[evolution-data-server/gnome-3-10] Tamil Translations Updated



commit 561b41aac2743f7e63f8aef051e54967fac10d3f
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Wed Nov 20 16:00:44 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po | 1432 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 726 insertions(+), 706 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3f49b16..328b33f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 16:00+0630\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -27,118 +27,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "கோப்பை நீக்குவதில் தோல்வி '%s': %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "%s அடைவை உருவாக்குவதில் தோல்வி : %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "'%s' வளத்துக்கு வன்தொடுப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி : %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "தொடர்பில் UID இல்லை"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "சேர்க்கப்பட்ட தொடர்புகளில் முரண்படும் UIDகள் உள்ளன"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881
 msgid "Loading..."
 msgstr "ஏற்றுகிறது..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
 msgid "Searching..."
 msgstr "தேடுகிறது..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "ஒத்திசைவு மறுபார்வையின்றி தொடர்பு '%s' ஐ மாற்ற முயற்சிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2661
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "தொடர்பு  '%s'  ஐ காணவில்லை"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "வினவல் '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல் '%s'"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 "  பழைய தரவுத்தளம் %s   இலிருந்து  %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:745
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தொடர்புகளுக்கான கேள்வி..."
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
 msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட குழுக்களுக்கான கேள்வி..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1567
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "மொத்தமாக சேர்த்தலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1718
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "மொத்தமாக மாற்றம் செய்தலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1928
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "மொத்தமாக நீக்குதலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
 msgid "Loading…"
 msgstr "ஏற்றுகிறது..."
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -147,131 +148,130 @@ msgid "Personal"
 msgstr "தனிப்பட்ட"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
 msgid "Friends"
 msgstr "நண்பர்"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
 msgid "Family"
 msgstr "குடும்பம்"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
 msgid "Coworkers"
 msgstr "சக பணியாளர்கள்"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
 msgid "Not connected"
 msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr " v3 அல்லது v2 பைன்டுகளை பயன்படுத்தி பிணைக்கும் முயற்சி தோல்வி"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP சேவையகத்துடன் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத டிஎன் இலக்கணம்"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP பிழை 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "LDAP சேவையகத்தின் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP  சேவையகத்திலுருந்து தொடர்பு  நீக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: NULL  ldap_first_entry இலிருந்து திருப்பப்பட்டது."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: கையாளப்படாத விடை வகை %d திருப்பப்பட்டது"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: கையாளப்படாத தேடல் விடை வகை %d திருப்பப்பட்டது"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP இல் தேடலின் முடிவை பெறுகிறது..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
 msgid "Error performing search"
 msgstr "பிழையான செயற்பாட்டை சோதனையிடுதல்"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
 #, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "தொடர்புகளை பதிவிறக்கம் செய்கிறது (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "LDAP சேவையகத்தின் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP  சேவையகத்திலுருந்து தொடர்பு  நீக்கப்படுகிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "பயனர் '%s' க்கு டிஎன் ஐ பெறுதல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "முகவரி புத்தக சுருக்கத்தை ஏற்றுகிறது..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "webdav இல் PROPFIND,  HTTP நிலை %d யுடன் தோல்வியுற்றது (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "webdav PROPFIND விடையில் பதில் உருப்பு இல்லை."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "தொடர்புகளை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "SoupURI ஐ சரமாக மாற்ற இயலாது"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr ""
 "வளம் '%s' ஐ உருவாக்குதல் செயல், HTTP நிலை %d கொண்டு தோல்வியடைந்தது (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "சேவையகத்தில் தொடர்பு மாறிவிட்டது ->  மாற்றவில்லை"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "தொடர்பை மாற்றுதல் HTTP நிலை %d உடன் தோல்வியுற்றது (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "நீக்குதல் HTTP நிலை %d யுடன் தோல்வியுற்றது"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "No space"
 msgstr "இடைவெளி இல்லை"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
 msgid "Unique ID"
 msgstr "தனித்தன்மை வாய்ந்த ID"
 
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "தனித்தன்மை வாய்ந்த ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
 msgid "File Under"
 msgstr "கீழே உள்ள கோப்பு"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 msgid "Book UID"
 msgstr "புத்தக யூஆர்டி(UID)  "
 
