[folks] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Tamil Translations Updated
- Date: Thu, 21 Nov 2013 07:38:07 +0000 (UTC)
commit f02e2b10c60a2fd5c82c31ef69ca96a87c7c2f9f
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Thu Nov 21 13:07:56 2013 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 788c786..fb41156 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 14:46+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-08 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 13:07+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -18,7 +18,95 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:512
+msgid ""
+"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. "
+"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or "
+"the service can’t be started."
+msgstr ""
+"BlueZ 5 பொரà¯à®³à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿ இயஙà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, ஆகவே BlueZ பினà¯à®ªà¯à®² à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ செயலினà¯à®±à®¿ "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
+"உஙà¯à®•à®³à¯ BlueZ நிறà¯à®µà®²à¯ மிகப௠பழையத௠(பதிபà¯à®ªà¯ 5 மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯) அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"சேவையைத௠தொடஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+
+#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:528
+msgid ""
+"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd "
+"are installed."
+msgstr ""
+"D-Bus மூலமாக OBEX பரிமாறà¯à®± டெமானà¯à®•à¯à®•à¯ இணைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை. BlueZ மறà¯à®±à¯à®®à¯ obexd "
+"ஆகியவை நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:294
+#, c-format
+msgid "Error reading the transferred address book file: %s"
+msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆà®ªà¯ படிபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of the failed
+#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
+msgstr ""
+"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஠பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
+"போத௠பிழை."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of the
+#. * failed transfer, the second is a Bluetooth device
+#. * alias, and the third is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஠பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
+"போத௠பிழை: %s"
+
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
+"the user."
+msgstr ""
+"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இல௠உளà¯à®³ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ˆ பயனர௠"
+"நிராகரிதà¯à®¤à®¾à®°à¯."
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#, c-format
+msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
+msgstr ""
+"சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠OBEX à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®• பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¤à¯ தொடஙà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:697
+#, c-format
+msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
+msgstr ""
+"சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠OBEX à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®• பரிமாறà¯à®±à®®à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
+#. * alias, and the second is an error message.
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+"Bluetooth சாதனம௠‘%s’ இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ "
+"போத௠பிழை: %s"
+
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:767
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
+msgstr ""
+"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ போத௠Bluetooth சாதனம௠‘%s’ காணாமல௠போனதà¯."
#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
#. * haven't received a property change notification for it.
@@ -34,25 +122,26 @@ msgstr "Android இல௠நடà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¿à®°à®®à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:671
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:672
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
-msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾à®²à¯ ‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
+msgstr ""
+"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾à®²à¯ ‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:677
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:678
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:683
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "இநà¯à®¤ பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®²à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®®à¯ வசதியிலà¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:711
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:712
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
@@ -103,120 +192,120 @@ msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ ‘%s’ கà¯à®•à®¾
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1390
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1287
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr "நேரம௠கடநà¯à®¤à¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ˆ அடைநà¯à®¤à®¤à®¾à®²à¯ ‘%s’ பணà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
+msgstr ""
+"நேரம௠கடநà¯à®¤à¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ˆ அடைநà¯à®¤à®¤à®¾à®²à¯ ‘%s’ பணà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1428
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1325
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ அவதாரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1449
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1346
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ வலை சேவை à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1485
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1382
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ URLகளை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1463
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ லோகல௠à®à®Ÿà®¿-களை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1595
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1492
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆ பிடிதà¯à®¤à®¤à®¾à®•à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1564
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "அவதாரைப௠பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1678
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1575
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1696
-#: ../folks/phone-details.vala:224
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1593
+#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ தொலைபேசி எணà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1714
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1611
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1785
-#: ../folks/name-details.vala:283
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1682
+#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®®à¯à®´à¯à®ªà¯ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1807
-#: ../folks/name-details.vala:321
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1704
+#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பà¯à®©à¯ˆà®ªà¯ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1726
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1861
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1758
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிறநà¯à®¤à®¨à®¾à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1905
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1802
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பதவிகளை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2006
-#: ../folks/name-details.vala:246
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903
+#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பெயரை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2045
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1942
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ உடனடிச௠செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2095
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ கà¯à®´à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2110
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2007
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "Google தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ 'எனத௠தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯' கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2181
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ பாலினதà¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2219
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2116
#: ../folks/anti-linkable.vala:81
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ எதிரà¯-இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2262
-#: ../folks/location-details.vala:129
-#| msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2159
+#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "இநà¯à®¤à®¤à¯ தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2439
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2472
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
@@ -224,42 +313,43 @@ msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2448
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2481
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ அளிதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯ தவறானதà¯: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2474
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2507
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ எனà¯à®± பணà¯à®ªà¯ˆ அமைபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ à®à®¤à¯‹ பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, and
#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:234
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯à®¤à¯ திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
#. Translators: the first parameter is a path, and the
#. * second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:256
#, c-format
msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr "'%s' எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯à®¤à¯ திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
+msgstr ""
+"'%s' எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯à®¤à¯ திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, and
#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:280
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± தொடரà¯à®ªà¯à®¤à¯ திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:470
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:471
#, c-format
msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
@@ -269,14 +359,15 @@ msgstr "'%s' எனà¯à®± பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ
#. * an IM address (e.g. “foo jabber orgâ€), the second is
#. * the name of a protocol (e.g. “jabberâ€) and the third is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:172
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:174
#, c-format
msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
msgstr ""
-"வழஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உடனடிச௠செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ ‘%s’ ஆனத௠‘%s’ எனà¯à®± நெறிமà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®¤à¯ தவறானதாகà¯à®®à¯: %s"
+"வழஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உடனடிச௠செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ ‘%s’ ஆனத௠‘%s’ எனà¯à®± நெறிமà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®¤à¯ "
+"தவறானதாகà¯à®®à¯: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:430
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
#, c-format
msgid "Couldn't load data from key file: %s"
msgstr "திறபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தரவை à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
@@ -301,28 +392,27 @@ msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ திறபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ இலà¯à®²
msgid "Error opening contacts view."
