[gnome-user-share] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Belarusian translation.
- Date: Tue, 19 Nov 2013 12:38:07 +0000 (UTC)
commit d6a876efc4d464aa0597b2942ca532d2050e2c02
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Tue Nov 19 15:37:58 2013 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 62 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e10b613..1606ce2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -43,39 +43,10 @@ msgstr ""
"\" (падчас спробы запісу) і \"always\" (заўсёды)."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Публікаваць каталог \"Публічныя файлы\" праз Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, каталог \"Публічныя файлы\" ў дамашнім каталогу карыстальніка "
-"будзе супольнадаступным праз Bluetooth, калі карыстальнік увайшоў у сеанс."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Ці кліенты Bluetooth могуць запісваць файлы."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Ці кліенты Bluetooth могуць запісваць файлы ці публікаваць файлы, даступныя "
-"толькі для чытання."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Ці кліенты Bluetooth патрабуюць спарвання з камп'ютарам, каб пасылаць файлы."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Ці кліенты Bluetooth могуць паслаць файлы пры дапамозе ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -83,11 +54,11 @@ msgstr ""
"Калі ўключана, прыстасаванні Bluetooth могуць пасылаць файлы ў каталог "
"карыстальніка \"Сцягнутыя файлы\", калі ён увайшоў у сеанс."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Калі прымаць файлы, дасланыя праз Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -95,37 +66,39 @@ msgstr ""
"Калі прымаць файлы, дасланыя праз Bluetooth. Магчымыя значэнні: \"always"
"\" (заўсёды), \"bonded\" (толькі ад сяброў) і \"ask\" (спытаць)."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Ці паведамляць пра атрыманыя файлы."
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Супольны доступ да ўласных файлаў"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr ""
"Запуск праграмы арганізацыі супольнага доступу да файлаў (калі ўключана)"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "супольны;рэсурс;bluetooth;obex;http;сетка;капіраванне;паслаць;пасылка;"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Супольны доступ"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "Настройкі"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Запусціць настройку супольнага доступу да файлаў"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr ""
#: ../src/share-extension.c:157
msgid "May be used to share or receive files"
@@ -152,14 +125,14 @@ msgstr "Прыдатна для атрымання файлаў праз Bluetoo
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s: публічныя файлы"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s: публічныя файлы на %s"
@@ -203,3 +176,4 @@ msgstr "Атрымаць"
#: ../src/obexpush.c:263
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]