@@ -321,434 +321,434 @@ msgstr "புத்தக யூஆர்டி(UID)  "
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
 msgid "Full Name"
 msgstr "முழு பெயர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
 msgid "Given Name"
 msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
 msgid "Family Name"
 msgstr "குடும்ப பெயர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
 msgid "Nickname"
 msgstr "புனைப்பெயர்"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Email 1"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Email 2"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Email 3"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Email 4"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 4 "
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Mailer"
 msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புபவர்"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "வீட்டு விலாச விவரம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "அலுவலக விலாச விவரம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "மற்ற விலாச விவரங்கள்"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "உதவியாளர் தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Business Phone"
 msgstr "வியாபார தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "வியாபார தொலைபேசி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Business Fax"
 msgstr "வியாபார தொலைநகலி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "மீண்டும்தொடர்பு கொள்ள கூடிய தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Car Phone"
 msgstr "கார் தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Company Phone"
 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Home Phone"
 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Home Fax"
 msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "செல்பேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Other Phone"
 msgstr "மற்ற தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Other Fax"
 msgstr "மற்ற தொலைநகலி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Pager"
 msgstr "பேஜர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "முதன்மை தொலைபேசி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Radio"
 msgstr "வானொலி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Organization"
 msgstr "நிறுவனம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "நிறுவனத்தின் பகுதி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Office"
 msgstr "அலுவலகம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "Role"
 msgstr "பங்கு"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Manager"
 msgstr "மேலாளர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Assistant"
 msgstr "உதவியாளர்"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "முதன்மை பக்க இணைய முகவரி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "வலைப்பூ வலைமனை"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Categories"
 msgstr "வகைகள்"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "நாள்காட்டி யூஆர்ஐ(URI)"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ஒய்வு/பணியில் இணைய முகவரி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS நாள்காட்டி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "வீடியோ கூட்டம் வலைமனை"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "துணைவர் பெயர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Note"
 msgstr "குறிப்பு"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM Home Screen Name 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM Home Screen Name 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM Home Screen Name 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM Work Screen Name 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM Work Screen Name 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM Work Screen Name 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வீடு திரை பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர1 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "Last Revision"
 msgstr "கடைசி மறு ஆய்வு"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Name or Org"
 msgstr "பெயர் அல்லது நிறுவனம்"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Address List"
 msgstr "முகவரி பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Home Address"
 msgstr "வீட்டு விலாசம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
 msgid "Work Address"
 msgstr "அலுவலக விலாசம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Other Address"
 msgstr "மற்ற விலாசம்"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Category List"
 msgstr "வகை பட்டியல்"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Photo"
 msgstr "புகைப்படம்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "Email List"
 msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "க்ரூப்வைஸ்  ID  பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "ஜப்பார் ID பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "யாஹூ! திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) ID பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML மின்னஞ்சல் தேவை"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "List"
 msgstr "பட்டியல்"
 
@@ -756,126 +756,126 @@ msgstr "பட்டியல்"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "முகவரிகளை பட்டியலை காட்டுகிறது"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "Birth Date"
 msgstr "பிறந்த நாள்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ஆண்டுவிழாாண்டு"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 சான்றிதழ்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu)  வீடு ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு ID  3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu)  வேலை ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை ID  2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) ID பட்டியல்"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "புவியியல் இடம் தகவல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Telephone"
 msgstr "தொலைபேசி "
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype இல்ல பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype இல்ல பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype இல்ல பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype பணி பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype பணி பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype பணி பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP முகவரி"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "கூகுல் டாக்  முகப்பு பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "கூகுல் டாக்  முகப்பு பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "கூகுல் டாக்  முகப்பு பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "கூகுல் டாக்  பணி பெயர் 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "கூகுல் டாக்  பணி பெயர் 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "கூகுல் டாக்  பணி பெயர் 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "கூகுல் டாக் பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "ட்விட்டர் பெயர் பட்டியல்"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "பெயரில்லாத பட்டியல்"
@@ -913,41 +913,48 @@ msgstr "உரையானது தொலைபேசி எண்ணாக இ
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "உரையானது தொலைபேசி எண்ணாக இருக்க முடியாது, அது மிக நீளமாக உள்ளது"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "தெரியாத புத்தக பண்பு '%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "புத்தக பண்பு '%s' மதிப்பை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1517
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1699
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "'%s' உடன் இணைக்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "தெரியாத சுருக்க புலம் '%s' ஐ கவனிப்பதில் பிழை"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "சுருங்குறித்தொடரை பாகுபடுத்தும் போது பிழை"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340
 #: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "நினைவகம் போதவில்லை "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1420
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத தொடர்பு புலம் '%d' சுருக்கத்தில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1454
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -957,25 +964,25 @@ msgstr ""
 "சரம், "
 "சரப்பட்டியல் புல வகைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2649
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3690
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr "_c"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3816
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "வினவலில் ஆதரிக்கப்படாத கூறுகள் இருந்தன"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3820
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல்"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3844
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -984,16 +991,16 @@ msgstr ""
 "_c முழு தொடர்பு தேட இடையகத்தில் இல்லை. ஆகவே சுருக்கமான உசாவல் மட்டுமே "
 "ஆதரிக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3901
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத கேள்வி"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1001,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "விகார்டுகள் இடையகத்தில் இல்லை. ஆகவே சுருக்கமான உசாவல் மட்டுமே "
 "ஆதரிக்கப்படுகிறது."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4644
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "டிபி கோப்பை நீக்குவதில் தோல்வி errno %d"
@@ -1124,7 +1131,7 @@ msgid "Other error"
 msgstr "மற்ற பிழை"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "தவறான கேள்வி: "
 