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®šà®¿à®¯à¯ˆà®¤à¯ திறபà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழை."
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:814
-#, c-format
-msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:192
+msgid ""
+"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. "
+"Either oFono isn’t installed or the service can’t be started."
msgstr ""
-"'%s' எனà¯à®± டெலிபதி கணகà¯à®•à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரை அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾ எனத௠தீரà¯à®®à®¾à®©à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ "
-"தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
+"oFono பொரà¯à®³à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿ இயஙà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, ஆகவே oFono பினà¯à®ªà¯à®² à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ செயலினà¯à®±à®¿ "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯. "
+"oFono நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ சேவையைத௠தொடஙà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1278
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1248
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr "லோகà¯à®•à®²à¯ பயனரைக௠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ டெலிபதி தொடரà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1289
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®µà¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1324
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1294
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -331,73 +421,81 @@ msgstr ""
"பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯à®•à¯à®•à¯ (%s, %s) பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯:\n"
" தொடரà¯à®ªà¯ (வழஙà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: '%s')\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1339
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1309
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பà¯à®¤à®¿à®¯ டெலிபதி தொடரà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1357
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®µà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1377
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1347
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
-msgstr "டெலிபதி-லாகர௠சேவைகà¯à®•à®¾à®© இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯, பிடிதà¯à®¤à®¤à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
+msgstr ""
+"டெலிபதி-லாகர௠சேவைகà¯à®•à®¾à®© இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯, பிடிதà¯à®¤à®¤à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ "
+"தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1383
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1353
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
msgstr ""
-"டெலிபதி பெரà¯à®šà®©à®¾à®µà¯à®Ÿà®©à¯ TpContact இணைநà¯à®¤à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯, அதன௠பிடிதà¯à®¤à®µà¯ˆ தொடரà¯à®ªà®¾à®© நிலையை "
+"டெலிபதி பெரà¯à®šà®©à®¾à®µà¯à®Ÿà®©à¯ TpContact இணைநà¯à®¤à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯, அதன௠பிடிதà¯à®¤à®µà¯ˆ தொடரà¯à®ªà®¾à®© "
+"நிலையை "
"மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1401
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
-msgstr "‘%s’ எனà¯à®± டெலிபதி தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ பிடிதà¯à®¤à®µà¯ˆ தொடரà¯à®ªà®¾à®© நிலையை மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
+msgstr ""
+"‘%s’ எனà¯à®± டெலிபதி தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ பிடிதà¯à®¤à®µà¯ˆ தொடரà¯à®ªà®¾à®© நிலையை மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ "
+"தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1433
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1403
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
msgstr "தொடரà¯à®ªà®¿à®©à¯ மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரை மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1514
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1484
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr "பயனரின௠டெலிபதி தொடரà¯à®ªà®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ விரிவான தகவலை அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1543
-msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1513
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®±à®¿ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ விரிவான தகவலை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:511
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:532
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
msgstr "கà¯à®´à¯ உறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯ தகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
#. Translators: "account" refers to an instant messaging
#. * account.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:514
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:587
msgid "Account is offline."
msgstr "கணகà¯à®•à¯ இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: the first parameter is the unknown key that
#. * was received with the details params, and the second
#. * identifies the persona store.
-#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:743
#, c-format
msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
-msgstr "'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯à®•à¯à®•à¯ '%s' எனà¯à®®à¯ அடையாளம௠காணபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ அளவà¯à®°à¯ செலà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
+msgstr ""
+"'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯à®•à¯à®•à¯ '%s' எனà¯à®®à¯ அடையாளம௠காணபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ அளவà¯à®°à¯ "
+"செலà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
#: ../folks/alias-details.vala:61
msgid "Alias is not writeable on this contact."
