[gedit/gnome-3-10] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-3-10] Tamil Translations Updated
- Date: Thu, 21 Nov 2013 08:06:15 +0000 (UTC)
commit 9653615c26050c163f92dc95f932034a0524124a
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Thu Nov 21 13:36:04 2013 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 1270 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 711 insertions(+), 559 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d243848..351b0ba 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 13:35+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: en_US\n"
@@ -33,11 +33,44 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
+#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While "
+"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose "
+"text editor."
+msgstr ""
+"gedit GNOME பணிமேசை சூழலின௠அதிகாரபà¯à®ªà¯‚à®°à¯à®µ உரை திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯. எளிமையையà¯à®®à¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ எளிமையாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®…à®®à¯à®šà®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯"
+"நோகà¯à®•à®®à®¾à®•à®•à¯ கொணà¯à®Ÿà¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ gedit ஆறà¯à®±à®²à¯ மிகà¯à®• ஒர௠பொத௠தேவைகà¯à®•à®¾à®© உரை "
+"திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯."
+
+#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative "
+"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable "
+"tool to accomplish your task."
+msgstr ""
+"நீஙà¯à®•à®³à¯ ஒர௠விறà¯à®ªà®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ சாதனை படைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà¯‹à®•à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯‹, "
+"பà¯à®¤à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© ஒர௠"
+"பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நிரலாகà¯à®•à®®à¯ செயà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ விரைவாக à®à®¤à¯‡à®©à¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ "
+"எடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯‹, "
+"gedit உஙà¯à®•à®³à¯ எவà¯à®µà®¿à®¤à®ªà¯ பணிகளையà¯à®®à¯ செயà¯à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• உதவà¯à®®à¯ நமà¯à®ªà®•à®®à®¾à®© கரà¯à®µà®¿à®¯à®¾à®• "
+"இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯."
+
+#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your "
+"needs and adapt it to your workflow."
+msgstr ""
+"அதன௠நெகிழà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ வாயà¯à®¨à¯à®¤ செரà¯à®•à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ à®…à®®à¯à®šà®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ தேவைகளà¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®ª அதனை "
+"மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯ˆà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ பணிபà¯à®ªà®¾à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à®¾à®• மாறிகà¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯ உதவியாக "
+"இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
+
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:784
msgid "Text Editor"
msgstr "உரை திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
@@ -61,11 +94,11 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ திற"
msgid "Open a New Document"
msgstr "ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ திற"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
msgstr "கொடாநிலை எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -77,11 +110,16 @@ msgstr ""
"நீகà¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯ \"எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯\" தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ மூலம௠நீஙà¯à®•à®³à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à®µà¯ˆà®•à®³à¯ˆ "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Monospace 12"
+msgid "'Monospace 12'"
+msgstr "'Monospace 12'"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4
msgid "Editor Font"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -90,19 +128,19 @@ msgstr ""
"எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯\"தேரà¯à®µà¯ நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ இத௠செயல௠படà¯à®®à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6
msgid "Style Scheme"
msgstr "பாஙà¯à®•à¯ திடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "உரையை வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ GtkSourceView பாணி திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அடையாளமà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "காபà¯à®ªà¯à®¨à®•à®²à¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -111,11 +149,11 @@ msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ \" காபà¯à®ªà¯ "
"நகல௠விரிவாகà¯à®•à®®à¯ \" ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ காபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave"
msgstr "தானாக சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -125,11 +163,11 @@ msgstr ""
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾. "
"\"தானாக சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ கால இடைவெளி\" இல௠நேரதà¯à®¤à¯ˆ அமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12
msgid "Autosave Interval"
msgstr "தானாக சேமிகà¯à®• இடைவெளி"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -138,11 +176,11 @@ msgstr ""
"எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®®à¯\"தானாக "
"சேமிதà¯à®¤à®²à¯\" தேரà¯à®µà¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "செயலà¯à®•à®³à¯ வரையறையை மறை (DEPRECATED) -கை விடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -151,11 +189,11 @@ msgstr ""
"எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®±à¯à®± எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ "
"செயலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ \"-1\" உபயோகிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. 2.12.0 à®®à¯à®¤à®²à¯ கை விடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ "
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "அதிகபடà¯à®š மறை செயலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -164,11 +202,11 @@ msgstr ""
"எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®±à¯à®± எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ "
"செயலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ \"-1\" உபயோகிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி மடகà¯à®•à®²à¯ பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
@@ -183,11 +221,11 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®¿ "
"உணரகà¯à®•à¯‚டியவை அதனால௠இஙà¯à®•à¯‡ தà¯à®²à¯à®²à®¿à®¯à®®à®¾à®• காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ நினைவில௠கொளà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20
msgid "Tab Size"
msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯ அளவà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -195,67 +233,67 @@ msgstr ""
