.0 είναι στοιχισμÎνο δεξιά"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:152
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
+#: ../gtk/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:327
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -896,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"Κάθετη θÎση θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿ διαθÎσιμο χώÏο. 0.0 είναι στοιχισμÎνο πάνω, 1.0 "
"είναι στοιχισμÎνο κάτω"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: ../gtk/gtkalignment.c:161
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ΟÏιζόντια κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:162
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -909,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"από αυτό το χώÏο να χÏησιμοποιηθεί για το θυγατÏικό. 0.0 σημαίνει καθόλου, "
"1.0 σημαίνει όλο το χώÏο"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Vertical scale"
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:171
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -922,64 +1033,63 @@ msgstr ""
"θυγατÏικό, πόσο από αυτό το χώÏο να χÏησιμοποιηθεί για το θυγατÏικό. 0.0 "
"σημαίνει καθόλου, 1.0 σημαίνει όλο το χώÏο"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:188
msgid "Top Padding"
msgstr "ΓÎμισμα Ï€Ïος τα πάνω"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:182
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Το γÎμισμα που θα εισάγεται στο πάνω μÎÏος ενός γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:205
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ΓÎμισμα Ï€Ïος τα κάτω"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:199
+#: ../gtk/gtkalignment.c:206
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Το γÎμισμα που θα εισάγεται στο κάτω μÎÏος ενός γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:222
msgid "Left Padding"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:216
+#: ../gtk/gtkalignment.c:223
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr ""
"Το γÎμισμα που θα εισάγεται στην αÏιστεÏή πλευÏά ενός γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:232
+#: ../gtk/gtkalignment.c:239
msgid "Right Padding"
msgstr "Δεξιό γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:233
+#: ../gtk/gtkalignment.c:240
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Το γÎμισμα που θα εισάγεται στη δεξιά πλευÏά ενός γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
-#| msgid "Include an 'Other...' item"
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
msgid "Include an 'Other…' item"
msgstr "Îα πεÏιλαμβάνεται Îνα στοιχείο 'Άλλο...'"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr "Αν το πεδίο θα πεÏιÎχει αντικείμενο που εκκινεί GtkAppChooserDialog"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
msgid "Show default item"
msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïο-επιλεγμÎνου αντικειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Αν το σÏνθετο πλαίσιο θα εμφανίζει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή στη κοÏυφή"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:652
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:653
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Το κείμενο το οποίο θα εμφανίζεται στην αÏχή του διαλόγου"
@@ -991,128 +1101,128 @@ msgstr "ΤÏπος πεÏιεχομÎνου"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Ο Ï„Ïπος πεÏιεχομÎνου που χÏησιμοποιείται από το αντικείμενο άνοιγμα με"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:638
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:639
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "Το GFile που χÏησιμοποιείται για το διάλογο επιλογής εφαÏμογής"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:944
msgid "Show default app"
msgstr "Εμφάνιση Ï€ÏοεπιλεγμÎνης εφαÏμογής"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:945
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα εμφανίζει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Εμφάνιση συνιστώμενων εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα εμφανίζει τις συνιστώμενες εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Εμφάνιση εφεδÏικών εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα εμφανίζει τις εφεδÏικÎÏ‚ εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:987
msgid "Show other apps"
msgstr "Εμφάνιση άλλων εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:988
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα εμφανίζει άλλες εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1001
msgid "Show all apps"
msgstr "Εμφάνιση όλων των εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα εμφανίζει όλες τις εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
msgid "Widget's default text"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο κείμενο του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο κείμενο που εμφανίζεται όταν δεν υπάÏχουν εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:738
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1074
msgid "Register session"
msgstr "ΚαταχώÏηση συνεδÏίας"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:739
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1075
msgid "Register with the session manager"
msgstr "ΚαταχώÏιση στο διαχειÏιστή συνεδÏίας"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:744
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1080
msgid "Application menu"
msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογών"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:745
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1081
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "Το μοντÎλο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:751
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1087
msgid "Menubar"
msgstr "ΜπάÏα μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:752
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1088
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "Το μοντÎλο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± τη μπάÏα μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:758
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1094
msgid "Active window"
msgstr "ΕνεÏγό παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:759
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1095
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Το παÏάθυÏο που Ï€Ïόσφατα είχε εστιασθεί"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:892
msgid "Show a menubar"
msgstr "Î Ïοβολή μιας μπάÏας μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:893
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE αν το παÏάθυÏο θα Îχει τη μπάÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ κοÏυφή του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Arrow direction"
msgstr "ΔιεÏθυνση βÎλους"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Η διεÏθυνση στην οποία Ï€ÏÎπει να δείχνει το βÎλος"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:118
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Σκιά βÎλους"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Εμφάνιση της σκιάς που πεÏιβάλλει το βÎλος"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
+#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1056 ../gtk/gtkmenu.c:797
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:524
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται κλιμάκωση"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ΧώÏος που καλÏπτει το βÎλος"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
@@ -1120,7 +1230,7 @@ msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Χ στοίχιση του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1228
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1400
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -1146,99 +1256,99 @@ msgstr ""
"Αλλαγή αναλογίας διαστάσεων ώστε να ταιÏιάζει στις διαστάσεις του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
"του πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:315
+#: ../gtk/gtkassistant.c:332
msgid "Header Padding"
msgstr "ΓÎμισμα κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:316
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ΑÏιθμός εικονοστοιχείων γÏÏω από την κεφαλίδα."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:323
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Content Padding"
msgstr "ΓÎμισμα πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "ΑÏιθμός εικονοστοιχείων γÏÏω από τις σελίδες πεÏιεχομÎνων."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "Page type"
msgstr "ΤÏπος σελίδας"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: ../gtk/gtkassistant.c:358
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Ο Ï„Ïπος της σελίδας βοηθοÏ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+#: ../gtk/gtkassistant.c:373
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Ο τίτλος της σελίδας βοηθοÏ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
msgid "Header image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας της σελίδας βοηθοÏ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
msgid "Sidebar image"
msgstr "Εικόνα πλευÏικής στήλης"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:392
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Εικόνα πλευÏικής στήλης της σελίδας βοηθοÏ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+#: ../gtk/gtkassistant.c:425
msgid "Page complete"
msgstr "Σελίδα πλήÏης"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:409
+#: ../gtk/gtkassistant.c:426
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Αν Îχουν συμπληÏωθεί όλα τα απαιτοÏμενα πεδία στη σελίδα"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:158
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Minimum child width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:159
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κουμπιών μÎσα στο κουτί"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:167
+#: ../gtk/gtkbbox.c:175
msgid "Minimum child height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:168
+#: ../gtk/gtkbbox.c:176
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος κουμπιών μÎσα στο κουτί"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:176
+#: ../gtk/gtkbbox.c:184
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ΕσωτεÏικό γÎμισμα πλάτους θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:177
+#: ../gtk/gtkbbox.c:185
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ΜÎγεθος μεγÎθυνσης θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ στις δÏο πλευÏÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:185
+#: ../gtk/gtkbbox.c:193
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ΕσωτεÏικό γÎμισμα Ïψους θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:186
+#: ../gtk/gtkbbox.c:194
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ΜÎγεθος μεγÎθυνσης θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ πάνω και κάτω"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:194
+#: ../gtk/gtkbbox.c:202
msgid "Layout style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία διάταξης"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:195
+#: ../gtk/gtkbbox.c:203
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
@@ -1246,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"Ποια θα είναι η διαÏÏÏθμιση των κουμπιών μÎσα στο πεδίο επιλογών. Οι πιθανÎÏ‚ "
"τιμÎÏ‚ είναι: Îκταση, άκÏη, αÏχή και Ï„Îλος"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:203
+#: ../gtk/gtkbbox.c:211
msgid "Secondary"
msgstr "ΔευτεÏεÏον"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:204
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -1258,43 +1368,56 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, το θυγατÏικό εμφανίζεται σε μια δεÏτεÏη ομάδα θυγατÏικών κατάλληλη "
"για π.χ κουμπιά βοήθειας"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:211
+#: ../gtk/gtkbbox.c:219
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Μη-ΟμογενοποιημÎνο"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+#: ../gtk/gtkbbox.c:220
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Αν TRUE, το θυγατÏικό δεν θα είναι αντικείμενο ομογενοποίησης μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1489 ../gtk/gtkiconview.c:515
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../gtk/gtkbox.c:244
+#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1490
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Το μÎγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¸Ï…Î³Î±Ï„Ïικών"
-#: ../gtk/gtkbox.c:254
+#: ../gtk/gtkbox.c:262 ../gtk/gtkflowbox.c:3684
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Αν όλα τα θυγατÏικά θα είναι στο ίδιο μÎγεθος"
-#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: ../gtk/gtkbox.c:269
+#| msgid "Handle position"
+msgid "Baseline position"
+msgstr "ΘÎση γÏαμμή βάσης"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:270
+msgid ""
+"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
+msgstr ""
+"Η θÎση της γÏαμμή βάσης των στοιχισμÎνων γÏαφικών συστατικών αν είναι "
+"διαθÎσιμος Ï€Ïόσθετος χώÏος"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:294 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../gtk/gtkbox.c:275
+#: ../gtk/gtkbox.c:295
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Αν το θυγατÏικό θα λαμβάνει παÏαπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει το μητÏικό"
-#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
msgid "Fill"
msgstr "ΓÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkbox.c:292
+#: ../gtk/gtkbox.c:312
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -1302,21 +1425,21 @@ msgstr ""
"Αν το Ï€Ïόσθετο διάστημα που θα δίνεται στο θυγατÏικό θα ανατίθεται στο "
"θυγατÏικό ή θα χÏησιμοποιείται ως γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+#: ../gtk/gtkbox.c:319 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
msgid "Padding"
msgstr "ΓÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkbox.c:300
+#: ../gtk/gtkbox.c:320
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"ΕπιπλÎον διάστημα σε εικονοστοιχεία για Ï€Ïοσθήκη ανάμεσα στο θυγατÏικό και "
"τα γειτονικά του"
-#: ../gtk/gtkbox.c:306
+#: ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1448
msgid "Pack type"
msgstr "ΤÏπος συσκευασίας"
-#: ../gtk/gtkbox.c:307
+#: ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1449
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -1324,24 +1447,49 @@ msgstr ""
"Ο Ï„Ïπος GtkPack που οÏίζει αν το θυγατÏικό θα συσκευάζεται με αναφοÏά στην "
"αÏχή ή το Ï„Îλος του μητÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
+#: ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1455
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:423
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "ΘÎση"
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1456 ../gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtkstack.c:424
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Ο δείκτης του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿ μητÏικό"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
+#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850
+#| msgid "Related Action"
+msgid "Relative to"
+msgstr "Σχετικά με"
+
+#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:851
+msgid "Window the bubble window points to"
+msgstr "ΠαÏάθυÏο στο οποίο δείχνει το παÏάθυÏο φυσαλίδας"
+
+#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:857
+#| msgid "Font scaling factor"
+msgid "Pointing to"
+msgstr "Δείχνει σε"
+
+#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:858
+msgid "Rectangle the bubble window points to"
+msgstr "Το οÏθογώνιο στο οποίο δείχνει το παÏάθυÏο φυσαλίδας"
+
+#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:865
+#| msgid "Position of mark on the ruler"
+msgid "Position to place the bubble window"
+msgstr "ΘÎση για τοποθÎτηση του παÏαθÏÏου φυσαλίδας"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:321
msgid "Translation Domain"
msgstr "ΤομÎας μετάφÏασης"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:322
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Ο τομÎας μετάφÏασης που χÏησιμοποιεί το gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkbutton.c:253
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -1349,13 +1497,13 @@ msgstr ""
"Κείμενο της ετικÎτας γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
"πεÏιÎχει ετικÎτα γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:744
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:463 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "ΧÏήση υπογÏάμμισης"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
+#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:745
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:464
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1363,73 +1511,65 @@ msgstr ""
"Αν οÏισθεί, μια υπογÏάμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει τον επόμενο χαÏακτήÏα "
"που Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
-msgid "Use stock"
-msgstr "ΧÏήση αποθÎματος"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkbutton.c:274
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Αν οÏίζεται, η ετικÎτα χÏησιμοποιείται στην επιλογή αποθÎματος αντί της "
"εμφάνισης της"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
+#: ../gtk/gtkbutton.c:281 ../gtk/gtkcombobox.c:860
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
msgid "Focus on click"
msgstr "Εστίαση στο κλικ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:436
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Εάν το κουμπί θα εστιάζεται όταν πατιÎται με το ποντίκι"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkbutton.c:289
msgid "Border relief"
msgstr "Ανάγλυφο πεÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkbutton.c:290
msgid "The border relief style"
msgstr "Η τεχνοτÏοπία του ανάγλυφου πεÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:282
+#: ../gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:326
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
-msgid "Image widget"
-msgstr "ΓÏαφικό συστατικό εικόνας"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:319
+#: ../gtk/gtkbutton.c:344
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""
"ΘυγατÏικό γÏαφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του "
"κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:333
+#: ../gtk/gtkbutton.c:358
msgid "Image position"
msgstr "ΘÎση εικόνας"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkbutton.c:359
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Η θÎση της εικόνας σχετικά με το κείμενο"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:503
msgid "Default Spacing"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο διάκενο"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:504
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "ΕπιπλÎον διάστημα για να Ï€Ïοστεθεί στα κουμπιά GTK_CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:491
+#: ../gtk/gtkbutton.c:518
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο εξωτεÏικό διάκενο"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:492
+#: ../gtk/gtkbutton.c:519
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
@@ -1437,33 +1577,33 @@ msgstr ""
"ΕπιπλÎον διάστημα για να Ï€Ïοστεθεί στα κουμπιά GTK_CAN_DEFAULT τα οποία "
"σχεδιάζονται πάντα Îξω από το ÏŒÏιο"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:497
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Μετατόπιση θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:498
+#: ../gtk/gtkbutton.c:525
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Πόσο μακÏιά στην κατεÏθυνση x θα μετακινείται το θυγατÏικό όταν "
"απελευθεÏώνεται το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:505
+#: ../gtk/gtkbutton.c:532
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Μετατόπιση θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¥"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:533
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Πόσο μακÏιά στην κατεÏθυνση y θα μετακινείται το θυγατÏικό όταν "
"απελευθεÏώνεται το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:522
+#: ../gtk/gtkbutton.c:549
msgid "Displace focus"
msgstr "Μετάθεση εστίασης"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:550
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -1471,43 +1611,43 @@ msgstr ""
"Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηÏεάζουν και το οÏθογώνιο "
"εστίασης"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
+#: ../gtk/gtkbutton.c:566 ../gtk/gtkentry.c:816 ../gtk/gtkentry.c:2001
msgid "Inner Border"
msgstr "ΕσωτεÏικό πεÏίγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:540
+#: ../gtk/gtkbutton.c:567
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα ανάμεσα στις άκÏες των κουμπιών και θυγατÏικών."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:553
+#: ../gtk/gtkbutton.c:580
msgid "Image spacing"
msgstr "Διάκενο εικόνας"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:554
+#: ../gtk/gtkbutton.c:581
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Διάκενο σε εικονοστοιχεία ανάμεσα στην εικόνα και την ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "The selected year"
msgstr "Το επιλεγμÎνο Îτος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ο επιλεγμÎνος μήνας (ως αÏιθμός Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Day"
msgstr "ΗμÎÏα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1515,116 +1655,116 @@ msgstr ""
"Η επιλεγμÎνη ημÎÏα (ως αÏιθμός Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1 και 31, ή 0 για αποεπιλογή της "
"επιλεγμÎνης ημÎÏας)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "Show Heading"
msgstr "Î Ïοβολή κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Αν TRUE, εμφανίζεται η κεφαλίδα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "Show Day Names"
msgstr "Î Ïοβολή ονομάτων ημεÏών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Αν TRUE, Ï€Ïοβάλλονται τα ονόματα των ημεÏών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
msgid "No Month Change"
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμÎνος μήνας δεν μποÏεί να αλλάξει"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Εμφάνιση αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Ï‰Î½"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Αν TRUE, θα Ï€Ïοβάλλονται οι αÏιθμοί εβδομάδων"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
msgid "Details Width"
msgstr "Πλάτος λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
msgid "Details width in characters"
msgstr "Πλάτος λεπτομεÏειών σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
msgid "Details Height"
msgstr "Ύψος λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
msgid "Details height in rows"
msgstr "Ύψος λεπτομεÏειών σε γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Αν είναι αληθÎÏ‚ TRUE, Ï€Ïοβάλλονται οι λεπτομÎÏειες"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
msgid "Inner border"
msgstr "ΕσωτεÏικό πεÏίγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
msgid "Inner border space"
msgstr "ΧώÏος εσωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÎµÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
msgid "Vertical separation"
msgstr "ΚατακόÏυφος διαχωÏισμός"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ επικεφαλίδων για την ημÎÏα και της κÏÏιας πεÏιοχής"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
msgid "Horizontal separation"
msgstr "ΟÏιζόντιος διαχωÏισμός"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr ""
"Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ επικεφαλίδων για τις εβδομάδες και της κÏÏιας πεÏιοχής"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Αν το κελί επεκτείνεται"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346
msgid "Align"
msgstr "ΕυθυγÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Αν το κελί θα ευθυγÏαμμίζεται με τις διπλανÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
msgstr "ΣταθεÏÏŒ μÎγεθος"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "Αν όλα τα κελιά θα είναι ίδιου μεγÎθους σε όλες τις γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380
msgid "Pack Type"
msgstr "ΤÏπος πακÎτου"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
@@ -1632,52 +1772,52 @@ msgstr ""
"Ο Ï„Ïπος GtkPack που οÏίζει αν το κελί θα πακετάÏεται με αναφοÏά στην αÏχή ή "
"το Ï„Îλος της πεÏιοχής κελιών"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:802
msgid "Focus Cell"
msgstr "Κελί εστίασης"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "Το κελί που είναι αυτή τη στιγμή ενεÏγό"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:821
msgid "Edited Cell"
msgstr "Κελί επεξεÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "Το κελί που αυτή τη στιγμή επεξεÏγάζεται"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:840
msgid "Edit Widget"
msgstr "ΕπεξεÏγασία γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "Το γÏαφικό συστατικό που επεξεÏγάζεται τώÏα το κελί επεξεÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115
msgid "Area"
msgstr "ΠεÏιοχή"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr "Η πεÏιοχή κελιών για την οποία δημιουÏγήθηκε αυτό το πεÏιεχόμενο"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152
msgid "Minimum cached width"
msgstr "Ελάχιστο δεσμευμÎνο πλάτος"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189
msgid "Minimum Height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Ελάχιστο δεσμευμÎνο Ïψος"
@@ -1689,159 +1829,159 @@ msgstr "ΑκÏÏωση επεξεÏγασίας"
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "ΥποδεικνÏει ότι Îχει ακυÏωθεί η επεξεÏγασία"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:146
msgid "Accelerator key"
msgstr "ΠλήκτÏο συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:147
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Η τιμή πλήκτÏου της συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "ΠλήκτÏα συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:164
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Η Ï„Ïοποποιητική μάσκα των πλήκτÏων συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:181
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Κωδικός πλήκτÏου συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:182
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Ο κωδικός Ï…Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î¿Ï… πλήκτÏου συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:201
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:202
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Ο Ï„Ïπος των συντομεÏσεων"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "mode"
msgstr "λειτουÏγία"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "ΛειτουÏγία επεξεÏγασίας του CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "visible"
msgstr "οÏατό"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Display the cell"
msgstr "Î Ïοβολή του κελιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Î Ïοβολή του ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï‰Ï‚ ευαίσθητου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
msgid "The x-align"
msgstr "Η ευθυγÏάμμιση x"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
msgid "The y-align"
msgstr "Η ευθυγÏάμμιση y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
msgid "The xpad"
-msgstr "Το xpad."