@@ -411,13 +509,13 @@ msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:757
+#: ../folks/backend-store.vala:762
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "'%s' எனà¯à®± கோபà¯à®ªà¯‹ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯‹ இலà¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:763
+#: ../folks/backend-store.vala:768
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "'%s' கà¯à®•à®¾à®© உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• வகையைப௠பெறà¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
@@ -439,70 +537,124 @@ msgstr "'%s' எனà¯à®± உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:935
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1033
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ˆ தயாரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1158
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1386
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1262
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1529
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
-msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ '%s' எனà¯à®± தெரியாத பணà¯à®ªà¯ உளà¯à®³à®¤à¯."
+msgstr ""
+"இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ '%s' எனà¯à®± தெரியாத பணà¯à®ªà¯ உளà¯à®³à®¤à¯."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1857
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2015
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "'%s' எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ : %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1958
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2112
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr "பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1959
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2291
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2113
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2444
#, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
msgstr ""
-"‘%s:%s’ எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¾à®• அமைவாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯, ஆனால௠அதைக௠"
+"‘%s:%s’ எனà¯à®± பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¾à®• அமைவாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯, "
+"ஆனால௠அதைக௠"
"கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1960
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2292
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2114
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2445
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
"service or using the “%s†GSettings key."
msgstr ""
-"இதனà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ சேவை இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾ எனப௠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ அநà¯à®¤ சேவையிலà¯à®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ “%s†"
+"இதனà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ சேவை இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾ எனப௠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ அநà¯à®¤ சேவையிலà¯à®²à¯ "
+"அலà¯à®²à®¤à¯ “%s†"
"ஜி-செடà¯à®Ÿà®¿à®™à¯ திறபà¯à®ªà¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ˆ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1992
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2146
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr ""
-"இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ இர௠பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடையே உளà¯à®³ எதிரà¯-இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
+"இணைபà¯à®ªà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ இர௠பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடையே உளà¯à®³ எதிரà¯-இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2290
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2443
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr "பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ பெரà¯à®šà®©à®¾à®•à¯à®•à®³à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2301
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2454
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
msgstr "எழà¯à®¤à®¤à¯à®¤à®•à¯à®• ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ கோரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பணà¯à®ªà®¿à®²à¯ (“%sâ€) எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:370
-#: ../folks/individual.vala:479 ../folks/individual.vala:730
-#: ../folks/individual.vala:808
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:399
+#: ../folks/individual.vala:508 ../folks/individual.vala:759
+#: ../folks/individual.vala:837
#, c-format
msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
msgstr "property '%s' ஠மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿: பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®© நபரà¯à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ."
+#. Translators: This is the default name for an Individual
+#. * when displayed in the UI if no personal details are available
+#. * for them.
+#: ../folks/individual.vala:1921
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾ நபரà¯"
+
+#. FIXME: Ideally we’d use a format string translated to the locale of the
+#. * persona whose name is being formatted, but no backend provides
+#. * information about personas’ locales, so we have to settle for the
+#. * current user’s locale.
+#. *
+#. * We thought about using nl_langinfo(_NL_NAME_NAME_FMT) here, but
+#. * decided against it because:
+#. * 1. It’s not the best documented API in the world, and its stability
+#. * is in question.
+#. * 2. An attempt to improve the interface in glibc met with a wall of
+#. * complaints: https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14641.
+#. *
+#. * However, we do re-use the string format placeholders from
+#. * _NL_NAME_NAME_FMT (as documented here:
+#. * http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/) because there’s a chance glibc
+#. * might eventually grow a useful interface for this.
+#. *
+#. * It does mean we have to implement our own parser for the name_fmt
+#. * format though, since glibc doesn’t provide a formatting function.
+#. Translators: This is a format string used to convert structured names
+#. * to a single string. It should be translated to the predominant
+#. * semi-formal name format for your locale, using the placeholders
+#. * documented here: http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/. You may be
+#. * able to re-use the existing glibc format string for your locale on that
+#. * page if it’s suitable.
+#. *
+#. * More explicitly: the supported placeholders are %f, %F, %g, %G, %m, %M,
+#. * %t. The romanisation modifier (e.g. %Rf) is recognized but ignored.
+#. * %s, %S and %d are all replaced by the same thing (the ‘Honorific
+#. * Prefixes’ from vCard) so please avoid using more than one.
+#. *
+#. * For example, the format string ‘%g%t%m%t%f’ expands to ‘John Andrew
+#. * Lees’ when used for a persona with first name ‘John’, additional names
+#. * ‘Andrew’ and family names ‘Lees’.