@@ -1168,49 +1175,49 @@ msgstr "தொடர்புகளை மாற்ற முடியவில
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "தொடர்புகளை நீக்க முடியவில்லை:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "மூலம்  '%s' கு பின்இயக்கி பெயர் இல்லை"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "மூல UID காணவில்லை"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "UID '%s' க்கு அது போன்ற மூலம் இல்லை"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "எஸ்எஸ்எல் பயன்படுத்தி ஒரு சேவையகத்துடன் இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "எதிர்பாராத HTTP நிலை குறியீடு %d திரும்பியுள்ளது (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "கால்டேவ் பின்முனை இதுவரை ஏற்றப்படவில்லை"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1072
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "செல்லாத ட்ஜிருப்பிவிடப்பட்ட  யூஆர்ஐ(URI) "
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1220,32 +1227,32 @@ msgstr ""
 "திறக்கப்பட்டது.\n"
 "பிழை செய்தி: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2907
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "உள்ளமை இடைநினைவக அடைவு   '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3995
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV மொத்தமாக சேர்த்தலை ஆதரிக்காது"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4098
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV மொத்தமாக மாற்றம் செய்தலை ஆதரிக்காது"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4274
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV மொத்தமாக நீக்குதலை ஆதரிக்காது"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4941
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "நாள்காட்டி ஓய்வு/வேலையில் ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4950
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "வெளிசெல் பெட்டி  நேர ஒதுக்கீடு யூஆர்எல் ஐ காணவில்லை"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5047
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "நேரம் ஒதுக்கிய பதிலளிப்பில் எதிர்பாராத பதில்"
 
@@ -1272,28 +1279,28 @@ msgstr "தவறான யூஆர்ஐ(URI) நாள்காட்டி 
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "நாள்காட்டி தரவை சேமிக்க முடியாது"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "சிதைந்த URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "செல்லாத யூஆர்ஐ(URI) க்கு திசை மாற்றப்பட்டது"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "மோசமான கோப்பு அமைப்பு"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "நாள்காட்டி இல்லை"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:508
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
@@ -1301,43 +1308,43 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க ம
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "வானிலை தரவினை எடுக்க முடியாது"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "வானிலை: பனி"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "வானிலை: மேக மூட்ட இரவு"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "வானிலை: மேக மூட்டம்"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "வானிலை: அதிக மழை"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "வானிலை: மழைத்தூரல்கள்"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "வானிலை: பனிகட்டி"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "வானிலை: தெளிவான இரவு"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "வானிலை: வெயில்"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "வானிலை: இடி மழை"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
 msgid "Forecast"
 msgstr "வானிலை"
 
@@ -1393,7 +1400,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "அனுமதித்தல் தோல்வி"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 #: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "அனுமதி தேவை"
@@ -1430,127 +1437,127 @@ msgstr "நாள்காட்டி பண்பு '%s' மதிப்ப
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "தலைப்பில்லாத நேர ஒதுக்கம்"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "1st"
 msgstr "முதன்"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "2nd"
 msgstr "2 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "3rd"
 msgstr "3 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "4th"
 msgstr "4 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "5th"
 msgstr "5 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "6th"
 msgstr "6 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "7th"
 msgstr "7 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "8th"
 msgstr "8 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "9th"
 msgstr "9 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "10th"
 msgstr "10 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "11th"
 msgstr "11 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "12th"
 msgstr "12 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "13th"
 msgstr "13ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "14th"
 msgstr "14 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "15th"
 msgstr "15 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "16th"
 msgstr "16 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "17th"
 msgstr "17 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "18th"
 msgstr "18 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "19th"
 msgstr "19 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "20th"
 msgstr "20 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "21st"
 msgstr "21 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "22nd"
 msgstr "22 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "23rd"
 msgstr "23 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "24th"
 msgstr "24 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "25th"
 msgstr "25 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "26th"
 msgstr "26 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "27th"
 msgstr "27 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "28th"
 msgstr "28 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "29th"
 msgstr "29 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "30th"
 msgstr "30 ஆவது"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "31st"
 msgstr "31 ஆவது"
 