+msgstr "Το xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
msgid "The ypad"
msgstr "Το ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
msgid "The fixed width"
msgstr "Το σταθεÏÏŒ πλάτος"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "height"
msgstr "Ïψος"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
msgid "The fixed height"
msgstr "Το σταθεÏÏŒ Ïψος"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
msgid "Is Expander"
msgstr "Είναι επεκτάτης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370
msgid "Row has children"
msgstr "Η γÏαμμή Îχει θυγατÏικά"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378
msgid "Is Expanded"
msgstr "Είναι διαστελλόμενη"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Η γÏαμμή είναι μια διαστελλόμενη γÏαμμή και διαστάλθηκε"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Cell background color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ΧÏώμα ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ïασκηνίου ως αλφαÏιθμητικό"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:401
msgid "Cell background color"
msgstr "ΧÏώμα ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ïασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ïασκηνίου ως GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "ΧÏώμα RGBA ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ïασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:416
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "ΧÏώμα ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Ï€Î±Ïασκηνίου ως GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
msgid "Editing"
msgstr "ΕπεξεÏγασία"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:424
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Αν ο σχεδιαστής κελιών είναι σε λειτουÏγία επεξεÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:432
msgid "Cell background set"
msgstr "ΟÏισμός παÏασκηνίου κελιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:433
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Αν Îχει οÏισθεί το χÏώμα παÏασκηνίου του κελιοÏ"
@@ -1861,7 +2001,7 @@ msgstr "Στήλη κειμÎνου"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Μια στήλη στο μοντÎλο πηγής δεδομÎνων για τη λήψη αλφαÏιθμητικών"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:929
msgid "Has Entry"
msgstr "Έχει καταχώÏιση"
@@ -1869,90 +2009,99 @@ msgstr "Έχει καταχώÏιση"
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Αν FALSE, να μην εισάγονται αλφαÏιθμητικά εκτός από τα επιλεγμÎνα"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Αντικείμενο Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Το pixbuf Ï€Ïος εμφάνιση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Ανοικτό"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf για ανοιχτό επεκτάτη"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf για κλειστό επεκτάτη"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+msgid "surface"
+msgstr "επιφάνεια"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+#| msgid "The pixbuf to render"
+msgid "The surface to render"
+msgstr "Η επιφάνεια για απόδοση"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:186 ../gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "Stock ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό αποθÎματος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Η ταυτότητα ID αποθÎματος του Ï€Ïος εμφάνιση εικονιδίου αποθÎματος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
msgid "Size"
msgstr "ΜÎγεθος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
"Η GtkIconSize τιμή που καθοÏίζει το μÎγεθος του εμφανιζόμενου εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:204
msgid "Detail"
msgstr "ΛεπτομÎÏεια"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ΛεπτομÎÏεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θÎματος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238
msgid "Follow State"
msgstr "ΑκολοÏθηση κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Αν το εμφανιζόμενο pixbuf θα χÏωματίζεται σÏμφωνα με την κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
-#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:256 ../gtk/gtkimage.c:343
+#: ../gtk/gtkwindow.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:860
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 ../gtk/gtkprogressbar.c:179
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
msgid "Pulse"
msgstr "Παλμός"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1960,11 +2109,11 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε θετική τιμή για να δηλώσετε ότι Îχει υπάÏξει Ï€Ïόοδος, αλλά δεν "
"γνωÏίζετε πόση."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
msgid "Text x alignment"
msgstr "Στοίχιση x κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1972,29 +2121,29 @@ msgstr ""
"Η οÏιζόντια στοίχιση κειμÎνου, από 0 (αÏιστεÏά) μÎχÏι 1 (δεξιά). "
"ΑντεστÏαμμÎνη για τις διατάξεις RTL."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
msgid "Text y alignment"
msgstr "Στοίχιση y κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Η κάθετη στοίχιση κειμÎνου, από 0 (πάνω) μÎχÏι 1 (κάτω)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:994
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:155 ../gtk/gtkrange.c:443
msgid "Inverted"
msgstr "ΑντεστÏαμμÎνη"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "ΑναστÏοφή της κατεÏθυνσης ανάπτυξης της μπάÏας Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:247 ../gtk/gtkspinbutton.c:349
msgid "Adjustment"
msgstr "ΡÏθμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:350
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Η ÏÏθμιση που κÏατάει την τιμή του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιστÏοφής"
@@ -2002,26 +2151,19 @@ msgstr "Η ÏÏθμιση που κÏατάει την τιμή του κουμ
msgid "Climb rate"
msgstr "Ρυθμός ΑναÏÏίχησης"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:358
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ο Ïυθμός συντόμευσης όταν πατιÎται κάτω Îνα κουμπί"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:368
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Ο αÏιθμός των δεκαδικών που Ï€Ïοβάλλεται"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
-msgid "Active"
-msgstr "ΕνεÏγό"
-
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Αν το spinner θα είναι ενεÏγό (θα εμφανίζεται) στο κελί"
@@ -2034,199 +2176,199 @@ msgstr "Παλμός spinner"
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "Η GtkIconSize τιμή που καθοÏίζει το μÎγεθος του εμφανιζόμενου spinner"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
msgid "Text to render"
msgstr "Κείμενο Ï€Ïος εμφάνιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Markup"
msgstr "Επισήμανση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ΕπισημασμÎνο κείμενο Ï€Ïος εμφάνιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1433
+#: ../gtk/gtklabel.c:730
msgid "Attributes"
msgstr "ΓνωÏίσματα"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωÏισμάτων τεχνοτÏοπίας για να εφαÏμοστοÏν στο κείμενο του "
"αποτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία μονής παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Αν θα διατηÏηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μόνο παÏάγÏαφο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:190
#: ../gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Background color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
#: ../gtk/gtktexttag.c:204
msgid "Background color as a string"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως αλφαÏιθμητικό"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:205
#: ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:206
#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως RGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:220
#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως αλφαÏιθμητικό"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:264
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
msgid "Foreground color"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως RGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:280
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
-#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:774
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:732
msgid "Editable"
msgstr "ΠαÏαμετÏοποιήσιμο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
-#: ../gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:733
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μποÏεί να αλλαχθεί από το χÏήστη"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font"
msgstr "ΓÏαμματοσειÏά"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ΠεÏιγÏαφή γÏαμματοσειÏάς ως αλφαÏιθμητικό, Ï€.χ. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή γÏαμματοσειÏάς ως δομής PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font family"
msgstr "ΟικογÎνεια γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Όνομα της οικογÎνειας της γÏαμματοσειÏάς, Ï€.χ. Sans, Helvetica, Times, "
"Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
#: ../gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
#: ../gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font variant"
msgstr "ΠαÏαλλαγή γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
#: ../gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font weight"
msgstr "ΒάÏος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
#: ../gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font stretch"
msgstr "ΤÎντωμα γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
#: ../gtk/gtktexttag.c:374
msgid "Font size"
msgstr "ΜÎγεθος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Font points"
msgstr "Σημεία γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Font size in points"
msgstr "ΜÎγεθος γÏαμματοσειÏάς σε σημεία"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Font scale"
msgstr "Κλίμακα γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Rise"
msgstr "Ανάδυση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Διάταξη του κειμÎνου πάνω από τη γÏαμμή βάσης (κάτω από τη γÏαμμή βάσης αν η "
"άνοδος είναι αÏνητική)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Strikethrough"
msgstr "Επισήμανση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Underline"
msgstr "ΥπογÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία υπογÏάμμισης για αυτό το κείμενο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -2236,12 +2378,12 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν "
"καταλαβαίνετε αυτήν την παÏάμετÏο πιθανόν και να μην τη χÏειάζεστε."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:855
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "Ellipsize"
msgstr "ΧÏήση αποσιωπητικών"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -2249,28 +2391,28 @@ msgstr ""
"Η Ï€Ïοτιμώμενη θÎση για τη χÏήση αποσιωπητικών στο αλφαÏιθμητικό, αν η "
"εÏγασία απόδοσης ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îχει αÏκετό χώÏο για να το εμφανίσει ολόκληÏο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
-#: ../gtk/gtklabel.c:874
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:463
+#: ../gtk/gtklabel.c:876
msgid "Width In Characters"
msgstr "Πλάτος σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:877
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος της ετικÎτας, σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:937
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ΜÎγιστο μÎγεθος σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Το μÎγιστο πλάτος του κελιοÏ, σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Wrap mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -2278,317 +2420,320 @@ msgstr ""
"Πως θα διασπάται το αλφαÏιθμητικό σε πολλαπλÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚. αν δεν υπάÏχει "
"αÏκετός χώÏος για να εμφανιστεί ολόκληÏο το αλφαÏιθμητικό."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Wrap width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Το πλάτος στο οποίο θα αναδιπλώνεται το κείμενο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
msgid "How to align the lines"
msgstr "ΤÏόπος στοίχισης γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtkentry.c:1026
msgid "Placeholder text"
msgstr "Κείμενο πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Απεικόνιση του κειμÎνου όταν Îνα επεξεÏγάσιμο κελί είναι άδειο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtkcellview.c:324
#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Background set"
msgstr "ΟÏισμός παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtkcellview.c:325
#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική επηÏεάζει το χÏώμα παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Foreground set"
msgstr "ΟÏισμός Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το χÏώμα Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Editability set"
msgstr "ΟÏισμός παÏαμετÏοποίησης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την παÏαμετÏοποίηση του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Font family set"
msgstr "ΟÏισμός οικογÎνειας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την οικογÎνεια γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Font style set"
msgstr "ΟÏισμός τεχνοτÏοπίας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Εάν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την τεχνοτÏοπία γÏαμματοσειÏάς"
+msgstr ""
+"Εάν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την τεχνοτÏοπία γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Font variant set"
msgstr "ΟÏισμός παÏαλλαγής γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την παÏαλλαγή της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Font weight set"
msgstr "ΟÏισμός βάÏους γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το βάÏος της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Font stretch set"
msgstr "ΟÏισμός τεντώματος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το Ï„Îντωμα της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Font size set"
msgstr "ΟÏισμός μεγÎθους γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το μÎγεθος της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Font scale set"
msgstr "ΟÏισμός κλίμακας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την κλίμακα της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Rise set"
msgstr "ΟÏισμός ανάδυσης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την ανάδυση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:701
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ΟÏισμός διακÏιτής γÏαφής"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει τη διακÏιτή γÏαφής"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:709
msgid "Underline set"
msgstr "ΟÏισμός υπογÏάμμισης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει την υπογÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Language set"
msgstr "ΟÏισμός γλώσσας"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τη γλώσσα χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ΟÏισμός αποσιώπησης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει τη λειτουÏγία αποσιώπησης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705
msgid "Align set"
msgstr "ΡÏθμιση στοίχισης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει τη λειτουÏγία στοίχισης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "Toggle state"
msgstr "Κατάσταση Εναλλαγής"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Η κατάσταση εναλλαγής του κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Ασυνεπής κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Η ασυνεπής κατάσταση του κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
msgid "Activatable"
msgstr "ΕνεÏγοποιήσιμο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Δυνατότητα ενεÏγοποίησης ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
msgid "Radio state"
msgstr "Κατάσταση ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Σχεδιασμός πλήκτÏου εναλλαγής ως κουμπί radio"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
msgid "Indicator size"
msgstr "ΜÎγεθος σήμανσης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:111
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ΜÎγεθος της επιλογής ή της επισήμανσης επιλογής"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:218
+#: ../gtk/gtkcellview.c:219
msgid "Background RGBA color"
msgstr "RGBA χÏώμα παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:233
+#: ../gtk/gtkcellview.c:234
msgid "CellView model"
msgstr "ΜοντÎλο CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:234
+#: ../gtk/gtkcellview.c:235
msgid "The model for cell view"
msgstr "Το μοντÎλο για Ï€Ïοβολή κελιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:460 ../gtk/gtkiconview.c:640
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
msgid "Cell Area"
msgstr "ΠεÏιοχή κελιών"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:461 ../gtk/gtkiconview.c:641
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:305 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "Η GtkCellArea που χÏησιμοποιείται για τη διαÏÏÏθμιση των κελιών"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:276
+#: ../gtk/gtkcellview.c:277
msgid "Cell Area Context"
msgstr "ΠεÏιεχόμενο πεÏιοχής κελιών"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:277
+#: ../gtk/gtkcellview.c:278
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
"Το GtkCellAreaContext που χÏησιμοποιείται για να υπολογισθεί η γεωμετÏία της "
"Ï€Ïοβολής κελιών"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:294
+#: ../gtk/gtkcellview.c:295
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητη χάÏαξη"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:295
+#: ../gtk/gtkcellview.c:296
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Αν θα εξαναγκάζονται τα κελιά να χαÏάζονται σε ευαίσθητη κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtkcellview.c:314
msgid "Fit Model"
msgstr "ΤαίÏιασμα στο μοντÎλο"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:314
+#: ../gtk/gtkcellview.c:315
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Αν θα ζητηθεί επαÏκής χώÏος για κάθε γÏαμμή στο μοντÎλο"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
msgid "Indicator Size"
msgstr "ΜÎγεθος σήμανσης"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:118 ../gtk/gtkexpander.c:362
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Διάκενο σήμανσης"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:119
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Διάκενο γÏÏω από την επιλογή ή την επισήμανση επιλογής"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Αν το αντικείμενο στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± είναι επιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
msgid "Inconsistent"
msgstr "ΑσυνÎπεια"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Αν θα εμφανίζει μια \"ασυνεπή\" κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Σχεδιασμός ως αντικείμενο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï radio"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Αν το αντικείμενο στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± μοιάζει σαν αντικείμενο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï radio"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "ΧÏήση άλφα"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Αν θα δοθεί στο χÏώμα μια τιμή άλφα"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1463
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:409 ../gtk/gtkstatusicon.c:430
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χÏώματος"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "The selected color"
msgstr "Το επιλεγμÎνο χÏώμα"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήÏη διαφάνεια, 65535 πλήÏη αδιαφάνεια)"
+msgstr ""
+"Η Ï„ÏÎχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήÏη διαφάνεια, 65535 πλήÏη αδιαφάνεια)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "ΤÏÎχον χÏώμα RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Το επιλεγμÎνο χÏώμα RGBA"
@@ -2604,91 +2749,87 @@ msgstr "ΤωÏινό χÏώμα ως GdkRGBA"
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα αλφα"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:198 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:679
msgid "Show editor"
msgstr "Εμφάνιση επεξεÏγαστή κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:382
msgid "Scale type"
msgstr "ΤÏπος κλιμάκωσης"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
msgid "RGBA Color"
msgstr "ΧÏώμα RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
msgid "Color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα ως RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 ../gtk/gtklabel.c:793
msgid "Selectable"
msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Εάν το δείγμα είναι επιλÎξιμο"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
msgid "ComboBox model"
msgstr "ΜοντÎλο ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Το μοντÎλο για combo box"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για τη διάταξη των αντικειμÎνων σε πλÎγμα"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:358
msgid "Row span column"
msgstr "Διάστημα γÏαμμής στήλης"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:771 ../gtk/gtktreemenu.c:359
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Στήλη δενδÏοειδοÏÏ‚ μοντÎλου που πεÏιÎχει τις τιμÎÏ‚ διαστήματος γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:379
msgid "Column span column"
msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 ../gtk/gtktreemenu.c:380
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Στήλη δενδÏοειδοÏÏ‚ μοντÎλου που πεÏιÎχει τις τιμÎÏ‚ διαστήματος στήλης"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "Active item"
msgstr "ΕνεÏγό αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:815
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεÏγό"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Î Ïοσθήκη αποσπώμενων στα μενοÏ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:837
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα Ï€ÏÎπει να Îχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:852 ../gtk/gtkentry.c:799
msgid "Has Frame"
msgstr "Έχει Πλαίσιο"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:853
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Αν το combo box θα σχεδιάζει Îνα πλαίσιο γÏÏω από το θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:861
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Αν το σÏνθετο πλαίσιο θα εστιάζεται όταν πατιÎται με το ποντίκι"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:878 ../gtk/gtkmenu.c:620
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:879
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -2696,32 +2837,32 @@ msgstr ""
"Ένας τίτλος που μποÏεί να Ï€Ïοβάλλεται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων όταν αυτό "
"το αναδυόμενο αποκόπτεται"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:896
msgid "Popup shown"
msgstr "Î Ïοβολή αναδυόμενου"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:897
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η λίστα του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï€Î¿Î»Î»Î±Ï€Î»ÏŽÎ½ επιλογών"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:913
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία κουμπιών"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
"Αν το αναπτυσσόμενο κουμπί θα είναι ευαίσθητο, όταν δεν πεÏιÎχει επιλογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Αν το συνδυαστικό πεδίο Îχει καταχώÏηση"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:945
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Στήλη κειμÎνου εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:946
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2730,11 +2871,11 @@ msgstr ""
"αλφαÏιθμητικά από την εισαγωγή αν το πεδίο δημιουÏγήθηκε με with "
"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:963
msgid "ID Column"
msgstr "Στήλη ID"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:964
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@@ -2742,19 +2883,19 @@ msgstr ""
"Η στήλη στο μοντÎλο του πεδίου που παÏÎχει ID αλφαÏιθμητικών για τις τιμÎÏ‚ "
"στο μοντÎλο"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:979
msgid "Active id"
msgstr "ΕνεÏγό id"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:980
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Η τιμή της στήλης id για την ενεÏγή γÏαμμή"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:995
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Αναδυόμενο σταθεÏÎ¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï‚"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:996
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2762,51 +2903,51 @@ msgstr ""
"Αν το πλάτος του αναδυόμενου θα είναι σταθεÏÏŒ πλάτος ίσο με το καθοÏισθÎν "
"πλάτος του πεδίου"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1022
msgid "Appears as list"
msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1023
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα εμφανίζονται ως λίστες αντί για μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1039
msgid "Arrow Size"
msgstr "ΜÎγεθος βÎλους"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Το ελάχιστο μÎγεθος του βÎλους στο πεδίο combo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1057
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "ΧώÏος που καλÏπτει το βÎλος"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1073
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Το είδος σκίασης που θα πεÏιβάλλει το πλαίσιο combo"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:482
msgid "Resize mode"
msgstr "Κατάσταση αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:483
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "ΟÏισμός του Ï„Ïόπου χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ αλλαγών μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:490
msgid "Border width"
msgstr "Πλάτος πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:491
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Το πλάτος του ÎºÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î»Î±Î¹ÏƒÎ¯Î¿Ï… Îξω από τα θυγατÏικά containers"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:499
msgid "Child"
msgstr "ΘυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:479
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:500
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
"ΜποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για να Ï€ÏοσθÎσει Îνα νÎο θυγατÏικό στο container"
@@ -2832,7 +2973,6 @@ msgid "Affects size"
msgstr "ΕπηÏεάζει το μÎγεθος"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
-#| msgid "Set if the value is inherited by default"
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "ΟÏίστε εάν η τιμή επηÏεάζει το μÎγεθος των στοιχείων"
@@ -2841,7 +2981,6 @@ msgid "Affects font"
msgstr "ΕπηÏεάζει τη γÏαμματοσειÏά"
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
-#| msgid "Set if the value can be animated"
msgid "Set if the value affects the font"
msgstr "ΟÏίστε εάν η τιμή επηÏεάζει τη γÏαμματοσειÏά"
@@ -2869,97 +3008,97 @@ msgstr "ΑÏχική τιμή"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Η αÏχική καθοÏισμÎνη τιμή που χÏησιμοποιείται για αυτή την ιδιότητα"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
+#: ../gtk/gtkdialog.c:287 ../gtk/gtkinfobar.c:517
msgid "Content area border"
msgstr "Πλαίσιο πεÏιοχής πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:292
+#: ../gtk/gtkdialog.c:288
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Πλάτος πλαισίου γÏÏω από την πεÏιοχή του κυÏίως διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:305 ../gtk/gtkinfobar.c:535
msgid "Content area spacing"
msgstr "Διάκενο πεÏιοχής πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkdialog.c:306
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ στοιχείων της κÏÏιας πεÏιοχής του διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
+#: ../gtk/gtkdialog.c:313 ../gtk/gtkinfobar.c:552
msgid "Button spacing"
msgstr "Διάκενο κουμπιών"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
+#: ../gtk/gtkdialog.c:314 ../gtk/gtkinfobar.c:553
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
+#: ../gtk/gtkdialog.c:322 ../gtk/gtkinfobar.c:569
msgid "Action area border"
msgstr "Πλαίσιο πεÏιοχής δÏάσης"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkdialog.c:323
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Πλάτος πλαισίου γÏÏω από την πεÏιοχή του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ κάτω μÎÏος του διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:940
msgid "Text length"
msgstr "Μήκος κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Μήκος του κειμÎνου που πεÏιÎχεται στην ενδιάμεση μνήμη αυτή τη στιγμή"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:782
msgid "Maximum length"
msgstr "ΜÎγιστο μήκος"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:783
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"ΜÎγιστος αÏιθμός χαÏακτήÏων για αυτή την καταχώÏιση. ΜηδÎν αν δεν υπάÏχει "
"μÎγιστος"
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
+#: ../gtk/gtkentry.c:746
msgid "Text Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:728
+#: ../gtk/gtkentry.c:747
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
"Αντικείμενο ενδιάμεσης μνήμης κειμÎνου, που αποθηκεÏει το κείμενο που "
"εισάγεται"
-#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtklabel.c:818
msgid "Cursor Position"
msgstr "ΘÎση δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtklabel.c:819
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα θÎση του δÏομÎα εισαγωγής σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826
+#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtklabel.c:828
msgid "Selection Bound"
msgstr "ÎŒÏιο επιλογής"
-#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827
+#: ../gtk/gtkentry.c:765 ../gtk/gtklabel.c:829
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Η θÎση του αντίθετου άκÏου της επιλογής από το δÏομÎα σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkentry.c:756
+#: ../gtk/gtkentry.c:775
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Αν τα πεÏιεχόμενα της καταχώÏισης μποÏοÏν να Ï„ÏοποποιηθοÏν"
-#: ../gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:791
msgid "Visibility"
msgstr "ΟÏατότητα"
-#: ../gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:792
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2967,32 +3106,32 @@ msgstr ""
"FALSE Ï€Ïοβάλλει τον \"αόÏατο χαÏακτήÏα\" αντί για το Ï€Ïαγματικό κείμενο "
"(κατάσταση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:781
+#: ../gtk/gtkentry.c:800
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE απομακÏÏνει την εξωτεÏική γωνία από την καταχώÏηση"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: ../gtk/gtkentry.c:817
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"ΠεÏίγÏαμμα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου και πλαισίου. Αντικαθιστά την ιδιότητα "
"τεχνοτÏοπίας του εσωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÎµÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
+#: ../gtk/gtkentry.c:825 ../gtk/gtkentry.c:1518
msgid "Invisible character"
msgstr "ΑόÏατος χαÏακτήÏας"
-#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
+#: ../gtk/gtkentry.c:826 ../gtk/gtkentry.c:1519
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Ο χαÏακτήÏας που θα χÏησιμοποιείται για την απόκÏυψη πεÏιεχομÎνου "
"καταχώÏισης (σε \"κατάσταση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:814
+#: ../gtk/gtkentry.c:833
msgid "Activates default"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€ÏοεπιλεγμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:815
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -3000,31 +3139,31 @@ msgstr ""
"Αν θα ενεÏγοποιείται το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο γÏαφικό συστατικό (όπως Îνα "
"Ï€ÏοεπιλεγμÎνο κουμπί σε Îνα διάλογο) όταν πατιÎται το Enter."
