[cheese] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Thai translation.
- Date: Wed, 13 Nov 2013 09:18:37 +0000 (UTC)
commit bec84ac4e635eb4f9dbfd9b8c59b48deed284fd2
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Wed Nov 13 16:17:47 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c2523bb..5b8d89d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 12:53+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -19,52 +19,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "เต็_มจอ"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_ปรับแต่ง"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ออก"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
+#: ../src/cheese-window.vala:1276
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ถ่ายภาพ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo mode"
msgstr "โหมดภาพถ่าย"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo"
+msgstr "ภาพถ่าย"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video mode"
msgstr "โหมดวีดิทัศน์"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "วีดิทัศน์"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Photo burst mode"
msgstr "โหมดภาพถ่ายต่อเนื่อง"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Burst"
+msgstr "ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1247
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "ถ่ายภาพโดยใช้เว็บแคม"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_ถ่ายภาพ"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าที่แล้ว"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "Effects"
msgstr "ลูกเล่น"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Effects"
msgstr "ลูกเ_ล่น"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "ท่องไปยังลูกเล่นหน้าถัดไป"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "เลิกโหมดแสดงผลเต็มจอแล้วกลับไปยังโหมดหน้าต่าง"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
@@ -133,8 +163,12 @@ msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (วินา
msgid "Capture"
msgstr "การจับภาพ"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "ปิ_ด"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
msgid "Cheese"
msgstr "ชีส"
@@ -142,7 +176,7 @@ msgstr "ชีส"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "บูทเว็บแคมชีส"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
@@ -297,27 +331,28 @@ msgstr "จำนวนของภาพในโหมดถ่ายต่อ
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "จำนวนของภาพที่จะถ่ายในโหมดต่อเนื่องแต่ละครั้ง"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "เสียงชัตเตอร์"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:94 ../src/cheese-window.vala:222
+#: ../src/cheese-window.vala:251 ../src/cheese-window.vala:326
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "เลือก"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+msgid "_Select"
+msgstr "เ_ลือก"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "ถ่ายภาพ"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:636
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "เสียงชัตเตอร์"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "_ยกเลิกภาพถ่าย"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_ถ่ายภาพเพิ่มอีก"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1622
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "องค์ประกอบของ GStreamer ที่จำเป็นอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1581
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
@@ -327,26 +362,26 @@ msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1857
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ไม่รองรับข้อมูลความสามารถของอุปกรณ์"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "ตั้งต้นอุปกรณ์ %s เพื่อการตรวจสอบความสามารถไม่สำเร็จ"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
msgid "Unknown device"
msgstr "อุปกรณ์ไม่ทราบชนิด"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ไม่รองรับการตั้งต้นอุปกรณ์แบบยกเลิกได้"
@@ -370,169 +405,150 @@ msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นของโปรแกรม
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ"
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "_ถ่ายภาพ"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "โหมด:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ภาพถ่าย"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "_วีดิทัศน์"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_ภาพถ่ายต่อเนื่อง"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "เต็_มจอ"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "_ปรับแต่ง"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ออก"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง"
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
msgid "Cheese Website"
msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:194
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:219
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "ยืนยันว่าต้องการลบ %d แฟ้มอย่างถาวรหรือไม่?"
#: ../src/cheese-window.vala:223
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:225
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "ถ้าคุณลบ รายการ(เหล่า)นี้จะหายไปอย่างถาวร"
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:298
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "ไม่สามารถย้าย %s ไปลงถังขยะได้"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:323
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:327
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:357
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "หยุด_อัด"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:746
msgid "Stop recording"
msgstr "หยุดอัด"
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_อัดวีดิทัศน์"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:761
msgid "Record a video"
msgstr "อัดวีดิทัศน์"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "หยุด_ถ่ายภาพ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:796
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "หยุดถ่ายภาพ"
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:819
msgid "Take multiple photos"
msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1003
msgid "No effects found"
msgstr "ไม่พบลูกเล่น"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1123
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเล่นวีดิทัศน์จากเว็บแคม"
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1140
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1143
msgid "Save _As…"
msgstr "บันทึกเป็_น…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1146
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ทิ้งลง_ถังขยะ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1149
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1251
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "อัดวีดิทัศน์โดยใช้เว็บแคม"
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "ถ่าย_หลายภาพ"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1257
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "ถ่ายภาพหลายภาพโดยใช้เว็บแคม"
+#: ../src/cheese-window.vala:1269
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "เลือกลูกเล่น"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1280
+msgid "Record a Video"
+msgstr "อัดวีดิทัศน์"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1284
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "ถ่ายหลายภาพ"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "_ถ่ายภาพ"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "เ_ลิกแสดงผลเต็มจอ"
+
+#~ msgid "_Discard photo"
+#~ msgstr "_ยกเลิกภาพถ่าย"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "_ถ่ายภาพ"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "โหมด:"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "หยุด_อัด"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "ถ่าย_หลายภาพ"
+
#~ msgid "Share…"
#~ msgstr "แบ่งปัน…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]