+#. *
+#. * If you need additional placeholders with other information or
+#. * punctuation, please file a bug against libfolks:
+#. * https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks
+#.
+#: ../folks/name-details.vala:268
+msgid "%g%t%m%t%f"
+msgstr "%g%t%m%t%f"
+
#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Primary store ID"
msgstr "பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯ à®à®Ÿà®¿"
@@ -513,8 +665,10 @@ msgid ""
"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
"separated by a colon. For example: “eds:system-address-book†or “key-fileâ€."
msgstr ""
-"பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¾à®•à®ªà¯ (அதாவத௠தரவை இணைகà¯à®•à¯à®®à¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பெரà¯à®šà®©à®¾ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ à®à®Ÿà®¿. "
-"விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ ஒர௠மà¯à®•à¯à®•à®¾à®±à¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிதà¯à®¤à¯ வகை à®à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ "
+"பிரதான ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¾à®•à®ªà¯ (அதாவத௠தரவை இணைகà¯à®•à¯à®®à¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à¯) பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பெரà¯à®šà®©à®¾ "
+"ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ à®à®Ÿà®¿. "
+"விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ ஸà¯à®Ÿà¯‹à®°à®¿à®©à¯ à®à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ ஒர௠மà¯à®•à¯à®•à®¾à®±à¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிதà¯à®¤à¯ வகை "
+"à®à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ "
"இணைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: “eds:system-address-book†அலà¯à®²à®¤à¯ “key-fileâ€."
#: ../folks/postal-address-details.vala:231
@@ -522,35 +676,35 @@ msgstr ""
msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
-#: ../folks/presence-details.vala:159
+#: ../folks/presence-details.vala:171
msgid "Unknown status"
msgstr "நிலை தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../folks/presence-details.vala:161
+#: ../folks/presence-details.vala:173
msgid "Offline"
msgstr "ஆஃபà¯à®²à¯ˆà®©à¯"
-#: ../folks/presence-details.vala:165
+#: ../folks/presence-details.vala:177
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../folks/presence-details.vala:167
+#: ../folks/presence-details.vala:179
msgid "Available"
msgstr "பேசலாமà¯"
-#: ../folks/presence-details.vala:169
+#: ../folks/presence-details.vala:181
msgid "Away"
msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../folks/presence-details.vala:171
+#: ../folks/presence-details.vala:183
msgid "Extended away"
msgstr "நீணà¯à®Ÿ நேரம௠அரà¯à®•à®¿à®²à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../folks/presence-details.vala:173
+#: ../folks/presence-details.vala:185
msgid "Busy"
msgstr "வேலையிலà¯"
-#: ../folks/presence-details.vala:175
+#: ../folks/presence-details.vala:187
msgid "Hidden"
msgstr "மறைநà¯à®¤à¯"
@@ -591,7 +745,8 @@ msgid ""
"The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
"not be found or was not recognized."
msgstr ""
-"‘%s’ எனà¯à®± பிடà¯à®•à®¿à®©à¯ படி லிஸà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: மூல உறà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
+"‘%s’ எனà¯à®± பிடà¯à®•à®¿à®©à¯ படி லிஸà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: மூல உறà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ "
"அலà¯à®²à®¤à¯ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®°à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
@@ -628,7 +783,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
-"‘%s’ எனà¯à®± மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரà¯à®®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿ நணà¯à®ªà®°à¯à®•à¯à®•à¯ ஒர௠"
+"‘%s’ எனà¯à®± மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரà¯à®®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿ "
+"நணà¯à®ªà®°à¯à®•à¯à®•à¯ ஒர௠"
"பà¯à®¤à®¿à®¯ தொடரà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯:\n"
"%s\n"
"Error: %s\n"
@@ -642,7 +798,8 @@ msgid ""
"Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
-"‘%s’ எனà¯à®± மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரà¯à®®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿ நணà¯à®ªà®°à¯à®•à¯à®•à¯ ‘%s’ எனà¯à®± "
+"‘%s’ எனà¯à®± மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரà¯à®®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ உடனடி செயà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯à®®à¯ கொணà¯à®Ÿ "
+"நணà¯à®ªà®°à¯à®•à¯à®•à¯ ‘%s’ எனà¯à®± "
"தொடரà¯à®ªà¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:\n"
"%s"
@@ -707,6 +864,13 @@ msgid ""
"Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
"source backend."
msgstr ""
-"அறியபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ மூல பினà¯à®©à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயர௠‘%s’. ‘%s’ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மூல "
+"அறியபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ மூல பினà¯à®©à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயர௠‘%s’. ‘%s’ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ "
+"மூல "
"பினà¯à®©à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¾à®•à¯à®®à¯."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' எனà¯à®± டெலிபதி கணகà¯à®•à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à¯à®ªà¯ பெயரை அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾ எனத௠தீரà¯à®®à®¾à®©à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ "
+#~ "தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]