-#: ../gtk/gtkentry.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:840
msgid "Width in chars"
msgstr "Πλάτος σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkentry.c:822
+#: ../gtk/gtkentry.c:841
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ΑÏιθμός χαÏακτήÏων για την παÏοχή διαστήματος στην καταχώÏιση"
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:850
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:851
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ΑÏιθμός εικονοστοιχείων της καταχώÏησης από αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtkentry.c:842
+#: ../gtk/gtkentry.c:861
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της καταχώÏισης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkentry.c:876 ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "X align"
msgstr "Στοίχιση x"
-#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkentry.c:877 ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -3032,63 +3171,63 @@ msgstr ""
"Η οÏιζόντια στοίχιση από 0 (αÏιστεÏά) μÎχÏι 1 (δεξιά). ΑντεστÏαμμÎνη για τις "
"διατάξεις RTL."
-#: ../gtk/gtkentry.c:874
+#: ../gtk/gtkentry.c:893
msgid "Truncate multiline"
msgstr "ΣÏμπτυξη πολλαπλών γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtkentry.c:875
+#: ../gtk/gtkentry.c:894
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Αν θα επιτÏÎπεται η σÏμπτυξη πολλαπλών γÏαμμών σε μία κατά την επικόλληση."
-#: ../gtk/gtkentry.c:891
+#: ../gtk/gtkentry.c:910
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Το είδος της σκίασης γÏÏω από την καταχώÏηση, όταν Îχει οÏιστεί το has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784
+#: ../gtk/gtkentry.c:925 ../gtk/gtktextview.c:812
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ΛειτουÏγία επικάλυψης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:907
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Αν το νÎο κείμενο θα αντικαθιστά το υπάÏχον"
-#: ../gtk/gtkentry.c:922
+#: ../gtk/gtkentry.c:941
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Μήκος του κειμÎνου που πεÏιÎχεται στο πεδίο αυτή τη στιγμή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:937
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
msgid "Invisible character set"
msgstr "ΑόÏατοι χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkentry.c:938
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Αν Îχει οÏιστεί ο αόÏατος χαÏακτήÏας"
-#: ../gtk/gtkentry.c:956
+#: ../gtk/gtkentry.c:975
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: ../gtk/gtkentry.c:976
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται Ï€Ïοειδοποίηση, όταν είναι πατημÎνο το Caps Lock στα πεδία "
"εισαγωγής συνθηματικών"
-#: ../gtk/gtkentry.c:971
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Κλάσμα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: ../gtk/gtkentry.c:991
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Το κλάσμα της εÏγασίας που Îχει ολοκληÏωθεί"
-#: ../gtk/gtkentry.c:989
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Παλμικό βήμα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:990
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3096,275 +3235,294 @@ msgstr ""
"Το κλάσμα του πλάτους της εγγÏαφής κατά το οποίο θα μετακινείται η γÏαμμή "
"Ï€Ïοόδου με κάθε κλήση στο gtk_entry_progress_pulse()"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "Εμφάνιση κειμÎνου στην είσοδο, όταν είναι άδειο και μη επιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Î ÏωτεÏον pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Î ÏωτεÏον pixbuf της καταχώÏησης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1037
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "ΔευτεÏεÏον pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "ΔευτεÏεÏον pixbuf της καταχώÏησης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1052
+#: ../gtk/gtkentry.c:1073
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Stock ID Ï€ÏωτεÏοντος"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1053
+#: ../gtk/gtkentry.c:1074
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Stock ID Ï€ÏωτεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Stock ID δευτεÏεÏοντος"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+#: ../gtk/gtkentry.c:1091
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Stock ID δευτεÏεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
msgid "Primary icon name"
msgstr "Όνομα Ï€ÏωτεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Όνομα εικονιδίου για το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1097
+#: ../gtk/gtkentry.c:1120
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Όνομα δευτεÏεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1098
+#: ../gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Όνομα εικονιδίου για το δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1112
+#: ../gtk/gtkentry.c:1135
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Î ÏωτεÏον GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1113
+#: ../gtk/gtkentry.c:1136
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon για το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+#: ../gtk/gtkentry.c:1150
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "ΔευτεÏεÏον GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1151
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon για το δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1142
+#: ../gtk/gtkentry.c:1165
msgid "Primary storage type"
msgstr "Î ÏωτεÏων Ï„Ïπος αποθήκευσης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: ../gtk/gtkentry.c:1166
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Η αναπαÏάσταση που χÏησιμοποιείται για το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1158
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Secondary storage type"
msgstr "ΔευτεÏεÏων Ï„Ïπος αποθήκευσης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1159
+#: ../gtk/gtkentry.c:1182
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Η αναπαÏάσταση που χÏησιμοποιείται για το δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1180
+#: ../gtk/gtkentry.c:1203
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "ΕνεÏγοποιήσιμο Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1204
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Αν το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο θα είναι ενεÏγοποιήσιμο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "ΕνεÏγοποιήσιμο δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1202
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Αν το δευτεÏεÏον εικονίδιο θα είναι ενεÏγοποιήσιμο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1224
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1225
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Αν το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο θα είναι ευαίσθητο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1246
+#: ../gtk/gtkentry.c:1269
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+#: ../gtk/gtkentry.c:1270
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Αν το δευτεÏεÏον εικονίδιο θα είναι ευαίσθητο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: ../gtk/gtkentry.c:1286
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Συμβουλή Ï€ÏωτεÏοντος εικονιδίου κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
+#: ../gtk/gtkentry.c:1287 ../gtk/gtkentry.c:1323
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της αναδυόμενης συμβουλής για το Ï€ÏωτεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1280
+#: ../gtk/gtkentry.c:1303
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Συμβουλή δευτεÏεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
+#: ../gtk/gtkentry.c:1304 ../gtk/gtkentry.c:1342
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της αναδυόμενης συμβουλής για το δευτεÏεÏον εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1299
+#: ../gtk/gtkentry.c:1322
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Επισήμανση συμβουλής Ï€ÏωτεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1318
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Επισήμανση συμβουλής δευτεÏεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812
+#: ../gtk/gtkentry.c:1361 ../gtk/gtktextview.c:840
msgid "IM module"
msgstr "ΆÏθÏωμα IM"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813
+#: ../gtk/gtkentry.c:1362 ../gtk/gtktextview.c:841
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Ποιο άÏθÏωμα IM θα χÏησιμοποιείται"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1353
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376
msgid "Completion"
msgstr "ΟλοκλήÏωση"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1354
+#: ../gtk/gtkentry.c:1377
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Το εναλλακτικό αντικείμενο ολοκλήÏωσης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830
+#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtkimcontext.c:330 ../gtk/gtktextview.c:858
msgid "Purpose"
msgstr "Σκοπός"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:1399 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:859
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Σκοπός του πεδίου κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847
+#: ../gtk/gtkentry.c:1415 ../gtk/gtkimcontext.c:338 ../gtk/gtktextview.c:875
msgid "hints"
msgstr "συμβουλÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848
+#: ../gtk/gtkentry.c:1416 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:876
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "ΣυμβουλÎÏ‚ για τη συμπεÏιφοÏά του πεδίου κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtklabel.c:731
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
"Μια λίστα γνωÏισμάτων τεχνοτÏοπίας για εφαÏμογή στο κείμενο της ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1425
+#: ../gtk/gtkentry.c:1449 ../gtk/gtktextview.c:892
+msgid "Populate all"
+msgstr "ΣυμπλήÏωση όλων"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1450 ../gtk/gtktextview.c:893
+msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+msgstr "Εάν θα εκπεμφθεί ::αναδυόμενη συμπλήÏωση για αναδυόμενες επαφÎÏ‚"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1463 ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:788
+msgid "Tabs"
+msgstr "ΣτηλοθÎτες"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1464
+#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+msgstr ""
+"Ένας κατάλογος θÎσε ω στάσης στηλοθÎτη που εφαÏμόζεται στο κείμενο της "
+"καταχώÏισης"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1478
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Prelight εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1426
+#: ../gtk/gtkentry.c:1479
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Εάν θα τονίζονται τα ενεÏγοποιήσιμα εικονίδια όταν υπεÏίπταται ο δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1443
+#: ../gtk/gtkentry.c:1496
msgid "Progress Border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1444
+#: ../gtk/gtkentry.c:1497
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1942
+#: ../gtk/gtkentry.c:2002
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου και πλαισίου."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:332
msgid "Completion Model"
msgstr "ΜοντÎλο συμπλήÏωσης"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Το μοντÎλο για την εÏÏεση ταιÏιασμάτων"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Ελάχιστη διάÏκεια κλειδιοÏ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:340
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Ελάχιστη διάÏκεια του ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Î½Î±Î¶Î®Ï„Î·ÏƒÎ·Ï‚ για την εÏÏεση ταιÏιασμάτων"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356 ../gtk/gtkiconview.c:436
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:357
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Μια στήλη στο μοντÎλο που πεÏιÎχει τα αλφαÏιθμητικά."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
msgid "Inline completion"
msgstr "Εκ των Îσω συμπλήÏωση"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Αν θα εισάγεται αυτόματα το κοινό Ï€Ïόθεμα"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
msgid "Popup completion"
msgstr "ΣυμπλήÏωση μÎσω αναδυόμενου"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι συμπληÏώσεις σε αναδυόμενο παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
msgid "Popup set width"
msgstr "ΟÏισμός πλάτους αναδυόμενου"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:408
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Αν TRUE, το αναδυόμενο παÏάθυÏο θα Îχει το ίδιο μÎγεθος με τη καταχώÏιση"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:426
msgid "Popup single match"
msgstr "Αναδυόμενο Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï„Î±Î¹Ïιάσματος"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
"Αν TRUE, το αναδυόμενο παÏάθυÏο θα εμφανίζεται για Îνα μοναδικό ταίÏιασμα."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
msgid "Inline selection"
msgstr "Εκ των Îσω επιλογή"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:442
msgid "Your description here"
msgstr "Η πεÏιγÏαφή σας εδώ"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
msgid "Visible Window"
msgstr "ΟÏατό ΠαÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -3372,11 +3530,11 @@ msgstr ""
"Αν το κουτί γεγονότος θα είναι οÏατό , σε αντίθεση με το αόÏατο και "
"χÏησιμοποιείται για τη σÏλληψη γεγονότων."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:121
msgid "Above child"
msgstr "Πάνω από το θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -3396,11 +3554,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Κείμενο της ετικÎτας του σε ανάπτυξη παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:737
msgid "Use markup"
msgstr "ΧÏήση επισήμανσης"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736
+#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:738
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Το κείμενο της ετικÎτας πεÏιÎχει XML markup. ΒλÎπε pango_parse_markup()."
@@ -3411,8 +3569,8 @@ msgstr ""
"ΕπιπλÎον διάστημα σε εικονοστοιχεία για Ï€Ïοσθήκη ανάμεσα στο θυγατÏικό και "
"την ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
msgid "Label widget"
msgstr "ΓÏαφικό συστατικό ετικÎτας"
@@ -3440,13 +3598,13 @@ msgstr ""
"Είτε ο επεκτάτης θα αλλάζει το μÎγεθος του κοÏυφαίου παÏαθÏÏου κατά την "
"επÎκταση και την κατάÏÏευση"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1207
msgid "Expander Size"
msgstr "ΜÎγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1208
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ΜÎγεθος του βÎλους ανάπτυξης"
@@ -3454,108 +3612,108 @@ msgstr "ΜÎγεθος του βÎλους ανάπτυξης"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Διάκενο γÏÏω από το βÎλος ανάπτυξης"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:418
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Ο διάλογος που θα χÏησιμοποιείται στον επιλογÎα αÏχείων."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής αÏχείου."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:464
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαÏακτήÏες. του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:744
msgid "Action"
msgstr "ΕνÎÏγεια"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Ο Ï„Ïπος της λειτουÏγίας που θα εκτελείται από τον επιλογÎα αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:751 ../gtk/gtkrecentchooser.c:259
msgid "Filter"
msgstr "ΦίλτÏο"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον φίλτÏο για την επιλογή των αÏχείων που θα εμφανίζονται"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4232
msgid "Local Only"
msgstr "Μόνο τοπικά"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Αν τα επιλεγμÎνα αÏχεία θα Ï€ÏÎπει να πεÏιοÏίζονται σε τοπικά αÏχεία: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763
msgid "Preview widget"
msgstr "Î Ïοεπισκόπηση γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
"Το γÏαφικό συστατικό που παÏÎχεται από την εφαÏμογή για τις Ï€ÏοσαÏμοσμÎνες "
"Ï€Ïοεπισκοπήσεις."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:769
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ΕνεÏγό γÏαφικό συστατικό Ï€Ïοεπισκόπησης"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Αν το παÏεχόμενο από την εφαÏμογή γÏαφικό συστατικό για Ï€ÏοσαÏμοσμÎνες "
"Ï€Ïοεπισκοπήσεις, θα εμφανίζεται."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:775
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ΧÏήση Î Ïοεπισκόπησης ΕτικÎτας"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ή όχι μια ετικÎτα stock με το όνομα του αÏχείου στο οποίο "
"γίνεται Ï€Ïοεπισκόπηση."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781
msgid "Extra widget"
msgstr "ΈξτÏα γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
"Το γÏαφικό συστατικό που παÏÎχεται από την εφαÏμογή για τις ÎξτÏα επιλογÎÏ‚."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:787 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
msgid "Select Multiple"
msgstr "Επιλογή πολλαπλών"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Αν θα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών αÏχείων"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794
msgid "Show Hidden"
msgstr "Î Ïοβολή κÏυφών"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κÏυφά αÏχεία και φάκελοι"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Îα γίνεται επιβεβαίωση αντικατάστασης"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -3563,11 +3721,11 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται, όπου απαιτείται, διάλογος επιβεβαίωσης της αντικατάστασης "
"κατά την αποθήκευση αÏχείων με τον επιλογÎα αÏχείων."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η δημιουÏγία φακÎλων"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -3575,63 +3733,128 @@ msgstr ""
"Αν θα Ï€Ïοτείνουν δημιουÏγία νÎων φακÎλων οι επιλογείς αÏχείων που δεν "
"βÏίσκονται σε ανοιχτή λειτουÏγία."
-#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "X position"
msgstr "ΘÎση x"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
+#: ../gtk/gtkfixed.c:154 ../gtk/gtklayout.c:648
msgid "X position of child widget"
msgstr "ΘÎση x του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:657
msgid "Y position"
msgstr "ΘÎση y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
+#: ../gtk/gtkfixed.c:162 ../gtk/gtklayout.c:658
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ΘÎση y του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3654 ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:357
+#: ../gtk/gtktreeselection.c:130
+msgid "Selection mode"
+msgstr "ΛειτουÏγία επιλογής"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3655 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:358
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Η λειτουÏγία επιλογής"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3669 ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:365
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση με μονό πάτημα"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3670 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:366
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμής με μονό πάτημα"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3701
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Children Per Line"
+msgstr "Ελάχιστα θυγατÏικά ανά γÏαμμή"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3702
+msgid ""
+"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Ο ελάχιστος αÏιθμός θυγατÏικών για διαδοχική κατανομή στο δοσμÎνο "
+"Ï€Ïοσανατολισμό."
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3718
+#| msgid "Maximum child expand"
+msgid "Maximum Children Per Line"
+msgstr "ΜÎγιστα θυγατÏικά ανά γÏαμμή"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3719
+msgid ""
+"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
+"given orientation."
+msgstr ""
+"Ο μÎγιστος αÏιθμός θυγατÏικών που ζητά διαδοχικό χώÏο στον δοσμÎνο "
+"Ï€Ïοσανατολισμό."
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3734
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical spacing"
+msgstr "Κάθετο διάκενο"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3735
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of vertical space between two children"
+msgstr "Ο κάθετος χώÏος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο θυγατÏικών"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3749
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal spacing"
+msgstr "ΟÏιζόντιο διάκενο"
+
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3750
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The amount of horizontal space between two children"
+msgstr "Ο οÏιζόντιος χώÏος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο θυγατÏικών"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Το όνομα της επιλεγμÎνης γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:454
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Use font in label"
msgstr "ΧÏήση γÏαμματοσειÏάς στην ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:470
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Αν η ετικÎτα σχεδιάζεται με την επιλεγμÎνη γÏαμματοσειÏά"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Use size in label"
msgstr "ΧÏήση μεγÎθους στην ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:486
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Αν η ετικÎτα σχεδιάζεται με το επιλεγμÎνο μÎγεθος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Show style"
msgstr "Εμφάνιση τεχνοτÏοπίας"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:503
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Αν η επιλεγμÎνη τεχνοτÏοπία γÏαμματοσειÏάς φαίνεται στην ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Show size"
msgstr "Î Ïοβολή μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:519
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Αν το επιλεγμÎνο μÎγεθος γÏαμματοσειÏάς εμφανίζεται στην ετικÎτα"
@@ -3647,341 +3870,388 @@ msgstr "Î Ïοβολή Ï€Ïοεπισκόπησης εισαγωγής κειμ
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Αν θα Ï€Ïοβάλλεται Ï€Ïοεπισκόπηση του εισαγόμενου κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkframe.c:171
+#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Κείμενο της ετικÎτας πλαισίου."
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
msgid "Label xalign"
msgstr "xalign ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtkframe.c:179
+#: ../gtk/gtkframe.c:180
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Η οÏιζόντια στοίχιση της ετικÎτας."
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
msgid "Label yalign"
msgstr "yalign ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtkframe.c:188
+#: ../gtk/gtkframe.c:189
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Η κάθετη στοίχιση της ετικÎτας."