@@ -1698,72 +1705,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "நாள்காட்டி இருப்பில் இல்லை."
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "நாள்காட்டியை புதுப்பிக்க முடியவில்லை:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருள் பாதையை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "நாள்காட்டி இலவசம்/பணிமிகுதி பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருளை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருளை நீக்க முடியவில்லை : "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "நாள்காட்டி பொருட்களை பெற முடியவில்லை :"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "நாள்காட்டி  பொருட்களை அனுப்ப முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "இணைப்பு uris ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "நினைவூட்டியை நிராகரிக்க முடியவில்லை:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "நாள்காட்டி நேர மண்டலத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "நாள்காட்டி நேர மண்டலத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: "
 
@@ -1814,11 +1821,11 @@ msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+#: ../camel/camel-data-cache.c:442
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "தேக்ககக் கோப்பைக் காலியாக்கு"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:509
+#: ../camel/camel-data-cache.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s"
@@ -1863,19 +1870,17 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr ""
 "_o இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவின் உள்ளடக்கத்தை கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1063
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
@@ -1895,69 +1900,69 @@ msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில்
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு  %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
 msgid "Complete"
 msgstr "முடிந்தது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "'%s' வடிகட்டியைச் செயல்படுத்துவது தோல்வி அடைந்தது: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' வடிகட்டியைப் பாகுபடுத்தும் போது பிழை: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "'%s' வடிகட்டியை செயல்படுத்தும் போது பிழை: %s: %s"
@@ -1979,92 +1984,92 @@ msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:311
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' இல் புதிய குப்பை செய்தியை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
 msgstr[1] "'%s' இல் புதிய குப்பை செய்திகளை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:351
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' இல் புதிய ஹாம் குப்பை செய்தியை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
 msgstr[1] "'%s' இல் புதிய ஹாம் குப்பை செய்திகளை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:379
+#: ../camel/camel-folder.c:399
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "'%s' இல் புதிய செய்தியை வடிகட்டுகிறது"
 msgstr[1] "'%s' இல் புதிய செய்திகளை வடிகட்டுகிறது"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:953
+#: ../camel/camel-folder.c:1009
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:956
+#: ../camel/camel-folder.c:1012
 msgid "Copying messages"
 msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1276
+#: ../camel/camel-folder.c:1332
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "கோப்புறை '%s' க்கான ஒதுக்கீடு தகவலுக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#: ../camel/camel-folder.c:3578
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' அடைவை அழிக்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3738
+#: ../camel/camel-folder.c:3810
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "'%s' இல் %s செய்தியை மீட்டெடுக்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3889
+#: ../camel/camel-folder.c:3965
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான மீட்டெடுக்கும் ஒதுக்கீடு தகவல்"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4121
+#: ../camel/camel-folder.c:4205
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' அடைவை புதுப்பிக்கிறது"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) க்கு ஒரே ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:966
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ஐ %s உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்த அனுமதி இல்லை"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) சரப்பொருத்தம் அவசியம்"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) அணி விடை தேவைப்படுகிறது"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s)  அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2073,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2082,18 +2087,18 @@ msgstr ""
 "தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாது"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2104,17 +2109,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் ஸ்மார்ட்கார்ட் பூட்டை \n"
 "திறக்க கடவுச்சொல் தேவை: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2132,12 +2137,12 @@ msgstr ""
 "இந்த பயனருக்கு பூட்டை திறக்க கடவுச்சொல் தேவை \n"
 ": \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு க்னுபிஜி இடமிருந்து எதிர்பாராத விண்ணப்பம்"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2147,120 +2152,117 @@ msgstr ""
 "ஆகவே சேமிக்கப்பட்டுள்ள ஒவ்வொரு தனிப்பட்ட திறப்புக்கும் கடவுச்சொல் "
 "கேட்கப்படும்."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
 #: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr " கைஓப்ப தகவல் உருவாக்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279 ../camel/camel-gpg-context.c:2327
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 #: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
 #: ../camel/camel-smime-context.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "செய்தியை குறிமுறை நீக்க முடியாது: தவறான செய்தி வடிவம்"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1287
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "கோப்புறை '%s' க்கான ஒதுக்கீடு தகவல் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "இலக்குக் கோப்புறை குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:800
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "_f இந்த அடைவுக்கு செய்தி வடிப்பிகளை பொருத்துக"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "%s க்கான அடைவு சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "%s க்கான தற்காலிக நினைவிடத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "சேவையகம் துண்டிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1793
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1756
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "தற்காலிக ஓடைக்கு எழுதும்போது பிழை: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2446
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2441
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
-#| "%s"
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s:\n"
 "%s"
@@ -2268,223 +2270,233 @@ msgstr ""
 "IMAP சேவையகத்திலிருந்து விழிப்பூட்டல் %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3034
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3037
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr " அங்கீகாரம் உறுதிசெய்யப்படவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3112
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3115
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "IDLE ஐ செய்வதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4007
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4109
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4049
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "IMAP சேவகயக %s க்கு பாதுகாப்பு முறையில் இணைக்க முடியவில்லை:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4127
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP சேவையகம் %s,  %s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4200 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4138 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4219
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "பயனர்பெயர் இல்லாமல்  உறுதிப்படுத்துத முடியாது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4228
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "அனுமதி உறுதிபடுத்த கடவுச்சொல் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4436
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4379
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "செய்தியை கொண்டு வருவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4518
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4429 ../camel/camel-imapx-server.c:4436
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "டிஎம்பி ஓடையை மூடுவதில் தோல்வி"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4465
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "tmp கோப்பை பிரதி எடுப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4532
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "டிஎம்பி ஓடையை மூடுவதில் தோல்வி"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590
+#| msgid "Error copying messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "செய்திகளை நகர்த்துவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4653
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4594
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "செய்திகளை படியெடுப்பதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4819
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4761
 msgid "Error appending message"