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
msgid "Frame shadow"
msgstr "Σκίαση πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkframe.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:198
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Εμφάνιση του πεÏιγÏάμματος πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkframe.c:206
+#: ../gtk/gtkframe.c:207
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
"Εμφάνιση ενός γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î· θÎση του συνήθους πεÏιγÏάμματος "
"πλαισίου"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1746
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1747
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Αν TRUE, όλες οι γÏαμμÎÏ‚ θα είναι ίδιου Ïψους"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1753
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση στηλών"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1754
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1760
+msgid "Baseline Row"
+msgstr "ΣειÏά γÏαμμή βάσης"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1761
+msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
+msgstr ""
+"Η σειÏά για στοίχιση στη γÏαμμή βάσης όταν η κάθετη στοίχιση είναι "
+"GTK_ALIGN_BASELINE"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1775
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"Ο αÏιθμός γÏαμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μÎÏος ενός θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï "
"συστατικοÏ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1781 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1782
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών που παÏάγει Îνα θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1788 ../gtk/gtklayout.c:682
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1789
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Ο αÏιθμός των γÏαμμών που παÏάγει Îνα θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130
-msgid "Selection mode"
-msgstr "ΛειτουÏγία επιλογής"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:397
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Η λειτουÏγία επιλογής"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:415
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1464
+#| msgid "The title of this tray icon"
+msgid "The title to display"
+msgstr "Ο τίτλος που θα εμφανιστεί"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1471
+#| msgid "Title"
+msgid "Subitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1472
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "Ο υπότιτλος που θα εμφανιστεί"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1479
+#| msgid "Custom tab label"
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνος τίτλος"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1480
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο γÏαφικό συστατικό τίτλου που θα εμφανιστεί"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1498
+#| msgid "Show button images"
+msgid "Show Close button"
+msgstr "Εμφάνιση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏƒÎ¯Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1499
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show a window close button"
+msgstr "Αν θα εμφανίζεται κουμπί κλεισίματος παÏαθÏÏου"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:418
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Στήλη Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:416
+#: ../gtk/gtkiconview.c:419
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Το μοντÎλο στήλης για τη λήψη του pixbuf εικονιδίου από"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:434
+#: ../gtk/gtkiconview.c:437
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Το μοντÎλο στήλης που χÏησιμοποιείται για τη λήψη του κειμÎνου από"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:453
+#: ../gtk/gtkiconview.c:456
msgid "Markup column"
msgstr "Στήλη επισήμανσης"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:454
+#: ../gtk/gtkiconview.c:457
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Το μοντÎλο στήλης για τη λήψη του κειμÎνου, στην πεÏίπτωση χÏήσης "
"επισήμανσης Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:461
+#: ../gtk/gtkiconview.c:464
msgid "Icon View Model"
msgstr "ΜοντÎλο Ï€Ïοβολής εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:462
+#: ../gtk/gtkiconview.c:465
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Το μοντÎλο για Ï€Ïοβολή εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:478
+#: ../gtk/gtkiconview.c:481
msgid "Number of columns"
msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:479
+#: ../gtk/gtkiconview.c:482
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Ο αÏιθμός των στηλών που Ï€Ïοβάλλεται"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:496
+#: ../gtk/gtkiconview.c:499
msgid "Width for each item"
msgstr "Πλάτος κάθε αντικειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:497
+#: ../gtk/gtkiconview.c:500
msgid "The width used for each item"
msgstr "Το πλάτος που χÏησιμοποιείται για κάθε στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:513
+#: ../gtk/gtkiconview.c:516
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά ενός στοιχείου"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+#: ../gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάκενο γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:529
+#: ../gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά γÏαμμών πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:544
+#: ../gtk/gtkiconview.c:547
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάκενο στηλών"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:545
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στις στήλες πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:560
+#: ../gtk/gtkiconview.c:563
msgid "Margin"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:561
+#: ../gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται στα ÏŒÏια της Ï€Ïοβολής εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:576
+#: ../gtk/gtkiconview.c:579
msgid "Item Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός στοιχείου"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:577
+#: ../gtk/gtkiconview.c:580
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετοÏνται σχετικά το Îνα με το άλλο"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
+#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1026
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031
+#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1027
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή Îχει δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181
+#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1177
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Στήλη αναδυόμενων συμβουλών"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:602
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Στήλη στο μοντÎλο που πεÏιÎχει τα κείμενα των αναδυόμενων συμβουλών"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Item Padding"
msgstr "ΓÎμισμα στοιχείων"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:620
+#: ../gtk/gtkiconview.c:623
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "ΓÎμισμα γÏÏω από τα στοιχεία της Ï€Ïοβολής εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:670
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ΧÏώμα ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:652
+#: ../gtk/gtkiconview.c:671
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Το χÏώμα του ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:658
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Άλφα ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Αδιαφάνεια του ÎºÎ¿Ï…Ï„Î¹Î¿Ï ÎµÏ€Î¹Î»Î¿Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
+#: ../gtk/gtkimage.c:232 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ένα GdkPixbuf Ï€Ïος Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:239
+msgid "Surface"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:240
+#| msgid "Icon set to display"
+msgid "A cairo_surface_t to display"
+msgstr "Μια cairo_surface_t που θα εμφανιστεί"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
+#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Όνομα αÏχείου για φόÏτωση και Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
+#: ../gtk/gtkimage.c:262 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID αποθÎματος για Ï€Ïοβολή εικόνας αποθÎματος"
-#: ../gtk/gtkimage.c:241
+#: ../gtk/gtkimage.c:275
msgid "Icon set"
msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkimage.c:242
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set to display"
msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου για Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
+#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:238 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:942
msgid "Icon size"
msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkimage.c:250
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Συμβολικό μÎγεθος για χÏήση σε εικονίδιο αποθÎματος, ομάδα εικονιδίων ή "
"εικονίδιο με όνομα"
-#: ../gtk/gtkimage.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
msgstr "ΜÎγεθος εικονοστοιχείου"
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ΜÎγεθος εικονοστοιχείου για το εικονίδιο με θÎμα"
-#: ../gtk/gtkimage.c:275
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
-#: ../gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation για Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:358
+#| msgid "Input source"
+msgid "Resource"
+msgstr "Î ÏŒÏος"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:359
+#| msgid "The GIcon being displayed"
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "Το διαδÏομή πόÏου που εμφανίζεται"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:366 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Storage type"
msgstr "ΤÏπος αποθήκευσης"
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
+#: ../gtk/gtkimage.c:367 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Η αναπαÏάσταση που χÏησιμοποιείται για δεδομÎνα εικόνας"
-#: ../gtk/gtkimage.c:335
+#: ../gtk/gtkimage.c:385
msgid "Use Fallback"
msgstr "ΧÏήση Fallback"
-#: ../gtk/gtkimage.c:336
+#: ../gtk/gtkimage.c:386
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιηθοÏν fallback ονόματα εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-"ΘυγατÏικό γÏαφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενοÏ"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr ""
-"Εάν το κείμενο της ετικÎτας θα χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία Îτοιμου "
-"στοιχείου μενοÏ"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Ομάδα Accel"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Η ομάδα Accel που χÏησιμοποιείται για τα Îτοιμα πλήκτÏα συντομεÏσεων"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:446 ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
msgid "Message Type"
msgstr "ΤÏπος μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:447 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "The type of message"
msgstr "Ο Ï„Ïπος του μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:417
+#| msgid "Cancel Button"
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "Εμφάνιση του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏƒÎ¯Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:463
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Whether to include a standard close button"
+msgstr "Αν θα συμπεÏιλαμβάνεται Îνα τυπικό κουμπί κλεισίματος"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:518
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Πλάτος πλαισίου γÏÏω από την πεÏιοχή πεÏιεχομÎνων"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:536
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ στοιχείων της πεÏιοχής"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:570
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Πλάτος πλαισίου γÏÏω από την πεÏιοχή ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:861
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Η οθόνη όπου και θα Ï€Ïοβάλλεται αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtklabel.c:722
+#: ../gtk/gtklabel.c:724
msgid "The text of the label"
msgstr "Το κείμενο της ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtklabel.c:752 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:749
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
-#: ../gtk/gtklabel.c:751
+#: ../gtk/gtklabel.c:753
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3990,11 +4260,11 @@ msgstr ""
"Η στοίχιση των γÏαμμών του κείμενου της ετικÎτας είναι σχετική Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚. "
"Αυτό ΔΕΠεπηÏεάζει τη στοίχιση της ετικÎτας . ΒλÎπε GtkMisc::xalign γι αυτό"
-#: ../gtk/gtklabel.c:759
+#: ../gtk/gtklabel.c:761
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: ../gtk/gtklabel.c:760
+#: ../gtk/gtklabel.c:762
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -4002,46 +4272,46 @@ msgstr ""
"Μια συμβολοσειÏά με χαÏακτήÏες _ σε θÎσεις που αντιστοιχοÏν σε χαÏακτήÏες "
"χÏησιμοποιείται στο κείμενο για υπογÏάμμιση."
-#: ../gtk/gtklabel.c:767
+#: ../gtk/gtklabel.c:769
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtklabel.c:768
+#: ../gtk/gtklabel.c:770
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Αν οÏισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γÏαμμών αν το κείμενο είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î»Î±Ï„Ï"
-#: ../gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:785
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ΛειτουÏγία αναδίπλωσης γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtklabel.c:784
+#: ../gtk/gtklabel.c:786
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Αν Îχει επιλεχθεί η αναδίπλωση, ελÎγχει τον Ï„Ïόπο εφαÏμογής της"
-#: ../gtk/gtklabel.c:792
+#: ../gtk/gtklabel.c:794
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Αν το κείμενο της ετικÎτας μποÏεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
-#: ../gtk/gtklabel.c:798
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Μνημονικό κλειδί"
-#: ../gtk/gtklabel.c:799
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtklabel.c:807
+#: ../gtk/gtklabel.c:809
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Μνημονικό γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtklabel.c:808
+#: ../gtk/gtklabel.c:810
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Το γÏαφικό συστατικό που θα ενεÏγοποιείται όταν πατιÎται το μνημονικό κλειδί "
"της ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtklabel.c:854
+#: ../gtk/gtklabel.c:856
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -4049,251 +4319,262 @@ msgstr ""
"Η Ï€Ïοτιμώμενη θÎση για την αποσιώπηση αλφαÏιθμητικοÏ, αν η ετικÎτα δεν Îχει "
"αÏκετό χώÏο για την εμφάνιση ολόκληÏου του αλφαÏιθμητικοÏ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:895
+#: ../gtk/gtklabel.c:897
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία μονής γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtklabel.c:896
+#: ../gtk/gtklabel.c:898
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Αν η ετικÎτα είναι σε λειτουÏγία μονής γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtklabel.c:913
+#: ../gtk/gtklabel.c:915
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: ../gtk/gtklabel.c:914
+#: ../gtk/gtklabel.c:916
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Γωνία υπό την οποία πεÏιστÏÎφεται η ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtklabel.c:936
+#: ../gtk/gtklabel.c:938
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Το επιθυμητό μÎγιστο πλάτος της ετικÎτας, σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtklabel.c:954
+#: ../gtk/gtklabel.c:956
msgid "Track visited links"
msgstr "ΚαταγÏαφή ανοιγμÎνων συνδÎσμων"
-#: ../gtk/gtklabel.c:955
+#: ../gtk/gtklabel.c:957
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Αν θα καταγÏάφονται οι σÏνδεσμοι που Îχετε επισκεφθεί"
-#: ../gtk/gtklayout.c:673
+#: ../gtk/gtklabel.c:974
+#| msgid "Number of columns"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "ΑÏιθμός γÏαμμών"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:975
+msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
+msgstr ""
+"Ο επιθυμητός αÏιθμός γÏαμμών, κατά την Ï€Ïοσθήκη αποσιωπητικών σε "
+"αναδιπλωμÎνη ετικÎτα"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:674
msgid "The width of the layout"
msgstr "Το πλάτος της διάταξης"
-#: ../gtk/gtklayout.c:682
+#: ../gtk/gtklayout.c:683
msgid "The height of the layout"
msgstr "Το Ïψος της διάταξης"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:927
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:930
msgid "Currently filled value level"
msgstr "ΤÏÎχον επίπεδο της τιμής γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:928
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:931
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "ΤÏÎχον επίπεδο της τιμής γεμίσματος του επιπÎδου της μπάÏας"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:941
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:944
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Ελάχιστο επίπεδο τιμής για τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:945
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Ελάχιστο επίπεδο τιμής που μποÏεί να Ï€Ïοβληθεί από τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:958
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "ΜÎγιστο επίπεδο τιμής για τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:959
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "ΜÎγιστο επίπεδο τιμής που μποÏεί να Ï€Ïοβληθεί από τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:975
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:978
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Η λειτουÏγία της Îνδειξης τιμής"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:976
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:979
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Η λειτουÏγία της Îνδειξης τιμής που εμφανίζεται από τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:992
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:995
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "ΑναστÏοφή της κατεÏθυνσης στην οποία μεγαλώνει η μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1009
msgid "Minimum height for filling blocks"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος για γÎμισμα των μπλοκ"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1010
msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος των μπλοκ που γεμίζουν τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023
msgid "Minimum width for filling blocks"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος για γÎμισμα των μπλοκ"
-#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1024
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος των μπλοκ που γεμίζουν τη μπάÏα"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:169
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Το URI που συνδÎεται με αυτό το κουμπί"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:183
msgid "Visited"
msgstr "Έγινε επίσκεψη"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:184
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Αν Îχει ήδη γίνει επίσκεψη σε αυτό το σÏνδεσμο."
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:256
msgid "Permission"
msgstr "Άδεια"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:257
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "Το αντικείμενο GPermission ελÎγχει αυτό το κουμπί"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:264
msgid "Lock Text"
msgstr "Κείμενο κλειδώματος"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:265
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Το κείμενο που Ï€Ïοβάλλεται κατά το κλείδωμα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:273
msgid "Unlock Text"
msgstr "Κείμενο ξεκλειδώματος"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Το κείμενο που Ï€Ïοβάλλεται κατά το ξεκλείδωμα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:282
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Βοήθημα κλειδώματος"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:283
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "Το βοήθημα που Ï€Ïοβάλλεται κατά το κλείδωμα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:291
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Βοήθημα ξεκλειδώματος"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:292
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Το βοήθημα που Ï€Ïοβάλλεται κατά το ξεκλείδωμα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:300
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Μη επιτÏεπόμενο βοήθημα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:301
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
"Το βοήθημα που Ï€Ïοβάλλεται όταν Ï€Ïοβάλλεται στη χÏήστη ότι δεν Îχει "
"δικαιοδοσία"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
msgid "Pack direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση πακÎτου"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός της εÏγαλειοθήκης μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:204
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÎºÎτου"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÎºÎτου της εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:214
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία των γωνιών γÏÏω από την εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "ΕσωτεÏικό γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:231
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"ΜÎγεθος διαστήματος πεÏιγÏάμματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ εÏγαλειοθήκης Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ τα "
"αντικείμενα του μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:513
msgid "popup"
msgstr "αναδυόμενο"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:514
msgid "The dropdown menu."
msgstr "Το κυλιόμενο μενοÏ."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:530
msgid "menu-model"
msgstr "menu-model"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531
msgid "The dropdown menu's model."
msgstr "Το κυλιόμενο μοντÎλο του μενοÏ."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:544
msgid "align-widget"
msgstr "align-widget"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:545
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr ""
"Το μητÏικό γÏαφικό συστατικό στο οποίο το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€ÏÎπει να ευθυγÏαμμιστεί."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:559
msgid "direction"
msgstr "κατεÏθυνση"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:560
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Η διεÏθυνση στην οποία Ï€ÏÎπει να δείχνει το βÎλος."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:558
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον επιλεγμÎνο αντικείμενο μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: ../gtk/gtkmenu.c:573
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Η ομάδα Accel που πεÏιÎχει τις συντομεÏσεις του μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587 ../gtk/gtkmenuitem.c:433
msgid "Accel Path"
msgstr "ΔιαδÏομή Accel"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"ΔιαδÏομή accel που χÏησιμοποιείται για εÏκολη δημιουÏγία των διαδÏομών accel "
"των θυγατÏικών αντικειμÎνων"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
msgid "Attach Widget"
msgstr "Î Ïόσδεση γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: ../gtk/gtkmenu.c:605
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Το γÏαφικό συστατικό στο οποίο θα είναι Ï€ÏοσδεμÎνο το μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:621
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -4301,27 +4582,27 @@ msgstr ""
"Ένας τίτλος που μποÏεί να Ï€Ïοβάλλεται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων όταν αυτό "
"το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Ï€Î¿ÎºÏŒÏ€Ï„ÎµÏ„Î±Î¹"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:637
msgid "Tearoff State"
msgstr "Αποσπώμενος κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:625
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Μια τιμή Μπουλ που δείχνει εάν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Ï€Î¿ÎºÏŒÏ€Ï„ÎµÏ„Î±Î¹"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:652
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:653
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Η οθόνη στην οποία θα εμφανιστεί το μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "ΚÏάτηση χώÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï‚"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:661
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -4329,27 +4610,27 @@ msgstr ""
"Τιμή boolean που δείχνει αν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± δεσμεÏει κενό χώÏο για κουμπιά "
"εναλλαγής και εικονίδια"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ΟÏιζόντιο γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:677
+#: ../gtk/gtkmenu.c:690
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ΈξτÏα διάστημα πάνω και κάτω από τις γωνίες του μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Κάθετο γÎμισμα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ΈξτÏα διάστημα πάνω και κάτω από το μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -4357,11 +4638,11 @@ msgstr ""
"Αν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα υπομενοÏ, η θÎση του σε εικονοστοιχεία σε κάθετη "
"κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ΟÏιζόντια κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:715
+#: ../gtk/gtkmenu.c:728
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -4369,98 +4650,98 @@ msgstr ""
"Αν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα υπομενοÏ, η θÎση του σε εικονοστοιχεία σε οÏιζόντια "
"κλίμακα"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:723
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
msgid "Double Arrows"
msgstr "Διπλά βÎλη"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:724
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Κατά την κÏλιση, να εμφανίζονται πάντα και τα δÏο βÎλη."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:737
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
msgid "Arrow Placement"
msgstr "ΘÎση βελών"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:738
+#: ../gtk/gtkmenu.c:751
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Που θα τοποθετηθοÏν τα βÎλη κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:746
+#: ../gtk/gtkmenu.c:759
msgid "Left Attach"
msgstr "Î Ïόσδεση αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:754
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
msgid "Right Attach"
msgstr "Î Ïόσδεση δεξιά"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:755
+#: ../gtk/gtkmenu.c:768
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Ο αÏιθμός στήλης όπου Ï€ÏοσδÎνεται η δεξιά πλευÏά του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:762
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
msgid "Top Attach"
msgstr "Î Ïόσδεση πάνω"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:763
+#: ../gtk/gtkmenu.c:776
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Ο αÏιθμός γÏαμμής όπου Ï€ÏοσδÎνεται το πάνω μÎÏος ενός θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:770
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Î Ïόσδεση κάτω"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:785
+#: ../gtk/gtkmenu.c:798
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "ΑυθαίÏετη σταθεÏά για τη μείωση του μεγÎθους του βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:401
msgid "Right Justified"
msgstr "Δεξιά στοίχιση"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:402
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"ΟÏίζει αν το στοιχείο του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± είναι στοιχισμÎνο στη δεξιά πλευÏά της "
"γÏαμμής μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
msgid "Submenu"
msgstr "ΥπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:417
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Το Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î¿Ï… είναι Ï€ÏοσδεμÎνο σε αυτό το στοιχείο του μενοÏ, ή NULL αν "
"δεν υπάÏχει υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:434
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "ΟÏίζει τη διαδÏομή συντόμευσης του στοιχείου του μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:449
msgid "The text for the child label"
msgstr "Το κείμενο της ετικÎτας του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:525
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"ΧώÏος που καλÏπτει το βÎλος, σε σχÎση με το μÎγεθος της γÏαμματοσειÏάς του "
"στοιχείου του μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:538
msgid "Width in Characters"
msgstr "Πλάτος σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:539
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Το ελάχιστο επιθυμητό πλάτος του στοιχείου του μενοÏ, σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:449
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:417
msgid "Take Focus"
msgstr "Λήψη εστίασης"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:418
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Ένα boolean που καθοÏίζει αν Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± παίÏνει εστίαση από το πληκτÏολόγιο"
@@ -4473,64 +4754,64 @@ msgstr "ΜενοÏ"
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Το κυλιόμενο μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "Image/label border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα εικόνας/ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:171
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"Πλάτος πεÏιγÏάμματος γÏÏω από την ετικÎτα και εικόνα στο διάλογο μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:195
msgid "Message Buttons"
msgstr "Κουμπιά μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Το κÏÏιο κείμενο στο διάλογο μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
msgid "Use Markup"
msgstr "ΧÏήση επισήμανσης"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Το κÏÏιο κείμενο του τίτλου που πεÏιÎχει επισήμανση Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
msgid "Secondary Text"
msgstr "ΔευτεÏεÏον κείμενο"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Το δευτεÏεÏον κείμενο στο διάλογο μηνÏματος"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ΧÏήση επισήμανσης για το δευτεÏεÏον"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Το δευτεÏεÏον κείμενο πεÏιÎχει επισήμανση Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
msgid "The image"
msgstr "Η εικόνα"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
msgid "Message area"
msgstr "ΠεÏιοχή μηνυμάτων"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""
"Το GtkVBox που διατηÏεί τις Ï€ÏωτεÏουσες και δευτεÏεÏουσες ετικÎτες του "
@@ -4566,71 +4847,71 @@ msgstr ""
"Το μÎγεθος του διαστήματος για Ï€Ïοσθήκη στο πάνω και κάτω μÎÏος του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï "
"συστατικοÏ, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 ../gtk/gtkstylecontext.c:474
msgid "Parent"
msgstr "ΓονÎας"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Το γονικό παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Εμφανίζεται"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Αν εμφανίζεται ο διάλογος"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Η οθόνη όπου θα Ï€Ïοβάλλεται αυτό το παÏάθυÏο."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:693
+#: ../gtk/gtknotebook.c:699
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
+#: ../gtk/gtknotebook.c:700
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ο δείκτης της Ï„ÏÎχουσας σελίδας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: ../gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab Position"
msgstr "ΘÎση στηλοθÎτη"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ποιό μÎÏος του σημειωματάÏιου ελÎγχει τους στηλοθÎτες"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Show Tabs"
msgstr "Î Ïοβολή στηλοθετών"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται στηλοθÎτες"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Show Border"
msgstr "Î Ïοβολή ΠεÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το πεÏίγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Scrollable"
msgstr "Με δυνατότητα κÏλισης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:725
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Αν TRUE, Ï€Ïοστίθενται βÎλη κÏλισης αν υπάÏχουν πολλοί στηλοθÎτες"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
msgid "Enable Popup"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Αναδυόμενων ΜενοÏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:732
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -4638,173 +4919,182 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, ή πίεση του Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ σημειωματάÏιο, αναδÏει Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
"που μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μια σελίδα"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: ../gtk/gtknotebook.c:752
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Όνομα ομάδας για το σÏÏσιμο και την απόθεση καÏτελών"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
msgid "Tab label"
msgstr "ΕτικÎτα στήλης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:755
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Το αλφαÏιθμητικό που θα Ï€Ïοβάλλεται στην ετικÎτα στήλης θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Menu label"
msgstr "ΕτικÎτα μενοÏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Το αλφαÏιθμητικό που θα Ï€Ïοβάλλεται στην καταχώÏιση Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Ï…Î³Î±Ï„ÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
msgid "Tab expand"
msgstr "ΕπÎκταση Tab"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Αν θα αναπτÏσσεται η καÏÏ„Îλα του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:788
msgid "Tab fill"
msgstr "ΓÎμισμα στήλης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Αν η καÏÏ„Îλα του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± γεμίζει ή όχι τη δοθείσα πεÏιοχή"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:790
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Δυνατότητα διαταξινόμησης καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Αν η θÎση της καÏÏ„Îλας μποÏεί να αλλαχθεί από το χÏήστη"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:797
+#: ../gtk/gtknotebook.c:803
msgid "Tab detachable"
msgstr "Δυνατότητα απόσπασης καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:804
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Αν η καÏÏ„Îλα θα είναι αποσπώμενη"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ΔευτεÏεÏον Ï€Ïος τα πίσω stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+#: ../gtk/gtknotebook.c:820
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Îλους Ï€Ïος τα πίσω στην αντίθετη άκÏη της "
"πεÏιοχής στήλης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ΔευτεÏεÏον Ï€Ïος τα μπÏοστά stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Îλους Ï€Ïος τα μπÏοστά στην αντίθετη άκÏη της "
"πεÏιοχής στήλης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
msgid "Backward stepper"
msgstr "Î Ïος τα πίσω stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Îα εμφανίζεται το κλασσικό Ï€Ïος τα πίσω κουμπί βÎλους"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Forward stepper"
msgstr "Î Ïος τα μπÏοστά stepper"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Îα εμφανίζεται το κλασσικό Ï€Ïος τα μπÏοστά κουμπί βÎλους"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:874
+#: ../gtk/gtknotebook.c:880
msgid "Tab overlap"
msgstr "Επικάλυψη καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:875
+#: ../gtk/gtknotebook.c:881
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ΜÎγεθος της πεÏιοχής επικάλυψης καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:890
+#: ../gtk/gtknotebook.c:896
msgid "Tab curvature"
msgstr "ΚαμπÏλη καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:891
+#: ../gtk/gtknotebook.c:897
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ΜÎγεθος της καμπÏλης της καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:907
+#: ../gtk/gtknotebook.c:913
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Διάκενο βελών"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:908
+#: ../gtk/gtknotebook.c:914
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Διάκενο βελών κÏλισης"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:924
+#: ../gtk/gtknotebook.c:930
msgid "Initial gap"
msgstr "ΑÏχικό διάκενο"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+#: ../gtk/gtknotebook.c:931
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "ΑÏχικό διάκενο Ï€Ïιν από την Ï€Ïώτη καÏÏ„Îλα"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:949
+#| msgid "Tab overlap"
+msgid "Tab gap"
+msgstr "Κενό στηλοθÎτη"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:950
+msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
+msgstr "Ο ενεÏγός στηλοθÎτης σχεδιάζεται με κενό στο Ï„Îλος"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:641
msgid "Icon's count"
msgstr "Δείκτης εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:642
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "Ο δείκτης του εμβλήματος που εμφανίζεται τώÏα"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:648
msgid "Icon's label"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:649
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "Το όνομα που θα Ï€Ïοβάλλεται πάνω από το αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:655
msgid "Icon's style context"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία του πεÏιεχόμενου εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:656
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "Η τεχνοτÏοπία του πεÏιεχομÎνου για τη θεματική εμφάνιση του εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:662
msgid "Background icon"
msgstr "Εικονίδιο παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:663
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "Το εικονίδιο για το παÏασκήνιο του αÏÎ¹Î¸Î¼Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¼Î²Î»Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:669
msgid "Background icon name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:670
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "Το όνομα εικονιδίου για το παÏασκήνιο του αÏÎ¹Î¸Î¼Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¼Î²Î»Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:334
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
msgid "Orientation"
msgstr "Î Ïοσανατολισμός"
@@ -4813,63 +5103,114 @@ msgstr "Î Ïοσανατολισμός"
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός του αντικειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:349
+#: ../gtk/gtkpaned.c:351
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"ΘÎση του διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει "
"Ï€Ïοσανατολισμός Ï€Ïος τα αÏιστεÏά/πάνω)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
msgid "Position Set"
msgstr "ΟÏισμός θÎσης"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:359
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE αν θα χÏησιμοποιηθεί ιδιότητα θÎσης"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
+#: ../gtk/gtkpaned.c:367
msgid "Handle Size"
msgstr "ΜÎγεθος χειÏιστή"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:366
+#: ../gtk/gtkpaned.c:368
msgid "Width of handle"
msgstr "Πλάτος χειÏιστή"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:384
msgid "Minimal Position"
msgstr "Ελάχιστη θÎση"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:383
+#: ../gtk/gtkpaned.c:385
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Η μικÏότεÏη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θÎση\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:402
msgid "Maximal Position"
msgstr "ΜÎγιστη θÎση"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:401
+#: ../gtk/gtkpaned.c:403
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Η μεγαλÏτεÏη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θÎση\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:420
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:419
+#: ../gtk/gtkpaned.c:421
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Αν TRUE, το θυγατÏικό αναπτÏσσεται και μικÏαίνει μαζί με το γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:436
msgid "Shrink"
msgstr "ΣμίκÏυνση"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:435
+#: ../gtk/gtkpaned.c:437
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Αν TRUE, το θυγατÏικό μποÏεί να γίνει μικÏότεÏο από το απαιτοÏμενο"
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4207
+#| msgid "Location"
+msgid "Location to Select"
+msgstr "Τοποθεσία που θα επιλεγεί"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4208
+#| msgid "The location of the printer"
+msgid "The location to highlight in the sidebar"
+msgstr "Η τοποθεσία που τονίζεται στην πλευÏική στήλη"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4213
+msgid "Open Flags"
+msgstr "Άνοιγμα σημαιών"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4214
+msgid ""
+"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
+"sidebar"
+msgstr ""
+"Οι καταστάσεις στις οποίες η καλοÏσα εφαÏμογή μποÏεί να ανοίξει επιλεγμÎνες "
+"τοποθεσίες στην πλευÏική στήλη."
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4220
+#| msgid "Show editor"
+msgid "Show 'Desktop'"
+msgstr "Εμφάνιση 'επιφάνειας εÏγασίας'"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4221
+#| msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+msgstr ""
+"Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μια ενσωματωμÎνη συντόμευση στον φάκελο "
+"επιφάνειας εÏγασίας"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4226
+msgid "Show 'Connect to Server'"
+msgstr "Εμφάνιση 'ΣÏνδεση με τον διακομιστή'"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4227
+msgid ""
+"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
+"dialog"
+msgstr ""
+"Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μια ενσωματωμÎνη συντόμευση στον διάλογο "
+"'ΣÏνδεση με τον διακομιστή'"
+
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4233
+#| msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgid "Whether the sidebar only includes local files"
+msgstr "Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μόνο τοπικά αÏχεία"
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Embedded"
msgstr "ΕνσωματωμÎνο"
@@ -4885,99 +5226,99 @@ msgstr "ΠαÏάθυÏο Socket"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Το παÏάθυÏο όπου είναι ενσωματωμÎνο το plug"
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:147
msgid "Hold Time"
msgstr "ΔιάÏκεια πατήματος"
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:147
msgid "Hold Time (in milliseconds)"
msgstr "ΔιάÏκεια πατήματος (σε χιλ δευτεÏολÎπτου)"
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:151
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Κατώφλι συÏόμενων"
-#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:151
msgid "Drag Threshold (in pixels)"
msgstr "Κατώφλι συÏόμενων (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: ../gtk/gtkprinter.c:122
msgid "Name of the printer"
msgstr "Όνομα του εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:128
msgid "Backend"
msgstr "ΣÏστημα υποστήÏιξης"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:129
msgid "Backend for the printer"
msgstr "ΣÏστημα υποστήÏιξης εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:135
msgid "Is Virtual"
msgstr "Είναι εικονικό"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:136
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE αν Ï€Ïόκειται για Ï€Ïαγματικό εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:142
msgid "Accepts PDF"
msgstr "ΔÎχεται PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:143
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE αν ο εκτυπωτής δÎχεται PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:149
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "ΔÎχεται PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:150
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE αν ο εκτυπωτής δÎχεται PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:156
msgid "State Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:157
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "ΑλφαÏιθμητικό που παÏÎχει την Ï„ÏÎχουσα κατάσταση του εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:163
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:164
msgid "The location of the printer"
msgstr "Η τοποθεσία του εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: ../gtk/gtkprinter.c:171
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Το όνομα εικονιδίου που χÏησιμοποιείται για τον εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:177
msgid "Job Count"
msgstr "ΑÏιθμός εÏγασιών"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:178
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Ο αÏιθμός των εÏγασιών εκτÏπωσης που είναι στην ουÏά του εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: ../gtk/gtkprinter.c:196
msgid "Paused Printer"
msgstr "Εκτυπωτής σε παÏση"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: ../gtk/gtkprinter.c:197
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE αν Îχει παυθεί ο εκτυπωτής"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: ../gtk/gtkprinter.c:210
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "ΔÎχεται εÏγασίες"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:211
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE αν ο εκτυπωτής δÎχεται νÎες εÏγασίες"
@@ -4989,44 +5330,44 @@ msgstr "Τιμή επιλογής"
msgid "Value of the option"
msgstr "Η τιμή της επιλογής"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
msgid "Source option"
msgstr "Επιλογή πηγής"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Η PrinterOption για αυτό το γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Title of the print job"
msgstr "Ο τίτλος της εÏγασίας εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:149
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Εκτυπωτής που θα εκτυπώσει την εÏγασία"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:157
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:158
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid "Printer settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:161 ../gtk/gtkprintjob.c:162
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:413
msgid "Page Setup"
msgstr "ΔιαμόÏφωση σελίδας"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1212
msgid "Track Print Status"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηση κατάστασης εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:176
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:171
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -5035,53 +5376,53 @@ msgstr ""
"κατάστασης μετά την αποστολή των δεδομÎνων στον εκτυπωτή ή τον εξυπηÏετητή "
"εκτÏπωσης."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη διαμόÏφωση σελίδας"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1085
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:431
msgid "Print Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
"Τα GtkPrintSettings που χÏησιμοποιοÏνται κατά την αÏχικοποίηση του διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1122
msgid "Job Name"
msgstr "Όνομα εÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
"ΑλφαÏιθμητικό που χÏησιμοποιείται ως αναγνωÏιστικό της εÏγασίας εκτÏπωσης."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
msgid "Number of Pages"
msgstr "ΑÏιθμός σελίδων"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Ο αÏιθμός των σελίδων στο ÎγγÏαφο."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:421
msgid "Current Page"
msgstr "ΤÏÎχουσα σελίδα"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:422
msgid "The current page in the document"
msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα σελίδα στο ÎγγÏαφο"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1191
msgid "Use full page"
msgstr "ΧÏήση πλήÏης σελίδας"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1192
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -5089,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"TRUE αν η αÏχή των πεÏιεχομÎνων θα Ï€ÏÎπει να βÏίσκεται στη γωνία της σελίδας "
"και όχι στη γωνία της απεικονίσιμης πεÏιοχής"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1213
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -5098,153 +5439,153 @@ msgstr ""
"εÏγασιών εκτÏπωσης και μετά την αποστολή των δεδομÎνων στον εκτυπωτή ή τον "
"εξυπηÏετητή εκτÏπωσης."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
"Η μονάδα με την οποία μποÏοÏν να μετÏηθοÏν οι αποστάσεις στα πεÏιεχόμενα"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1248
msgid "Show Dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1249
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE αν θα εμφανίζεται ο διάλογος Ï€Ïοόδου κατά την εκτÏπωση."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
msgid "Allow Async"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται Async"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1273
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE αν η διαδικασία εκτÏπωσης μποÏεί να εκτελείται ασÏγχÏονα."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1295 ../gtk/gtkprintoperation.c:1296
msgid "Export filename"
msgstr "Εξαγωγή ονόματος αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1310
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1311
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Η κατάσταση της εÏγασίας εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1331
msgid "Status String"
msgstr "ΑλφαÏιθμητικό κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1332
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
"ΠεÏιγÏαφή της κατάστασης σε μοÏφή Ï€ÏοοÏισμÎνη για ανάγνωση από ανθÏώπους"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1350
msgid "Custom tab label"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη ετικÎτα καÏÏ„Îλας"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1351
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ΕτικÎτα της καÏÏ„Îλας που πεÏιÎχει Ï€ÏοσαÏμοσμÎνα γÏαφικά συστατικά."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:456
msgid "Support Selection"
msgstr "ΥποστήÏιξη επιλογών"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1367
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
"TRUE αν η διαδικασία εκτÏπωσης θα υποστηÏίζει την εκτÏπωση επιλογών κειμÎνου."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1383 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:464
msgid "Has Selection"
msgstr "Έχει επιλογή"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1384
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE αν υφίσταται επιλογή."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1399 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:472
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Ενσωμάτωση διαμόÏφωσης σελίδας"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1400 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TRUE αν τα combos στη διαμόÏφωση της σελίδας ενσωματώνονται "
"GtkPrintUnixDialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1421
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "ΑÏιθμός σελίδων Ï€Ïος εκτÏπωση"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1422
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Ο αÏιθμός των σελίδων που θα τυπωθοÏν."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Το GtkPageSetup που θα χÏησιμοποιηθεί"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:439
msgid "Selected Printer"
msgstr "ΕπιλεγμÎνος εκτυπωτής"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ο GtkPrinter που Îχει επιλεχθεί"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:447
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "ΧειÏοκίνητες δυνατότητες"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:448
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Δυνατότητες που μποÏεί να χειÏιστεί η εφαÏμογή"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Αν ο διάλογος θα υποστηÏίζει επιλογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Αν η εφαÏμογή διαθÎτει επιλογή"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
msgid "Fraction"
msgstr "Κομμάτι"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Το κομμάτι της συνολικής εÏγασίας που Îχει συμπληÏωθεί"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Pulse Step"
msgstr "Παλμικό βήμα"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Το κομμάτι της συνολικής Ï€Ïοόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Show text"
msgstr "Î Ïοβολή κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Αν η Ï€Ïόοδος θα εμφανίζεται ως κείμενο."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:224
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -5252,225 +5593,192 @@ msgstr ""
"Η Ï€Ïοτιμώμενη θÎση για την αποσιώπηση αλφαÏιθμητικοÏ, αν η μπάÏα Ï€Ïοόδου δεν "
"Îχει αÏκετό χώÏο για την εμφάνιση ολόκληÏου ή και μÎÏους του αλφαÏιθμητικοÏ."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "X spacing"
msgstr "Διάκενο x"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "ΕπιπλÎον διάκενο που Ï€Ïοστίθεται στο πλάτος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237
msgid "Y spacing"
msgstr "Διάκενο y"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "ΕπιπλÎον διάκενο που Ï€Ïοστίθεται στο Ïψος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:251
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος οÏιζόντιας γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:252
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Το ελάχιστο οÏιζόντιο πλάτος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:264
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος οÏιζόντιας γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:265
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Το ελάχιστο οÏιζόντιο Ïψος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:277
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθετης γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Το ελάχιστο κατακόÏυφο πλάτος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:290
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος κάθετης γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:291
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Το ελάχιστο κατακόÏυφο Ïψος της γÏαμμής Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:116
-msgid "The value"
-msgstr "Η τιμή"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:117
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"Η τιμή που επιστÏÎφεται από το gtk_radio_action_get_current_value() όταν "
-"αυτή η ενÎÏγεια είναι η Ï„ÏÎχουσα ενÎÏγεια της ομάδας του."
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτή η ενÎÏγεια."
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
-msgid "The current value"
-msgstr "Η Ï„ÏÎχουσα τιμή"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:150
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
-"Η ιδιότητα τιμής του ενεÏÎ³Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï… της ομάδας όπου ανήκει αυτή η "
-"ενÎÏγεια."
-
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γÏαφικό συστατικό."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:409
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί επιλογής σε Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Ï… οποίου την ομάδα ανήκει αυτό το γÏαφικό "
"συστατικό."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:81
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί επιλογής radio tool στου οποίου την ομάδα ανήκει αυτό το γÏαφικό "
"συστατικό."
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Η GtkAdjustment που πεÏιÎχει την Ï„ÏÎχουσα τιμή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αντικειμÎνου "
"κλίμακας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ΑντιστÏοφή κινήσεων κÏλισης για την αÏξηση τιμής εÏÏους"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία χαμηλότεÏου stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:441
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Πολιτική ευαισθησίας για το Ï€Ïος τα κάτω stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία ανώτεÏου stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:450
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Πολιτική ευαισθησίας για το Ï€Ïος τα πάνω stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Εμφάνιση επιπÎδου γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται δείκτης επιπÎδου γεμίσματος στο κοίλο."
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ΠεÏιοÏισμός στο επίπεδο γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Αν θα πεÏιοÏίζεται το ανώτατο ÏŒÏιο στο επίπεδο γεμίσματος."
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
msgid "Fill Level"
msgstr "Επίπεδο γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
msgid "The fill level."
msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος."