 msgstr "செய்தி சேர்ப்பதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5018
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4958
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "செய்திகளின் மேற்குறிப்புகளைப் பெறுவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5169
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5121
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "செய்தியை மீட்டு எடுப்பதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5300 ../camel/camel-imapx-server.c:5528
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5252 ../camel/camel-imapx-server.c:5473
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "சுருக்க தகவலுக்கான புதிய செய்திகளை '%s' உள்ளே ஏற்றவும்"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5364
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5312
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் மாற்றப்பட்ட செய்திகளுக்கு ஆராய்வு"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5417
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5367
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "புதிய செய்தியை கொண்டுவருவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5630
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5579
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "செய்திகளை கொண்டுவருவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5638 ../camel/camel-imapx-server.c:5671
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5587 ../camel/camel-imapx-server.c:5620
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "  %d  செய்திக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
 msgstr[1] "  %d  செய்திகளுக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5807 ../camel/camel-imapx-server.c:5837
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5754 ../camel/camel-imapx-server.c:5784
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr " அடைவை புதுப்பிப்பதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5961
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5906
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "செய்தியை நீக்குவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6072
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6014
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "அடைவுகளை கொண்டு வருவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6154
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6097
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr " அடைவுக்கு சந்தா செலுத்துவதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6219
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6159
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "அடைவை உருவாக்கும் போது பிழை "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6273
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6212
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "அடைவை அழித்தலில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6347
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6283
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "அடைவை மறுபெயரிடும் போது பிழை "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6422
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6357
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "ஒதுக்கீடு தகவலை மீட்டெடுக்கும் போது பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6487
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6415
 msgid "Search failed"
 msgstr "தேடுதல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6550
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6477
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "NOOP ஐ செய்வதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6659
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6585
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "மாற்றங்களை ஒத்திசைப்பதில் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7457
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6885
+#| msgid "Reconnecting to LDAP server..."
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "IMAP சேவையக இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7332
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "செய்திகள் அடையாளம் ID %s உடன் ஒரு செய்தியையும் பெறமுடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7333
 msgid "No such message available."
 msgstr "அப்படிப்பட்ட செய்தி ஏதும். இல்லை "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7611 ../camel/camel-imapx-server.c:7626
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7494 ../camel/camel-imapx-server.c:7509
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "சுருள் கோப்பை  உருவாக்க முடியவில்லை:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8368
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8214
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP சேவையகம் ஒதுக்கீட்டுகளுக்கு ஆதரவு தராது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+msgid "Inbox"
+msgstr "உள்பெட்டி"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:487
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP சேவையகம் %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:490
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:591
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:593
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கம்வு"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:687
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "உள்பெட்டி"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "'%s' க்காக அடைவை மீட்டெடுக்கிறது."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
@@ -2499,22 +2511,26 @@ msgstr "மூல ஓடை தரவு ஏதும் திருப்ப
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "மூல ஓடை கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "குப்பை தரவுத்தளத்தை ஒத்திசைக்கிறது"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:107
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:150
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr "%s இல் கோப்பை பூட்டுவதற்கான நேரம் முடிந்தது . மீண்டும் முயலவும்"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:212
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை:  %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:279
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை:  %s"
@@ -2608,41 +2624,41 @@ msgstr "கையொப்பம் ஏதும் காணப்படவி
 msgid "parse error"
 msgstr "சொற்றோடர் பிழை"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "புரவலனை தேட முடியவில்லை''"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "'%s' புரவலன் சோதித்தல் தோல்வி. உங்கள் புரவலன் பெயரை எழுத்துப்பிழைகளுக்கு "
 "சோதிக்கவும்."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "புரவலனை தேடல் '%s' தோல்வி: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
 msgid "Resolving address"
 msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "பெயர் தேட முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
 msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "பெயர் சோதித்தல் தோல்வி. உங்கள் புரவலன் பெயரை எழுத்துப்பிழைகளுக்கு சோதிக்கவும்."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "''பெயரை தேட முடியவில்லை (: %s)''"
@@ -2657,12 +2673,6 @@ msgstr "இதற்கு இணைக்க முடியவில்லை
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "வட்டுக்கு '%s' அடைவிலுள்ள ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட செய்திகள்"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr ""
-"எழுது தொடர்பில்லாத அடைவு %s' க்கு இணைப்பில்லா ப்திவேடு எழுத முடியாது : %s"
-
 #: ../camel/camel-provider.c:58
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "மெய்நிகர் அடைவு மின்னஞ்சல் சேவை"
@@ -2858,7 +2868,7 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலி
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்"
@@ -2881,11 +2891,11 @@ msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -3142,49 +3152,49 @@ msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோ
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1866
+#: ../camel/camel-store.c:1999
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "%s அடைவை உருவாக்க முடியாது. அது ஏற்கெனெவே உள்ளது"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1909
+#: ../camel/camel-store.c:2042
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "கோப்புறை '%s' திறக்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2231
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் கோப்புறைகளை ஸ்கேனிங் செய்கிறது"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "குப்பைதொட்டி"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
+#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "தேவையற்ற"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2610
+#: ../camel/camel-store.c:2774
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2624
+#: ../camel/camel-store.c:2788
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "கோப்புறை '%s' ஐ உருவாக்குகிறது"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:418
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
@@ -3336,17 +3346,17 @@ msgstr "மூலக் கோப்புறைகளில் மாற்ற
 msgid "Unmatched"
 msgstr "பொருந்தவில்லை"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:444
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:476
+#: ../camel/camel-vee-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:538
+#: ../camel/camel-vee-store.c:542
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "பொருந்தாத கோப்புறையைச் செயல்படுத்து (_U)"
 
@@ -3619,7 +3629,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "செய்தியை இலக்கு அடைவிற்கு நகர்த்த முடியவில்லை: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "கோப்புறை %s ஏற்கனவே உள்ளன"
@@ -3634,14 +3644,14 @@ msgstr "அடைவு   '%s' ஐ உருவாக்க முடியவ
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை: அடைவு இருப்பில் இல்லை"
@@ -3653,14 +3663,14 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை: 
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "அடைவு '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -3669,10 +3679,10 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ நீக்க முடியவில்ல
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir அடைவு இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "அடைவு '%s' ஐ வருட முடியவில்லை: %s"
@@ -3693,8 +3703,8 @@ msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிற
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
 msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது"
@@ -3801,43 +3811,43 @@ msgstr " %s இடத்தின் அருகில் %s அடைவில
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "அடைவு %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:841
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "மூல அடைவை மூட முடியவில்லை %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "தற்காலிக அடைவை மூட முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3846,25 +3856,25 @@ msgstr ""
 "MBOX கோப்பு சிதைந்தது, தயை செய்து அதை சரி செய்யவும். (அனுப்புனர் வரி "
 "எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் அது இல்லை)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ஒத்திசைத்த பின்னும், சுருக்கம் மற்றும் அடைவில் பொருத்தமில்லை"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "தெரியாத பிழை: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1264
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1253
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s: %s"
@@ -3874,12 +3884,12 @@ msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்ட
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr " %s அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : %s "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "'%s' அடைவை பெற் முடியவில்லை.: அடைவு இல்லை"
@@ -3899,26 +3909,26 @@ msgstr "' %s'  ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முட
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "' %s'  ஸ்பூல் அடைவு வழக்கமான கோப்பு அல்லது அடைவு அல்ல"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்பூல்"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "அடைவு '%s/%s' இருப்பில் இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3927,12 +3937,12 @@ msgstr ""
 "இந்த அடைவை திறக்க முடியவில்லை'%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:513
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "அடைவு '%s' இருப்பில் இல்லை."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3941,22 +3951,22 @@ msgstr ""
 "'%s' இல் அடைவை உருவாக்கமுடியாது:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:534
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s'அஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:598
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:632
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
@@ -3984,52 +3994,51 @@ msgstr ""
 "ஸ்பூல் அடைவு %sஐ ஒருங்கிணைக்க முடியவில்லை: %s\n"
 "அடைவு அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம், நகல் '%s'இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: UID தவறான வடிவத்தில் உள்ளது: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:363
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:531
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:695
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:715
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது"
@@ -4076,22 +4085,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4102,23 +4111,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1339
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1355
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4130,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக "
 "இருக்கலாம்."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4141,73 +4150,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2101
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2198
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "இணைப்பு இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2292
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "அடைவி இல்லை : %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr " UID உடன் செய்தி இல்லை (%s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "தெரியாத காரணம்"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெறுகிறது"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெற முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "பழைய செய்திகளை Expunging செய்யவும்"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது"
 