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
+#: ../gtk/gtkrange.c:529
msgid "Round Digits"
msgstr "ΣτÏογγυλοποίηση ψηφίων"
-#: ../gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ο αÏιθμός των ψηφίων στον οποίο θα γίνεται στÏογγυλοποίηση."
-#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
+#: ../gtk/gtkrange.c:538 ../gtk/gtkswitch.c:868
msgid "Slider Width"
msgstr "Πλάτος κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:539
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Πλάτος της μπάÏας κÏλισης ή κλίμακας thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:546
msgid "Trough Border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα κοίλου"
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:547
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï thumb/steppers και εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ¿Î¯Î»Î¿Ï… γωνίας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:554
msgid "Stepper Size"
msgstr "ΜÎγεθος stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ΜάκÏος κουμπιών βήματος στις άκÏες"
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Διάστιχο stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:558
+#: ../gtk/gtkrange.c:569
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ βήματος και μικÏογÏαφίας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:576
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βÎλους x"
-#: ../gtk/gtkrange.c:566
+#: ../gtk/gtkrange.c:577
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση Ï€Ïος την κατεÏθυνση x που θα κινείται το βÎλος όταν απελευθεÏώνεται "
"το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βÎλους y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:574
+#: ../gtk/gtkrange.c:585
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση Ï€Ïος την κατεÏθυνση y που θα κινείται το βÎλος όταν απελευθεÏώνεται "
"το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:601
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Κοίλο κάτω από τα stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:591
+#: ../gtk/gtkrange.c:602
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -5478,24 +5786,16 @@ msgstr ""
"Αν το κοίλο θα σχεδιάζεται για όλο το μήκος της μπάÏας, ή αν θα εξαιÏοÏνται "
"τα stepper και το διάστιχο"
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:615
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται κλιμάκωση"
-#: ../gtk/gtkrange.c:605
+#: ../gtk/gtkrange.c:616
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
"Îα επιτÏÎπεται η κλιμάκωση του μεγÎθους του βÎλους ανάλογα με το μÎγεθος του "
"ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎºÏλισης"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Εμφάνιση αÏιθμών"
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Αν τα αντικείμενα θα εμφανίζονται με Îνα αÏιθμό"
-
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
msgid "Recent Manager"
msgstr "Î Ïόσφατος διαχειÏιστής"
@@ -5549,23 +5849,23 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Αν οι επιλεγμÎνοι πόÏοι θα Ï€ÏÎπει να πεÏιοÏίζονται σε τοπικά αÏχεία: URLs"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:229
msgid "Limit"
msgstr "ÎŒÏιο"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:230
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Ο μÎγιστος αÏιθμός των αντικειμÎνων που εμφανίζεται"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:244
msgid "Sort Type"
msgstr "Είδος ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:245
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Η σειÏά ταξινόμησης των αντικειμÎνων που εμφανίζονται"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:260
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον φίλτÏο για την επιλογή των πόÏων που θα εμφανίζονται"
@@ -5579,25 +5879,64 @@ msgstr ""
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Το μÎγεθος της λίστας των Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων πηγών"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:221 ../gtk/gtkstack.c:392
+#| msgid "Cursor type"
+msgid "Transition type"
+msgstr "ΤÏπος μετάβασης"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:222 ../gtk/gtkstack.c:393
+#| msgid "The type of values after parsing"
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr "Ο Ï„Ïπος της χÏησιμοποιοÏμενης κίνησης για μετάβαση"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:230 ../gtk/gtkstack.c:386
+#| msgid "Animation duration"
+msgid "Transition duration"
+msgstr "ΔιάÏκεια μετάβασης"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:231 ../gtk/gtkstack.c:387
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr "Η διάÏκεια της κίνησης σε χιλιοστά του δευτεÏολÎπτου"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:238
+#| msgid "Above child"
+msgid "Reveal Child"
+msgstr "Αποκάλυψη θυγατÏικοÏ"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:239
+#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgid "Whether the container should reveal the child"
+msgstr "Αν ο πεÏιÎκτης Ï€ÏÎπει να αποκαλÏψει το θυγατÏικό"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:246
+#| msgid "Child Detached"
+msgid "Child Revealed"
+msgstr "ΑποκαλυφθÎν θυγατÏικό"
+
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:247
+#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
+msgstr "Αν το θυγατÏικό αποκαλÏπτεται και ο Ï€ÏοοÏισμός της κίνησης Îφτασε"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "The value of the scale"
msgstr "Η τιμή της κλιμάκωσης"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239
msgid "The icon size"
msgstr "Το μÎγεθος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"Η GtkAdjustment που πεÏιÎχει την Ï„ÏÎχουσα τιμή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎºÎ»Î¯Î¼Î±ÎºÎ±Ï‚"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:276
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:277
msgid "List of icon names"
msgstr "Λίστα ονομάτων εικονιδίων"
@@ -5682,85 +6021,84 @@ msgstr "Πως θα καθοÏίζεται το μÎγεθος του πεÏιε
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Πολιτική κάθετης κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Ελάχιστο μήκος κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Ελάχιστο μήκος γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνο μÎγεθος κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Îα μην αλλαχθεί το μÎγεθος κÏλισης, να κλειδωθεί στο ελάχιστο μήκος"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Îλους Ï€Ïος τα πίσω στην αντίθετη άκÏη της "
"γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Î Ïοβολή ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Îλους Ï€Ïος τα μπÏοστά στην αντίθετη άκÏη της "
"γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:360
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ΟÏιζόντια ÏÏθμιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την οÏιζόντια θÎση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη ÏÏθμιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την κάθετη θÎση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική οÏιζόντιας γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οÏιζόντια γÏαμμή κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική κάθετης γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γÏαμμή κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
msgid "Window Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr ""
-"Αν τα πεÏιεχόμενα θα τοποθετοÏνται σε σχÎση με τις γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης. Αυτή η "
-"ιδιότητα Îχει μόνο αποτÎλεσμα εάν το \"window-placement-set\" είναι TRUE."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+#| msgid ""
+#| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This "
+#| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
+msgstr "Που βÏίσκονται τα πεÏιεχόμενα ως Ï€Ïος τις γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:411
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ΤοποθÎτηση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -5768,58 +6106,73 @@ msgstr ""
"Αν θα χÏησιμοποιείται το \"window-placement\" για να διαπιστωθεί η θÎση των "
"πεÏιεχομÎνων σε σχÎση με τις γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:418
msgid "Shadow Type"
msgstr "Είδος Σκίασης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία γωνίας γÏÏω από τα πεÏιεχόμενα"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:433
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ΓÏαμμÎÏ‚ κÏλισης εντός γωνίας"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ΤοποθÎτηση γÏαμμών κÏλισης εντός της γωνίας του κυλιόμενου παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Διάκενο μπάÏας κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"ΑÏιθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάÏα κÏλισης και το κυλιόμενο παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Το ελάχιστο πλάτος που το κυλιόμενο παÏάθυÏο θα εκχωÏήσει στο πεÏιεχόμενό του"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Το ελάχιστο Ïψος που το κυλιόμενο παÏάθυÏο θα εκχωÏήσει στο πεÏιεχόμενό του"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:488
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Κινητική κÏλιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "ΛειτουÏγία κινητικής κÏλισης."
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:406
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνη η κατάσταση αναζήτησης"
+
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:407
+#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr ""
+"Αν η κατάσταση αναζήτησης είναι ενεÏγή και η γÏαμμή αναζήτησης εμφανίζεται"
+
+#: ../gtk/gtksearchbar.c:418
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "Αν θα εμφανίζεται το κουμπί κλεισίματος στην εÏγαλειοθήκη"
+
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
msgid "Draw"
msgstr "Σχεδίαση"
@@ -5828,11 +6181,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Αν το διαχωÏιστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
+#: ../gtk/gtksettings.c:357
msgid "Double Click Time"
msgstr "ΧÏόνος Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:358
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5840,11 +6193,11 @@ msgstr ""
"ΜÎγιστος χÏόνος που επιτÏÎπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε milliseconds)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:366
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5852,35 +6205,35 @@ msgstr ""
"ΜÎγιστη απόσταση που επιτÏÎπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Παλλόμενος δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Αν θα πάλλεται ο δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ΧÏόνος παλμών δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ΔιάÏκεια του κÏκλου εναλλαγής Ï€Î±Î»Î¼Î¿Ï Î´ÏομÎα σε χιλιοστά δευτεÏολÎπτου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:407
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου παλμών δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ΧÏόνος μÎχÏι να σταματήσει ο παλμός δÏομÎα σε χιλιοστά δευτεÏολÎπτου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
+#: ../gtk/gtksettings.c:418
msgid "Split Cursor"
msgstr "ΔιαχωÏισμός δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5888,158 +6241,158 @@ msgstr ""
"Αν οι δÏο δÏομείς θα Ï€ÏÎπει να Ï€Ïοβάλλονται για ανακατωμÎνο κείμενο από "
"δεξιά στα αÏιστεÏά και αντίστÏοφα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:423
+#: ../gtk/gtksettings.c:426
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:427
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος για φόÏτωση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:436
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:437
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Όνομα του θÎματος εικονιδίου για χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ΕφεδÏικό όνομα θÎματος εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: ../gtk/gtksettings.c:456
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Όνομα ενός θÎματος εικονιδίων που θα χÏησιμοποιηθεί εφεδÏικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος κλειδιοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± φόÏτωση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:463
+#: ../gtk/gtksettings.c:480
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Συντόμευση εÏγαλειοθήκης μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτÏων για την εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:472
+#: ../gtk/gtksettings.c:489
msgid "Drag threshold"
msgstr "ΣÏÏσιμο αφετηÏίας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: ../gtk/gtksettings.c:490
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"ΑÏιθμός εικονοστοιχείων που μποÏεί να μετακινηθεί ο δÏομÎας Ï€Ïίν να σÏÏει"
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: ../gtk/gtksettings.c:498
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: ../gtk/gtksettings.c:499
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Όνομα της Ï€ÏοεπιλεγμÎνης γÏαμματοσειÏάς για χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ΜεγÎθη Εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
msgid "GTK Modules"
msgstr "ΑÏθÏώματα GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Λίστα των Ï„Ïεχόντων ενεÏγών αÏθÏωμάτων GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:522
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται antialias στις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:532
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται hinting στις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία υπόδειξης Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:543
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Ο βαθμός hinting που θα χÏησιμοποιείται, κανÎνα, ελαφÏÏ, μÎÏ„Ïιο, ή πλήÏες"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:553
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ΤÏπος subpixel antialiasing;κανÎνα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:563
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χÏήση Ï€ÏοεπιλεγμÎνης τιμής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Όνομα θÎματος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Όνομα του θÎματος δÏομÎα για χÏήση, ή NULL για χÏήση του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου "
"θÎματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ΜÎγεθος θÎματος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:582
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"ΜÎγεθος που θα χÏησιμοποιηθεί για τους δÏομείς, ή 0 για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο "
"μÎγεθος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid "Alternative button order"
msgstr "Εναλλακτική χωÏοθÎτηση κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:592
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Αν τα κουμπιά στους διαλόγους θα χÏησιμοποιοÏν εναλλακτική σειÏά κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Εναλλακτική κατεÏθυνση ενδείξεων ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:610
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6048,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"είναι αντεστÏαμμÎνος σε σχÎση με την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη κατεÏθυνση (όπου το κάτω "
"σημαίνει αÏξουσα σειÏά)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:618
+#: ../gtk/gtksettings.c:642
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Εμφάνιση του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï 'ΜÎθοδοι εισαγωγής'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:619
+#: ../gtk/gtksettings.c:643
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -6060,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"Αν τα σχετικά Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ πεδίων και των Ï€Ïοβολών κειμÎνου θα εμφανίζουν τη "
"δυνατότητα αλλαγής της μεθόδου εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:627
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Εμφάνιση του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï 'Εισαγωγή χαÏακτήÏα ελÎγχου Unicode'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:628
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -6072,254 +6425,254 @@ msgstr ""
"Αν τα σχετικά Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ πεδίων και των Ï€Ïοβολών κειμÎνου θα εμφανίζουν τη "
"δυνατότητα εισαγωγής χαÏακτήÏων ελÎγχου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:636
+#: ../gtk/gtksettings.c:670
msgid "Start timeout"
msgstr "ΈναÏξη οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:637
+#: ../gtk/gtksettings.c:671
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Τιμή ÎναÏξης οÏίου χÏόνου, όταν πιÎζεται Îνα κουμπί"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Επανάληψη οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:686
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Τιμή επανάληψης οÏίου χÏόνου, όταν πιÎζεται Îνα κουμπί"
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
msgid "Expand timeout"
msgstr "ΕπÎκταση οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:701
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Τιμή επÎκτασης οÏίου χÏόνου, όταν Îνα γÏαφικό συστατικό επεκτείνει νÎα "
"πεÏιοχή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:739
msgid "Color scheme"
msgstr "Σχήμα χÏωμάτων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:696
+#: ../gtk/gtksettings.c:740
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ΠαλÎτα δοσμÎνων χÏωμάτων που θα χÏησιμοποιείται στα θÎματα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
msgid "Enable Animations"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση κινοÏμενων εικόνων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνες οι κινοÏμενες εικόνες σε όλο το toolkit."
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγίας οθόνης αφής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Αν είναι αληθÎÏ‚, δεν θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις κίνησης σε αυτή την οθόνη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:745
+#: ../gtk/gtksettings.c:791
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου συμβουλής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:746
+#: ../gtk/gtksettings.c:792
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ΧÏονικό διάστημα Ï€Ïιν την εμφάνιση της αναδυόμενης συμβουλής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:771
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου συμβουλής πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:772
+#: ../gtk/gtksettings.c:820
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"ΧÏονικό διάστημα Ï€Ïιν την εμφάνιση της αναδυόμενης συμβουλής όταν είναι "
"ενεÏγοποιημÎνη η λειτουÏγία πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:793
+#: ../gtk/gtksettings.c:843
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου λειτουÏγίας πεÏιήγησης συμβουλής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:794
+#: ../gtk/gtksettings.c:844
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου μετά το οποίο απενεÏγοποιείται η λειτουÏγία πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:813
+#: ../gtk/gtksettings.c:866
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Μόνο δÏομÎας Keynav"
-#: ../gtk/gtksettings.c:814
+#: ../gtk/gtksettings.c:867
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Αν είναι αληθÎÏ‚, τα μόνα διαθÎσιμα πλήκτÏα του δÏομÎα αφοÏοÏν την πλοήγηση "
"σε γÏαφικά συστατικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:831
+#: ../gtk/gtksettings.c:886
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Αναδίπλωση Keynav"
-#: ../gtk/gtksettings.c:832
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται αναδίπλωση όταν γίνεται πλοήγηση μÎσω πληκτÏολογίου στα "
"γÏαφικά συστατικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:852
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
msgid "Error Bell"
msgstr "ΚουδοÏνι σφάλματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Αν είναι αληθÎÏ‚, θα ακοÏγεται το κουδοÏνι όταν γίνονται λάθη στην πλοήγηση "
"μÎσω πληκτÏολογίου ή άλλα λάθη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:872
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
msgid "Color Hash"
msgstr "Color Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:873
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ΑναπαÏάσταση του σχήματος χÏωμάτων σε πίνακα hash."
-#: ../gtk/gtksettings.c:881
+#: ../gtk/gtksettings.c:943
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο σÏστημα υποστήÏιξης του επιλογÎα αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:882
+#: ../gtk/gtksettings.c:944
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Όνομα του συστήματος υποστήÏιξης GtkFileChooser για Ï€ÏοεπιλεγμÎνη χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:899
+#: ../gtk/gtksettings.c:961
msgid "Default print backend"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο σÏστημα υποστήÏιξης εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:900
+#: ../gtk/gtksettings.c:962
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Λίστα των συστημάτων υποστήÏιξης GtkPrintBackend για Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:923
+#: ../gtk/gtksettings.c:985
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Î ÏοεπιλεγμÎνη εντολή που εκτελείται όταν εμφανίζεται η Ï€Ïοεπισκόπηση "
"εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:924
+#: ../gtk/gtksettings.c:986
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Εντολή που εκτελείται όταν εμφανίζεται Ï€Ïοεπισκόπηση εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:940
+#: ../gtk/gtksettings.c:1004
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση μνημονικών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:941
+#: ../gtk/gtksettings.c:1005
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Αν οι ετικÎτες θα Îχουν μνημονικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:957
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση συντομεÏσεων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Αν τα αντικείμενα στα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Îχουν συντομεÏσεις"
-#: ../gtk/gtksettings.c:975
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "ÎŒÏιο Ï€Ïόσφατων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ΑÏιθμός Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:1062
msgid "Default IM module"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο άÏθÏωμα IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1063
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ποιο άÏθÏωμα IM θα είναι Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1081
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "ΜÎγιστη ηλικία Ï€Ïόσφατων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1082
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ΜÎγιστη ηλικία Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων αÏχείων, σε ημÎÏες"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1025
+#: ../gtk/gtksettings.c:1091
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Timestamp Ïυθμίσεων fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "ΧÏονική σήμανση των Ï„Ïεχουσών Ïυθμίσεων του fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1048
+#: ../gtk/gtksettings.c:1114
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος ήχων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1049
+#: ../gtk/gtksettings.c:1115
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Όνομα θÎματος ήχων XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1071
+#: ../gtk/gtksettings.c:1137
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Ηχητική ανάδÏαση εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+#: ../gtk/gtksettings.c:1138
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Αν θα ακοÏγονται ήχοι ως ανάδÏαση στην εισαγωγή δεδομÎνων από τον χÏήστη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+#: ../gtk/gtksettings.c:1159
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ήχων ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Αν θα ακοÏγονται οι όχι ήχοι ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1109
+#: ../gtk/gtksettings.c:1177
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση αναδυόμενων συμβουλών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+#: ../gtk/gtksettings.c:1178
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι αναδυόμενες συμβουλÎÏ‚ στα γÏαφικά συστατικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1123
+#: ../gtk/gtksettings.c:1193
msgid "Toolbar style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Αν οι Ï€ÏοεπιλεγμÎνες εÏγαλειοθήκες θα Îχουν μόνο κείμενο, κείμενο και "
"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1138
+#: ../gtk/gtksettings.c:1210
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίων εÏγαλειοθηκών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1139
+#: ../gtk/gtksettings.c:1211
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίων στις Ï€ÏοεπιλεγμÎνες εÏγαλειοθήκες."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1156
+#: ../gtk/gtksettings.c:1230
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Αυτόματα μνημονικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -6327,21 +6680,21 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται και θα κÏÏβονται αυτόματα τα μνημονικά όταν ο χÏήστης "
"πατάει το πλήκτÏο ενεÏγοποίησής τους."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1173
+#: ../gtk/gtksettings.c:1247
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Το Ï€ÏωτεÏον κουμπί στÏεβλώνει την κÏλιση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+#: ../gtk/gtksettings.c:1248
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Αν Îνα Ï€ÏωτεÏον κλικ στο κοίλο Ï€ÏÎπει να στÏεβλώσει την κÏλιση στη θÎση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1190
+#: ../gtk/gtksettings.c:1266
msgid "Visible Focus"
msgstr "ΟÏατά επιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+#: ../gtk/gtksettings.c:1267
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -6349,61 +6702,61 @@ msgstr ""
"Εάν 'τα οÏθογώνια εστίασης' Ï€ÏÎπει να είναι κÏυμμÎνα μÎχÏι ο χÏήστης να "
"αÏχίσει να χÏησιμοποιεί το πληκτÏολόγιο."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+#: ../gtk/gtksettings.c:1293
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Η εφαÏμογή Ï€Ïοτιμά Îνα σκοτεινό θÎμα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1218
+#: ../gtk/gtksettings.c:1294
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Αν η εφαÏμογή Ï€Ïοτιμά Îνα σκοτεινό θÎμα."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1233
+#: ../gtk/gtksettings.c:1311
msgid "Show button images"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1312
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι εικόνες στα κουμπιά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336
+#: ../gtk/gtksettings.c:1320 ../gtk/gtksettings.c:1451
msgid "Select on focus"
msgstr "Επιλογή στην εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Αν θα επιλÎγονται τα πεÏιεχόμενα μιας καταχώÏισης όταν γίνεται εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Λήξη υπόδειξης συνθηματικοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1339
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Για πόσο χÏόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαÏακτήÏας που εισήχθηκε σε Îνα "
"κÏυφό πεδίο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "Show menu images"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+#: ../gtk/gtksettings.c:1371
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση μÎχÏι την εμφάνιση αναπτυσσόμενων μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+#: ../gtk/gtksettings.c:1372
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση μÎχÏι να εμφανιστοÏν τα Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÎµ εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1297
+#: ../gtk/gtksettings.c:1391
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση κυλιόμενου παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+#: ../gtk/gtksettings.c:1392
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -6412,33 +6765,33 @@ msgstr ""
"γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης, αν δεν υπεÏισχÏουν οι κανόνες τοποθÎτησης του ίδιου του "
"κυλιόμενου παÏαθÏÏου."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1307
+#: ../gtk/gtksettings.c:1408
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεÏσεων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+#: ../gtk/gtksettings.c:1409
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεÏσεων Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Îµ την πίεση ενός ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï "
"πάνω στο αντικείμενο μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1316
+#: ../gtk/gtksettings.c:1424
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την εμφάνιση των υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+#: ../gtk/gtksettings.c:1425
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ελάχιστος χÏόνος που θα στÎκεται ο δÏομÎας πάνω σε Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎχÏι να "
"εμφανιστεί το υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1326
+#: ../gtk/gtksettings.c:1441
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την απόκÏυψη ενός υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+#: ../gtk/gtksettings.c:1442
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -6446,41 +6799,41 @@ msgstr ""
"Ο χÏόνος Ï€Ïιν την απόκÏυψη ενός Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏŒÏ„Î±Î½ ο δÏομÎας κινείται Ï€Ïος Îνα "
"υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1337
+#: ../gtk/gtksettings.c:1452
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Αν θα επιλÎγονται τα πεÏιεχόμενα μιας επιλÎξιμης ετικÎτας όταν γίνεται "
"εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1345
+#: ../gtk/gtksettings.c:1467
msgid "Custom palette"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη παλÎτα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1346
+#: ../gtk/gtksettings.c:1468
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ΠαλÎτα που θα χÏησιμοποιείται στην επιλογή χÏώματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1354
+#: ../gtk/gtksettings.c:1483
msgid "IM Preedit style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία Ï€ÏοεπεξεÏγασίας IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1355
+#: ../gtk/gtksettings.c:1484
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μÎθοδος εισαγωγής αλφαÏÎ¹Î¸Î¼Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï preedit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1364
+#: ../gtk/gtksettings.c:1500
msgid "IM Status style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία κατάστασης IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1365
+#: ../gtk/gtksettings.c:1501
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μÎθοδος εισαγωγής της γÏαμμής κατάστασης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1374
+#: ../gtk/gtksettings.c:1510
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Το κÎλυφος δείχνει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+#: ../gtk/gtksettings.c:1511
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -6488,11 +6841,11 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε την τιμή TRUE αν το πεÏιβάλλον εÏγασίας εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ "
"εφαÏμογής, FALSE αν η εφαÏμογή θα το εμφανίζει η ίδια."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1384
+#: ../gtk/gtksettings.c:1520
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Το κÎλυφος δείχνει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1385
+#: ../gtk/gtksettings.c:1521
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -6500,11 +6853,11 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε την τιμή TRUE αν το πεÏιβάλλον εÏγασίας εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ "
"εφαÏμογής, FALSE αν η εφαÏμογή θα το εμφανίζει η ίδια."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1402
+#: ../gtk/gtksettings.c:1538
msgid "Enable primary paste"
msgstr "ΕνεÏγοποιήση Ï€ÏωτεÏουσας επικόλλησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+#: ../gtk/gtksettings.c:1539
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -6512,11 +6865,20 @@ msgstr ""
"Αν το μεσαίο κλικ στο ποντίκι Ï€ÏÎπει να επικολλήσει το 'ΠΡΩΤΕΥΩÎ' "
"πεÏιεχόμενο Ï€ÏοχείÏου στη τοποθεσία του δÏομÎα."