@@ -4270,57 +4279,57 @@ msgstr ""
 "வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP சேவையகத்திலிருந்து வரும் உண்மையான வரவேற்பை படிக்க இயலவில்லை (%s) "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS  சேவையகத்தால் ஆதரவு இல்லை"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "பாப் சேவையக %s ஐ பாதுகாப்பு முறைமையில் இணைக்க முடியவில்லை: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 சேவையகம் %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "பாப்3 சேவையகம் %s க்கு %s இல் "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4330,7 +4339,7 @@ msgstr ""
 "ஆள் "
 "மாறாட்டம் சந்தேகிக்க்கப்படுகிறது. உங்கள் மேலாளரை தொடர்பு கொள்க"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4341,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4350,12 +4359,12 @@ msgstr ""
 "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
 "பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை  %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s'. என்ற அடைவு ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:873
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "பாப்3 சேமிப்பு கிடங்குகளில் அடைவு அடுக்கமைப்பு இல்லை"
@@ -4382,13 +4391,11 @@ msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
 #, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "முகவரியிலிருந்து வாசிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
 #, c-format
-#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr "இணைப்பிலில்லாத போது செய்தியை அனுப்புவது முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
@@ -4454,221 +4461,221 @@ msgstr ""
 "மின்னஞ்சல் "
 "அனுபப்படுகிறது."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "வரவேற்புபதில் பிழை:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "SMTP சேவக %s க்கு பாதுகாப்பு முறையில் இணைக்க முடியவில்லை:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP சேவகம் %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP சேவகன் %s , %s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "SASL இயங்கம்சம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : சேவை இணைப்பில் இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : அனுப்பியவர் முகவரி செல்லாது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 msgid "Sending message"
 msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : பெறுபவர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செல்லாத பெறுநர் முகவரிகள்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "தொடரியல் பிழை, கட்டளையை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லைிழை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "அளவுரு அல்லது பயனிலையில் தொடர் பிழை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "கட்டளையை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "கட்டளை அளவுருவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "கணினி நிலை, அல்லது கணினி உதவி பதில்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
 msgid "Help message"
 msgstr "உதவி செய்திகள்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
 msgid "Service ready"
 msgstr "சேவை தயார்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "சேவை அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "சேவை இல்லை, அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டுக்கான கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது, முடிவுற்றது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "உள் பயனீடாளர் இல்லை என்றால், <forward-path> பாதைக்கு அனுப்பப்படும்"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் பெறவில்லை :மின்னஞ்சல் பெட்டிபெட்டி கிடைக்கவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் பெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் தடை செய்யபப்ட்டது: செயல் படுத்துகையில் பிழை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "பயனீடாளர் உள்ளூர் இல்லை ; முயற்சிக்கவும் <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை : கணினியில் இடம் இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் தடை செய்யப்பட்டது: சேமித்த இடம் போதவில்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டியில் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "மின்னஞ்சல் உள்ளீடு துவங்கியது; <CRLF>.<CRLF> ஓடு முடிந்தது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "பரிமாற்றம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் தேவை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "அனுமதி முறை மிகவும் மோசமாக உள்ளது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்கு குறிமுறையாக்கம் தேவை"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP வரவேற்பு"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
 
@@ -4709,8 +4716,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Bus பெயர் மறைந்துபோனது (கிளையன்ட் நிறுத்தப்பட்டதா?)"
 
@@ -4720,8 +4727,8 @@ msgstr "சார்ந்தோனிலிருந்து எந்த ப
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "சார்ந்தோன் செயல்பாட்டை ரத்து செய்தது"
 
@@ -4729,11 +4736,11 @@ msgstr "சார்ந்தோன் செயல்பாட்டை ரத
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "கிளையன்ட் அறிக்கைகள் கடவுச்சொல் நிராகரிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:543
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "இந்தக் கடவுச்சொல்லை உங்கள் கீரிங்கில் சேர்க்கவும்"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:648
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "கடவுச்சொல் தவறு"
 
@@ -4763,7 +4770,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "தரவு மூலத்தில் ஒரு [%s] குழு இல்லை"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1133
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "தரவு மூலம் '%s' தொலைநிலை வளங்களை உருவாக்குவதை ஆதரிக்காது"
@@ -4777,7 +4784,7 @@ msgstr ""
 "இல்லை"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1246
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "தரவு மூலம் '%s' தொலைநிலை வளங்களை நீக்குவதை ஆதரிக்காது"
@@ -4791,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 "இல்லை"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1342
+#: ../libedataserver/e-source.c:1347
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4803,7 +4810,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "கோப்புக்கு '.source' என்ற நீட்டிப்பு இருக்க வேண்டும்"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1621
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "பயனர் உறுதிபடுத்த இசையவில்லை"
 
@@ -4812,7 +4819,7 @@ msgstr "பயனர் உறுதிபடுத்த இசையவில
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID '%s' ஏற்கனவே பயன்பாட்டிலுள்ளது"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "நீட்சி உரையாடல் '%s'  ஐ காணவில்லை"
@@ -5000,22 +5007,22 @@ msgstr "தயவு செய்து \"%s\" வேலை பட்டிய
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "தயவு செய்து \"%s\" கணக்குக்கான  கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:622
+#: ../libedataserver/e-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "மூலக் கோப்பில் [%s] குழு இல்லை"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:944
+#: ../libedataserver/e-source.c:949
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' தரவு மூலம் நீக்கத்தக்கதல்ல"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1036
+#: ../libedataserver/e-source.c:1041
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' தரவு மூலம் எழுதத்தக்கதல்ல"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1554
+#: ../libedataserver/e-source.c:1559
 msgid "Unnamed"
 msgstr "பெயரில்லாத"
 
@@ -5024,7 +5031,7 @@ msgstr "பெயரில்லாத"
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "கையொப்ப ஸ்கிரிப்ட் ஒரு கணினியிலுள்ள கோப்பாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5034,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 "நம்பகமானதல்ல. அதை "
 "ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5044,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 "அதை "
 "ஏற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5053,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "நினைவுக் குறிப்பு பட்டியல் '%s' பயன்படுத்திய ஹோஸ்ட் '%s' க்கான SSL சான்றிதழ் "
 "நம்பகமானதல்ல. அதை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5361,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 "தானியக்கக் கண்டறிதல் பதிலளிப்பில் ASUrl மற்றும் OABUrl ஐக் கண்டறிவதில் "
 "தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1217
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5371,18 +5378,18 @@ msgstr ""
 "org.gnome.OnlineAccounts "
 "சேவையில் இல்லை "
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1244
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "'%s' க்கு அணுகல் டோக்கனைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
 msgid "Calendar"
 msgstr "நாள்காட்டி"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5392,6 +5399,10 @@ msgstr "தொடர்புகள்"
 msgid "Not part of certificate"
 msgstr "சான்றிதழின் பகுதியல்ல"
 
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
+msgid "_Close"
+msgstr "மூடு (_C)"
+
 #: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "இந்த சான்றிதழ் கீழ்கண்ட பயன் பாட்டுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:"
@@ -5761,6 +5772,15 @@ msgstr "உங்கள் தொடர்புகளை ஒருங்கி
 msgid "Signon service did not return a secret"
 msgstr "Signon சேவை ஒரு இரகசியத்தை வழங்கவில்லை"
 
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Connection to Server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution Data Server"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "UOA இல் EDS காண்பிக்கப்பட தேவைப்பட்டது"
+
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google நாள்காட்டி"
@@ -5871,6 +5891,9 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "பணிநீக்கு (_D)"
 
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "எழுது தொடர்பில்லாத அடைவு %s' க்கு இணைப்பில்லா ப்திவேடு எழுத முடியாது : %s"
+
 #~ msgid "Creating new contact…"
 #~ msgstr "புதிய தொடர்பை உருவாக்குகிறது..."
 
@@ -6294,9 +6317,6 @@ msgstr "பணிநீக்கு (_D)"
 #~ "\n"
 #~ "ஏற்க விருப்பமா?"
 
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "சேவகனுடன் இணைப்பு"
-
 #~ msgid "_Use custom command to connect to server"
 #~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைய கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும் (_U)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]