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129
+#: ../gtk/gtksettings.c:1555
+#| msgid "Recent Files Max Age"
+msgid "Recent Files Enabled"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνα Ï€Ïόσφατα αÏχεία"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1556
+msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
+msgstr "Εάν το GTK+ θα θυμάται τα Ï€Ïόσφατα αÏχεία"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:329 ../gtk/gtktreeselection.c:129
msgid "Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:325
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:330
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -6524,26 +6886,26 @@ msgstr ""
"Οι κατευθÏνσεις στις οποίες η ομάδα μεγÎθους επηÏεάζει τα απαιτοÏμενα μεγÎθη "
"από τα γÏαφικά συστατικά στοιχείου."
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:346
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Αγνόηση κÏυφών"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:342
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:347
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Αν TRUE, τα αγνοοÏνται τα κÏυφά γÏαφικά συστατικά κατά τον υπολογισμό του "
"μεγÎθους της ομάδας"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "Climb Rate"
msgstr "Ρυθμός αναÏÏίχησης"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:377
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -6551,111 +6913,178 @@ msgstr ""
"Αν οι εσφαλμÎνες τιμÎÏ‚ θα αλλάζουν αυτόματα στην κοντινότεÏη βαθμίδα αÏξησης "
"του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï spin"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
msgid "Numeric"
msgstr "ΑÏιθμητικό"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:386
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Αν θα Ï€ÏÎπει να αγνοοÏνται μη-αÏιθμητικοί χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:393
msgid "Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Αν Îνα κουμπί spin θα Ï€ÏÎπει να αναδιπλώνεται όταν φθάνει στα ÏŒÏια του"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:401
msgid "Update Policy"
msgstr "Πολιτική αναβάθμισης"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:402
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Αν το κουμπί spin θα ενημεÏώνει συνεχώς, ή μόνο όταν η τιμή θα είναι νόμιμη"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Διαβάζει την Ï„ÏÎχουσα τιμή, ή θÎτει μια νÎα τιμή"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία γωνίας γÏÏω από το κουμπί spin"
-#: ../gtk/gtkspinner.c:115
+#: ../gtk/gtkspinner.c:114
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνο το spinner"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
+#: ../gtk/gtkstack.c:372
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "ΟμογενÎÏ‚ μÎγεθος"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:376
+#| msgid "Visible Window"
+msgid "Visible child"
+msgstr "ΟÏατό θυγατÏικό"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:377
+#| msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgid "The widget currently visible in the stack"
+msgstr "Το οÏατό Ï„ÏÎχον γÏαφικό συστατικό στη στοίβα"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:381
+#| msgid "X alignment of the child"
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "Όνομα του οÏÎ±Ï„Î¿Ï Î¸Ï…Î³Î±Ï„ÏικοÏ"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:382
+#| msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
+msgstr "Το όνομα του οÏÎ±Ï„Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î· στοίβα"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:403
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "Το όνομα της θυγατÏικής σελίδας"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:410
+#| msgid "The title of the assistant page"
+msgid "The title of the child page"
+msgstr "Ο τίτλος της θυγατÏικής σελίδας"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:416 ../gtk/gtktoolbutton.c:282
+msgid "Icon name"
+msgstr "Όνομα εικονιδίου"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:417
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The icon name of the child page"
+msgstr "Το όνομα εικονιδίου της θυγατÏικής σελίδας"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:440
+#| msgid "Related Action"
+msgid "Needs Attention"
+msgstr "ΧÏειάζεται Ï€Ïοσοχή"
+
+#: ../gtk/gtkstack.c:441
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this page needs attention"
+msgstr "Αν αυτή η σελίδα χÏειάζεται Ï€Ïοσοχή"
+
+#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:497 ../gtk/gtkstackswitcher.c:498
+msgid "Stack"
+msgstr "Στοίβα"
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία γωνίας γÏÏω από το κείμενο της μπάÏας κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
msgid "The size of the icon"
msgstr "Το μÎγεθος του εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Η οθόνη όπου και θα Ï€Ïοβάλλεται αυτό το εικονίδιο κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Αν το εικονίδιο κατάστασης θα είναι οÏατό."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:319
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Αν το εικονίδιο κατάστασης θα είναι ενσωματωμÎνο"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός του συÏταÏιοÏ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 ../gtk/gtkwidget.c:1297
msgid "Has tooltip"
msgstr "Έχει συμβουλή οθόνης"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Αν το εικονίδιο της πεÏιοχής ειδοποιήσεων θα Îχει συμβουλή οθόνης"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:1318
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1147 ../gtk/gtkwidget.c:1168
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1319 ../gtk/gtkwidget.c:1340
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γÏαφικό συσταστικό"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 ../gtk/gtkwidget.c:1339
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Επισήμανση συμβουλής"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr ""
"Τα πεÏιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το εικονίδιο της πεÏιοχής "
"ειδοποιήσεων"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Ο τίτλος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εικονιδίου πεÏιοχής ειδοποιήσεων"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:445
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "Η σχετιζόμενη GdkScreen"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:451
+msgid "FrameClock"
+msgstr "FrameClock"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:452
+#| msgid "The associated GdkScreen"
+msgid "The associated GdkFrameClock"
+msgstr "Το σχετιζόμενο GdkFrameClock"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:458
msgid "Direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:459 ../gtk/gtktexttag.c:287
msgid "Text direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:475
msgid "The parent style context"
msgstr "Η μητÏική τεχνοτÏοπία πλαισίου"
@@ -6675,11 +7104,11 @@ msgstr "ΤÏπος τιμής"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Η τιμή που επιστÏÎφεται από το GtkStyleContext"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:815
+#: ../gtk/gtkswitch.c:835
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Αν ο διακόπτης είναι ανοικτός ή κλειστός"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:849
+#: ../gtk/gtkswitch.c:869
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Το ελάχιστο πλάτος της λαβής"
@@ -6736,16 +7165,16 @@ msgstr ""
"Η λίστα Ï€ÏοοÏισμών που υποστηÏίζει αυτή η ενδιάμεση μνήμη για την επικόλληση "
"από το Ï€ÏόχειÏο και για Ï€ÏοοÏισμοÏÏ‚ λήψεων"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471
-#: ../gtk/gtkwidget.c:991
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:523 ../gtk/gtktexthandle.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Parent widget"
msgstr "ΜητÏικό γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:531 ../gtk/gtkwidget.c:1354
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:479
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:532
msgid "Window the coordinates are based upon"
msgstr "Που βασίζονται η συντεταγμÎνες του παÏαθÏÏου"
@@ -6829,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"μÎγεθος γÏαμματοσειÏάς. Αυτό Ï€ÏοσαÏμόζεται σε αλλαγÎÏ‚ θεμάτων κτλ. και Îτσι "
"συνιστάται. Το Pango Ï€ÏοκαθοÏίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:750
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ΑÏιστεÏή, δεξιά ή στοίχιση στο κÎντÏο"
@@ -6846,7 +7275,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:759
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του αÏιστεÏÎ¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου σε εικονοστοιχεία"
@@ -6854,15 +7283,15 @@ msgstr "Πλάτος του αÏιστεÏÎ¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου σε εικ
msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:769
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:778
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:779
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ΜÎγεθος εσοχής παÏαγÏάφου σε εικονοστοιχεία"
@@ -6878,7 +7307,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:703
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ πάνω από παÏαγÏάφους"
@@ -6886,7 +7315,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ πάνω
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:713
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ κάτω από παÏαγÏάφους"
@@ -6894,23 +7323,19 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ κάτω
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μÎσα στην αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:723
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ïμενων γÏαμμών σε παÏάγÏαφο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:741
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γÏαμμÎÏ‚, καθόλου, στα ÏŒÏια λÎξεως ή στα ÏŒÏια "
"χαÏακτήÏων"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760
-msgid "Tabs"
-msgstr "ΣτηλοθÎτες"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:789
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνοι στηλοθÎτες για αυτό το κείμενο"
@@ -7052,179 +7477,165 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το χÏώμα παÏασκηνίου παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:702
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:722
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μÎσα σε αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtktextview.c:712
+#: ../gtk/gtktextview.c:740
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
msgid "Left Margin"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:768
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξιό πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktextview.c:768
+#: ../gtk/gtktextview.c:796
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ΟÏατός δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtktextview.c:769
+#: ../gtk/gtktextview.c:797
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Αν θα είναι φανεÏή η εισαγωγή του δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtktextview.c:804
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtktextview.c:805
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
-#: ../gtk/gtktextview.c:785
+#: ../gtk/gtktextview.c:813
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλÏπτει τα υπάÏχοντα πεÏιεχομÎνα"
-#: ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtktextview.c:820
msgid "Accepts tab"
msgstr "ΔÎχεται tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtktextview.c:821
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Αν το Tab θα Îχει σαν αποτÎλεσμα την εισαγωγή ενός χαÏακτήÏα tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:864
+#: ../gtk/gtktextview.c:909
msgid "Error underline color"
msgstr "ΧÏώμα υπογÏάμμισης σφάλματος"
-#: ../gtk/gtktextview.c:865
+#: ../gtk/gtktextview.c:910
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ΧÏώμα με το οποίο ζωγÏαφίζονται οι υπογÏαμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:263
msgid "Theming engine name"
msgstr "Όνομα μηχανής θÎματος"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "ΔημιουÏγία των ίδιων διαμεσολαβητών ως radio button"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
-"Εάν οι διαμεσολαβητÎÏ‚ για αυτήν την ενÎÏγεια θα φαίνονται ως μεσολαβητÎÏ‚ "
-"ενÎÏγειας ÏαδιοπλήκτÏου"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "Αν η ενÎÏγεια εναλλαγής θα είναι ενεÏγή ή όχι"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα Ï€ÏÎπει να πατιÎται ή όχι"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα Ï€ÏÎπει να είναι σε \"in between\" κατάσταση"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Σήμανση σχεδίασης"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Αν το μÎÏος εναλλαγής του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î¸Î± εμφανίζεται"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:972
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ΤÏόπος σχεδίασης εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "Show Arrow"
msgstr "Î Ïοβολή βÎλους"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Αν Îνα βÎλος θα Ï€ÏÎπει να φαίνεται όταν η γÏαμμή εÏγαλείων δε ταιÏιάζει"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίων σε αυτή την εÏγαλειοθήκη"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:958
msgid "Icon size set"
msgstr "ΟÏισμός μεγÎθους εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:959
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Αν θα Îχει οÏιστεί η ιδιότητα icon-size"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Αν το θυγατÏικό θα λαμβάνει παÏαπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει η εÏγαλειοθήκη"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Αν όλα το αντικείμενο θα είναι στο ίδιο μÎγεθος με τα άλλα ομογενή "
"αντικείμενα"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Spacer size"
msgstr "ΜÎγεθος διαστήματος"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Size of spacers"
msgstr "ΜÎγεθος διαστημάτων"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"ΜÎγεθος διαστήματος πεÏιγÏάμματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ σκίασης της εÏγαλειοθήκης και "
"τα κουμπιά"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "ΜÎγιστη ανάπτυξη θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "ΜÎγιστος χώÏος που μποÏεί να αποδοθεί σε Îνα αναπτυσσόμενο αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία διαστήματος"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Αν τα διαστήματα θα είναι κάθετες γÏαμμÎÏ‚ ή απλώς κενά"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Ανάγλυφο κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Είδος γωνίας γÏÏω από τα κουμπιά της εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία γωνίας γÏÏω από την εÏγαλειοθήκη"
@@ -7244,39 +7655,35 @@ msgstr ""
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "ΓÏαφικό συστατικό που θα χÏησιμοποιηθεί ως ετικÎτα αντικειμÎνου"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:265
msgid "Stock Id"
msgstr "ID αποθÎματος"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Το εικονίδιο αποθÎματος που θα Ï€Ïοβάλλεται στο αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
-msgid "Icon name"
-msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:283
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Το όνομα του εικονιδίου με θÎμα που θα εμφανίζεται στο αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:289
msgid "Icon widget"
msgstr "ΓÏαφικό συστατικό εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ΓÏαφικό συστατικό εικονιδίου για Ï€Ïοβολή στο εικονίδιο"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:306
msgid "Icon spacing"
msgstr "Διάκενο εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Διάκενο σε εικονοστοιχεία Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï… και ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -7284,84 +7691,84 @@ msgstr ""
"Αν το αντικείμενο εÏγαλειοθήκης θα θεωÏείται σημαντικό. Οταν TRUE, τα "
"κουμπιά εÏγαλειοθήκης εμφανίζουν κείμενο σε λειτουÏγία GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr ""
"Ο τίτλος, σε μοÏφή αναγνώσιμη από ανθÏώπους, αυτής της ομάδας στοιχείων"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Το γÏαφικό συστατικό που εμφανίζεται στη θÎση της συνήθους ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
msgid "Collapsed"
msgstr "ΣÏμπτυξη"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Αν η ομάδα Îχει συμπτυχθεί και τα στοιχεία της είναι κÏυμμÎνα"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
msgid "ellipsize"
msgstr "ΧÏήση αποσιωπητικών"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "ΧÏήση αποσιωπητικών στις κεφαλίδες των ομάδων στοιχείων"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
msgid "Header Relief"
msgstr "Ανάγλυφο κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Ανάγλυφο του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ κεφαλίδας ομάδας"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
msgid "Header Spacing"
msgstr "Διάκενο κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î²Îλους ανάπτυξης και ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Αν το στοιχείο θα λαμβάνει πεÏισσότεÏο χώÏο όταν μεγαλώνει η ομάδα"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Αν το στοιχείο θα γεμίζει όλο το διαθÎσιμο χώÏο"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
msgid "New Row"
msgstr "ÎÎα γÏαμμή"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Αν το στοιχείο θα δημιουÏγεί νÎα γÏαμμή"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "ΘÎση του στοιχείου στην ομάδα"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:943
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίων σε αυτή την παλÎτα εÏγαλείων"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:973
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία στοιχείων στην παλÎτα εÏγαλείων"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:989
msgid "Exclusive"
msgstr "Αποκλειστικότητα"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:990
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Αν θα απαγοÏεÏεται η ταυτόχÏονη ανάπτυξη και άλλης ομάδας στοιχείων"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1005
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
@@ -7407,415 +7814,403 @@ msgstr "ΜÎγεθος εικονιδίου"
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "Το μÎγεθος σε pixels για τα εικονίδια, ή μηδενικό"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:262
msgid "TreeMenu model"
msgstr "ΜοντÎλο TreeMenu"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:263
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "Το μοντÎλο για δενδÏοειδή Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:285
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "Ριζική γÏαμμή TreeMenu"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:286
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "Το TreeMenu θα εμφανίζει θυγατÏικά του καθοÏισμÎνου ÏιζικοÏ"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:319
msgid "Tearoff"
msgstr "Αποσπώμενο"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:320
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "Αν το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Îχει αποσπώμενο αντικείμενο"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:336
msgid "Wrap Width"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:337
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για τη διάταξη των αντικειμÎνων σε πλÎγμα"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:488
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "ΜοντÎλο δενδÏοειδοÏÏ‚ ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντÎλο για δενδÏοειδή ταξινόμηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:993
+#: ../gtk/gtktreeview.c:989
msgid "TreeView Model"
msgstr "ΜοντÎλο ΔενδÏοειδοÏÏ‚ Î Ïοβολής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:994
+#: ../gtk/gtktreeview.c:990
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντÎλο για δενδÏοειδή Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
msgid "Headers Visible"
msgstr "ΟÏατÎÏ‚ Κεφαλίδες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Î Ïοβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1011
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκÏίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1023
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1019
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ΟÏισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1035
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ΟÏισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γÏαμμών σε εναλλακτικά "
"χÏώματα."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
msgid "Enable Search"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή επιτÏÎπει τη διαδÏαστική αναζήτηση μÎσω στηλών"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1051
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
"Στήλη του μοντÎλου στην οποία θα γίνει αναζήτηση κατά τη διαδÏαστική "
"αναζήτηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία σταθεÏÎ¿Ï Ïψους"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1072
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"ΣυντομεÏει το GtkTreeView με το να θεωÏεί ότι όλες οι γÏαμμÎÏ‚ Îχουν το ίδιο "
"Ïψος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
msgid "Hover Selection"
msgstr "Επιλογή Hover"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1097
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1093
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν η επιλογή θα ακολουθεί το δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ανάπτυξη Hover"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1117
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1113
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Αν το οι γÏαμμÎÏ‚ θα αναπτÏσσονται/συμπτήσσονταο όταν πεÏνά από πάνω τους ο "
"δείκτης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
msgid "Show Expanders"
msgstr "Î Ïοβολή expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1132
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1128
msgid "View has expanders"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή διαθÎτει expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
msgid "Level Indentation"
msgstr "Επίπεδα εσοχών"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1143
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ΕπιπλÎον εσοχή σε κάθε επίπεδο"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1153
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Αν θα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών αντικειμÎνων με το σÏÏσιμο του "
"ποντικιοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμών πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι γÏαμμÎÏ‚ πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμών δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι γÏαμμÎÏ‚ δÎντÏου στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"Η στήλη στο μοντÎλο που πεÏιÎχει τα κείμενα των αναδυόμενων συμβουλών για "
"τις γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1216
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου ΔιαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1217
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. Î ÏÎπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος ΟÏιζόντιου ΔιαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ΟÏιζόντιο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. Î ÏÎπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
msgid "Allow Rules"
msgstr "Îα ΕπιτÏÎπονται Κανόνες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται ο σχεδιασμός γÏαμμών με εναλλαγÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚ χÏωμάτων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Îα οÏιοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
msgid "Even Row Color"
msgstr "ΧÏώμα Ζυγής ΓÏαμμής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1237
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις ζυγÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ΧÏώμα Μονής ΓÏαμμής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις μονÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
msgid "Grid line width"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία, των γÏαμμών πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1269
msgid "Tree line width"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία των γÏαμμών Ï€Ïοβολής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1276
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1277
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"ΔιακεκομμÎνο μοτίβο που θα χÏησιμοποιείται για τη σχεδίαση των γÏαμμών "
"πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1283
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1284
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"ΔιακεκομμÎνο μοτίβο που θα χÏησιμοποιείται για τη σχεδίαση των γÏαμμών "
"Ï€Ïοβολής δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:732
msgid "Resizable"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Η στήλη Îχει δυνατότητα αλλαγής μεγÎθους από το χÏήστη"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Current X position of the column"
msgstr "ΤÏÎχουσα θÎση Χ της στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Current width of the column"
msgstr "ΤÏÎχον πλάτος της στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Sizing"
msgstr "Î ÏοσαÏμογή μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Κατάσταση αλλαγής μεγÎθους της στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Fixed Width"
msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνο πλάτος"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "ΤÏÎχον Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο πλάτος της στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Ελάχιστο επιτÏεπτό πλάτος για τη στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Maximum Width"
msgstr "ΜÎγιστο Πλάτος"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "ΜÎγιστο επιτÏεπτό πλάτος για τη στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Τίτλος που θα εμφανίζεται την κεφαλίδα στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Η στήλη πάιÏνει μεÏίδιο από το ÎξτÏα πλάτος του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "Clickable"
msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Αν η κεφαλίδα μποÏεί να πατηθεί με το ποντίκι"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"ΓÏαφικό συστατικό για τοποθÎτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Στοίχιση X της κεφαλίδας στήλης ή του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Αν η στήλη μποÏεί να ανακαταταχθεί γÏÏω από τις κεφαλίδες"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
msgid "Sort indicator"
msgstr "Επισήμανση ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται επισήμανση ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388
msgid "Sort order"
msgstr "ΣειÏά ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "ΚατεÏθυνση ταξινόμησης που δείχνει η επισήμανση ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405
msgid "Sort column ID"
msgstr "ID στήλης ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"ID στήλης λογικής ταξινόμησης για την ταξινόμηση της στήλης όταν ζητηθεί"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Ï€Ïοστίθονται στα μενοÏ"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ΟÏισμός συγχωνευμÎνου UI"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "Ένα αλφαÏιθμητικό XML που πεÏιγÏάφει το συγχωνευμÎνο UI"
-
-#: ../gtk/gtkviewport.c:156
+#: ../gtk/gtkviewport.c:164
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"ΚαθοÏίζει τον Ï„Ïόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμÎνο κουτί γÏÏω από τη "
"θÏÏα Ï€Ïοβολής"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "ΧÏήση συμβολικών εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιηθοÏν συμβολικά εικονίδια"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:984
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1150
msgid "Widget name"
msgstr "Όνομα γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:985
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1151
msgid "The name of the widget"
msgstr "Το όνομα του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:992
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Το μητÏικό γÏαφικό συστατικό του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï. Î ÏÎπει να είναι "
"πεÏιÎκτης γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:999
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1165
msgid "Width request"
msgstr "Αίτηση πλάτους"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -7823,11 +8218,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏάκαμψη για αίτηση πλάτους του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï, ή -1 αν θα Ï€ÏÎπει να "
"χÏησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Height request"
msgstr "Αίτηση Ïψους"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -7835,88 +8230,88 @@ msgstr ""
"ΠαÏάκαμψη για αίτηση Ïψους του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï, ή -1 αν θα Ï€ÏÎπει να "
"χÏησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό θα είναι οÏατό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό αποκÏίνεται σε εισαγωγή δεδομÎνων"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
msgid "Application paintable"
msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Αν η εφαÏμογή μποÏεί να σχεδιάζει απευθείας στο γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1038
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1204
msgid "Can focus"
msgstr "Δυνατότητα εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1205
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό μποÏεί να δεχτεί input focus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
msgid "Has focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό θα Îχει εστίαση εισόδου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
msgid "Is focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Αν το γÏαφικό συστατικό θα είναι το γÏαφικό συστατικό εστίασης μÎσα στο "
"toplevel"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1225
msgid "Can default"
msgstr "Δυνατότητα Ï€Ïοεπιλογής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1226
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό Îχει τη δυνατότητα να γίνει το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
msgid "Has default"
msgstr "Έχει Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα είναι το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
msgid "Receives default"
msgstr "Λήψη Ï€ÏοεπιλεγμÎνης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Αν TRUE, το γÏαφικό συστατικό θα λαμβάνει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη ενÎÏγεια όταν "
"εστιάζεται"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1080
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1246
msgid "Composite child"
msgstr "ΣÏνθετο θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
"Αν το γÏαφικό συστατικό θα είναι μÎÏος ενός σÏνθετου γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1087
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1256
msgid "Style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -7924,175 +8319,195 @@ msgstr ""
"Η τεχνοτÏοπία του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿Ï… πεÏιÎχει πληÏοφοÏίες για την "
"εμφάνιση του (χÏώματα κτλ)."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1094
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1266
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1267
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιο είδος GdkEvents λαμβάνει το γÏαφικό "
"συστατικό."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1274
msgid "No show all"
msgstr "Îα μην εμφανίζονται όλα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1275
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηÏεάζει το γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Αν γÏαφικό συστατικό θα Îχει συμβουλή οθόνης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Το παÏάθυÏο του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï, αν υπάÏχει"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1369
msgid "Double Buffered"
msgstr "Διπλή ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Αν θα εφαÏμόζεται διπλή ενδιάμεση μνήμη στο γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Πως γίνεται τοποθÎτηση σε επιπλÎον οÏιζόντιο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1229
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1401
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Πως γίνεται τοποθÎτηση σε επιπλÎον κάθετο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1420
msgid "Margin on Left"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1421
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην αÏιστεÏή πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1441
msgid "Margin on Right"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο δεξιά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στη δεξιά πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1290
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1462
msgid "Margin on Top"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο κοÏυφής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1463
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην επάνω πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1483
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο κάτω"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1484
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην κάτω πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1501
msgid "All Margins"
msgstr "Όλα τα πεÏιθώÏια"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1502
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου σε όλες τις πλευÏÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1535
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "ΟÏιζόντια επÎκταση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1364
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1536
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Αν το στοιχείο απαιτεί πεÏισσότεÏο οÏιζόντιο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "ΚαθοÏισμός οÏιζόντιας επÎκτασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1551
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιείται η ιδιότητα hexpand"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1393
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επÎκταση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1566
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό απαιτεί πεÏισσότεÏο κάθετο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1408
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "ΚαθοÏισμός κάθετης στοίχισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1409
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1581
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιείται η ιδιότητα vexpand"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
msgid "Expand Both"
msgstr "ΕπÎκταση και στις δÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Αν το γÏαφικό συστατικό θα επεκτείνεται και στις δÏο διαστάσεις"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1613
+#| msgid "Opacity for Window"
+msgid "Opacity for Widget"
+msgstr "Αδιαφάνεια για γÏαφικό συστατικό"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1614
+#| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
+msgstr "Η αδιαφάνεια του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï, από 0 ως 1"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1631
+#| msgid "Font scaling factor"
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1632
+#| msgid "The title of the window"
+msgid "The scaling factor of the window"
+msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης του παÏαθÏÏου"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3407
msgid "Interior Focus"
msgstr "ΕσωτεÏική Εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3408
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μÎσα σε γÏαφικά συστατικά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3152
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3414
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3415
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γÏαμμής επισήμανσης εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3421
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3422
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Μοτίβο που θα χÏησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3427
msgid "Focus padding"
msgstr "ΓÎμισμα εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3428
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Πλάτος σε εικονοστοιχεία Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ σήμανσης εστίασης και του 'κουτιοÏ' "
"γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3433
msgid "Cursor color"
msgstr "ΧÏώμα δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3434
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ΧÏώμα με το οποίο ζωγÏαφίζεται η εισαγωγή δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3439
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ΧÏώμα δευτεÏεÏοντος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3440
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -8100,43 +8515,46 @@ msgstr ""
"ΧÏώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτεÏεÏων δÏομÎας εισαγωγής κατά την "
"επεξεÏγασία Î¼Î¹ÎºÏ„Î¿Ï Î±ÏιστεÏόστÏοφου και δεξιόστÏοφου κειμÎνου."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3183
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3445
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων γÏαμμής δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3446
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δÏομÎας εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3452
msgid "Window dragging"
msgstr "ΣÏÏσιμο παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3191
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr "Αν τα παÏάθυÏα μποÏοÏν να συÏθοÏν με κλικ σε κενÎÏ‚ πεÏιοχÎÏ‚"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3453
+#| msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+"Αν τα παÏάθυÏα μποÏοÏν να μετακινηθοÏν και να μεγιστοποιηθοÏν σε κενÎÏ‚ "
+"πεÏιοχÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3204
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3466
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ΧÏώμα μη αναγνωσμÎνου δεσμοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3205
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3467
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ΧÏώμα μη αναγνωσμÎνων δεσμών"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3480
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ΧÏώμα ναγνωσμÎνου δεσμοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3481
msgid "Color of visited links"
msgstr "ΧÏώμα αναγνωσμÎνων δεσμών"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3495
msgid "Wide Separators"
msgstr "Πλατιά διαχωÏιστικά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3496
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -8144,92 +8562,92 @@ msgstr ""
"Αν τα διαχωÏιστικά θα Îχουν μεταβλητό μÎγεθος και θα σχεδιάζονται ως πλαίσια "
"αντί για γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3510
msgid "Separator Width"
msgstr "Πλάτος διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3511
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Το πλάτος των διαχωÏιστικών αν είναι αληθÎÏ‚ το πλατιά διαχωÏιστικά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3525
msgid "Separator Height"
msgstr "Ύψος διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3526
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Το Ïψος των διαχωÏιστικών αν είναι αληθÎÏ‚ το \"πλατιά διαχωÏιστικά\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3278
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3540
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Μήκος οÏιζόντιου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3541
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Το μήκος του οÏιζόντιου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3293
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3555
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Μήκος κάθετου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3556
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Το μήκος του κάθετου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3562 ../gtk/gtkwidget.c:3563
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Το πλάτος που χειÏίζεται η επιλογή του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3306 ../gtk/gtkwidget.c:3307
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3568 ../gtk/gtkwidget.c:3569
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Το Ïψος που χειÏίζεται η επιλογή του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
msgid "Window Type"
msgstr "ΤÏπος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
msgid "The type of the window"
msgstr "Ο Ï„Ïπος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
msgid "Window Title"
msgstr "Τίτλος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:700
msgid "The title of the window"
msgstr "Ο τίτλος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
msgid "Window Role"
msgstr "Ρόλος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Μοναδικό αναγνωÏιστικό για το παÏάθυÏο που θα χÏησιμοποείται για την "
"επαναφοÏά μιας συνεδÏίας"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Startup ID"
msgstr "ID εκκίνησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:725
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Μοναδικό αναγνωÏιστικό εκκίνησης για το παÏάθυÏο που θα χÏησιμοποείται για "
"την ειδοποίηση εκκίνησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:652
+#: ../gtk/gtkwindow.c:733
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
"Εάν είναι ΑΛΗΘΕΣ, οι χÏήστες μποÏοÏν να αλλάζουν το μÎγεθος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Modal"
msgstr "Σχηματικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:660
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -8237,99 +8655,99 @@ msgstr ""
"Αν TRUE, το παÏάθυÏο είναι σχηματικό (τα άλλα παÏάθυÏα δε μποÏοÏν να "
"χÏησιμοποιηθοÏν όταν αυτό είναι ενεÏγό)."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
msgid "Window Position"
msgstr "ΘÎση ΠαÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Η αÏχική θÎση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:676
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Default Width"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο πλάτος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο πλάτος του παÏαθÏÏου που χÏησιμοποιείται κατα την αÏχική "
"εμφάνιση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
msgid "Default Height"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο Ïψος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο Ïψος του παÏαθÏÏου που χÏησιμοποιείται κατά την αÏχική "
"εμφάνιση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:777
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ΚαταστÏοφή με το ΜητÏικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Αν θα Ï€ÏÎπει να καταστÏαφεί αυτό το παÏάθυÏο όταν καταστÏÎφεται το μητÏικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:711
+#: ../gtk/gtkwindow.c:792
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "ΑπόκÏυψη της μπάÏας τίτλου κατα τη διάÏκεια μεγιστοποίησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:712
+#: ../gtk/gtkwindow.c:793
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Αν θα Ï€ÏÎπει να είναι κÏυμμÎνη η μπάÏα του τίτλου της εφαÏμογής όταν το "
"παÏάθυÏο μεγιστοποιείται"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:720
+#: ../gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Icon for this window"
msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:818
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Î Ïοβολή μνημονικών"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:819
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Αν το μνημονικά θα είναι οÏατά σε αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
msgid "Focus Visible"
msgstr "ΟÏατή εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:837
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Αν τα οÏθογώνια εστίασης θα είναι οÏατά σε αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: ../gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Όνομα του εικονιδίου με θÎμα για αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: ../gtk/gtkwindow.c:868
msgid "Is Active"
msgstr "Είναι ενεÏγό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Εάν το κοÏυφαίο επίπεδο θα είναι το Ï„ÏÎχον ενεÏγό παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:797
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Εστίαση στο κοÏυφαίο επίπεδο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:798
+#: ../gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Αν η εστίαση είναι μÎσα σε αυτό το GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+#: ../gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Type hint"
msgstr "Είδος συμβουλής"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:806
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -8337,123 +8755,123 @@ msgstr ""
"Συμβουλή για να βοηθηθεί το πεÏιβάλλον εÏγασίας να καταλάβει το είδος του "
"παÏαθÏÏου και πώς να το χειÏιστεί."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:814
+#: ../gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ΠαÏάκαμψη γÏαμμής εÏγασιών"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:815
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE αν το παÏάθυÏο δε θα είναι στη γÏαμμή εÏγασιών."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:822
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Skip pager"
msgstr "ΠαÏάκαμψη pager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:823
+#: ../gtk/gtkwindow.c:902
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ εάν το παÏάθυÏο δε θα είναι στο Ï€ÏόγÏαμμα σελίδας."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:830
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:831
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE αν το παÏάθυÏο θα Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοσελκÏει το ενδιαφÎÏον του χÏήστη."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:845
+#: ../gtk/gtkwindow.c:924
msgid "Accept focus"
msgstr "ΔÎχεται εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:846
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE αν το παÏάθυÏο θα δÎχεται εστίαση εισόδου."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:939
msgid "Focus on map"
msgstr "Εστίαση στο χάÏτη"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:861
+#: ../gtk/gtkwindow.c:940
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE αν το παÏάθυÏο θα δÎχεται εστίαση εισόδου."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#: ../gtk/gtkwindow.c:954
msgid "Decorated"
msgstr "ΔιακοσμημÎνο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Αν το παÏάθυÏο θα διακοσμείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:890
+#: ../gtk/gtkwindow.c:969
msgid "Deletable"
msgstr "Δυνατότητα διαγÏαφής"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:891
+#: ../gtk/gtkwindow.c:970
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Αν το πλάισιο του παÏαθÏÏου θα διαθÎτει κουμπί κλεισίματος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+#: ../gtk/gtkwindow.c:989
msgid "Resize grip"
msgstr "Λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:911
+#: ../gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "ΚαθοÏίζει αν το παÏάθυÏο θα διαθÎτει λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:925
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "ΟÏατή λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:926
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "ΚαθοÏίζει αν η λαβή αλλαγής μεγÎθους του παÏαθÏÏου θα είναι οÏατή."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:942
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1021
msgid "Gravity"
msgstr "ΒαÏÏτητα"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:943
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1022
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Η βαÏÏτητα παÏαθÏÏου του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:960
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1039
msgid "Transient for Window"
msgstr "Î ÏοσωÏινό παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1040
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Ο Ï€ÏοσωÏινός γονÎας του διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:981
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1060
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Î ÏοσδεμÎνο στο γÏαφικό συστατικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:982
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Το γÏαφικό συστατικό στο οποίο θα είναι Ï€ÏοσδεμÎνο το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:997
-msgid "Opacity for Window"
-msgstr "Αδιαφάνεια για παÏάθυÏο"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1069 ../gtk/gtkwindow.c:1070
+msgid "Decorated button layout"
+msgstr "ΔιακοσμημÎνη διάταξη κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:998
-msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Η αδιαφάνεια του παÏαθÏÏου, από 0 ως 1"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1076 ../gtk/gtkwindow.c:1077
+msgid "Decoration resize handle size"
+msgstr "ΜÎγεθος χειÏιστή αυξομείωσης διακόσμησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1083 ../gtk/gtkwindow.c:1084
msgid "Width of resize grip"
msgstr "Πλάτος της λαβής αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1089 ../gtk/gtkwindow.c:1090
msgid "Height of resize grip"
msgstr "Ύψος της λαβής αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1037
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1112
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1113
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "Η GtkApplication για το παÏάθυÏο"
@@ -8471,9 +8889,6 @@ msgstr "Ο τίτλος Ï€Ïος χÏήση για το χÏωματικό Ï€Ï
#~ msgid "Specified type"
#~ msgstr "ΚαθοÏισμÎνος Ï„Ïπος"
-#~ msgid "The type of values after parsing"
-#~ msgstr "Ο Ï„Ïπος των τιμών μετά τη μεταγλώττιση"
-
#~ msgid "Computed type"
#~ msgstr "ΥπολογισμÎνος Ï„Ïπος"
@@ -8528,9 +8943,6 @@ msgstr "Ο τίτλος Ï€Ïος χÏήση για το χÏωματικό Ï€Ï
#~ msgid "Upper limit of ruler"
#~ msgstr "ΑνώτεÏο ÏŒÏιο του χάÏακα"
-#~ msgid "Position of mark on the ruler"
-#~ msgstr "ΘÎση σήμανσης στο χάÏακα"
-
#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "Μεγ. μÎγεθος"
@@ -8551,9 +8963,6 @@ msgstr "Ο τίτλος Ï€Ïος χÏήση για το χÏωματικό Ï€Ï
#~ "ΑÏιθμός βημάτων για Îναν κÏκλο του spinner. Η Ï€Ïοεπιλογή είναι ο πλήÏης "
#~ "κÏκλος να χÏειάζεται Îνα δευτεÏόλεπτο (δείτε #GtkSpinner:cycle-duration)."
-#~ msgid "Animation duration"
-#~ msgstr "ΔιάÏκεια animation"
-
#~ msgid ""
#~ "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
#~ msgstr ""
@@ -8837,8 +9246,8 @@ msgstr "Ο τίτλος Ï€Ïος χÏήση για το χÏωματικό Ï€Ï
#~ "κατάληξη με πληÏοφοÏίες για την θÎση"
#~ msgid ""
-#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
-#~ "()"
+#~ "The maximum number of items to be returned by "
+#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
#~ msgstr ""
#~ "Ο μÎγιστος αÏιθμός αντικειμÎνων που επιστÏÎφει το "
#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]