"ததà¯à®¤à®²à¯ விசையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இடைவெளிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ "
"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "இடைவெளிகளை செரà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "கெடிட௠ததà¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதிலாக வெறà¯à®±à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ சொரà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24
msgid "Automatic indent"
msgstr "தானியஙà¯à®•à®¿ ஒதà¯à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "கெடிட௠தானியஙà¯à®•à¯ ஓரசà¯à®šà¯€à®°à¯à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆ படà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "வரிசை எணà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "கெடிட௠திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பரபà¯à®ªà®¿à®²à¯ கோடà¯à®Ÿà¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ வரியை சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "கெடிட௠நடபà¯à®ªà¯ வரியை சிறபà¯à®ªà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr " பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ அடைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯à®šà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "கெடிட௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ அடைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ சிறபà¯à®ªà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin"
msgstr "வலத௠எலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "கெடிட௠திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பரபà¯à®ªà®¿à®²à¯ வலத௠விளிமà¯à®ªà¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾. "
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position"
msgstr "வலத௠எலà¯à®²à¯ˆ இடமà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "வலத௠எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36
msgid "Smart Home End"
msgstr "சூடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯ˆ இலà¯à®²à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -279,11 +317,11 @@ msgstr ""
"எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ வரியை "
"விலகà¯à®•à®¿ உரையின௠தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯/ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•à¯à®•à¯ நகர \"always\" ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ இடதà¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®šà¯‡à®®à®¿"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -291,48 +329,48 @@ msgstr ""
"கெடிட௠கோபà¯à®ªà¯ˆ திறகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠நிலை காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯‡à®¯à¯‡ வைகà¯à®• "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "தொடர௠அமைபà¯à®ªà¯ˆ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "கெடிட௠தொடரமைபà¯à®ªà¯ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®²à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "தேடà¯à®¤à®²à¯ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"கெடிட௠ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯ தேடப௠படà¯à®Ÿ சொல௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ எலà¯à®²à®¾ இடஙà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சிறபà¯à®ªà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿ "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr "தொடரà¯à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ வரியை நிசà¯à®šà®¯à®®à¯ செயà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"கெடிட௠ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ வரியà¯à®Ÿà®©à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ என நிசà¯à®šà®¯à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தெரிகிறதà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
msgstr "நோடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à®• கீறà¯à®±à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯ பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -349,30 +387,30 @@ msgstr ""
"எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ நினைவில௠"
"கொளà¯à®•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "நிலை-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கீழ௠உளà¯à®³ நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52
msgid "Side panel is Visible"
msgstr "பகà¯à®•à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ தெரிகிறதà¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ இடத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பகà¯à®•à®šà¯ சடà¯à®Ÿà®®à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "அதிகபடà¯à®š அணà¯à®®à¯ˆà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -380,28 +418,28 @@ msgstr ""
"சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®•à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அதிக படà¯à®š கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ "
"எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "தொடர௠அமைபà¯à®ªà¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ கெடிட௠தொடரமைபà¯à®ªà¯ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®²à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "கெடிட௠ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஆவணத௠தலைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி மடகà¯à®•à®²à¯ பாஙà¯à®•à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
@@ -416,11 +454,11 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®¿ "
"உணரகà¯à®•à¯‚டியவை அதனால௠இஙà¯à®•à¯‡ தà¯à®²à¯à®²à®¿à®¯à®®à®¾à®• காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ நினைவில௠கொளà¯à®•."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "வரிசை எணà¯à®•à®³à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -432,20 +470,30 @@ msgstr ""
"அசà¯à®šà®¿à®²à¯ "
"பà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®®à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64
+#| msgid "Monospace 9"
+msgid "'Monospace 9'"
+msgstr "'Monospace 9'"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ உரையின௠அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "ஆவணம௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67
+#| msgid "Sans 11"
+msgid "'Sans 11'"
+msgstr "'Sans 11'"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿ தலைபà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®© எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -454,11 +502,16 @@ msgstr ""
"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯. \"Print "
"Header\" தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ திரà¯à®ªà¯à®ª இத௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ செயல௠கொளà¯à®³à¯à®®à¯."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
+#| msgid "Sans 8"
+msgid "'Sans 8'"
+msgstr "'Sans 8'"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "வரியெணà¯à®£à¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -478,15 +531,15 @@ msgstr ""
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "தானாக கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¨à¯à®¤ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -498,15 +551,15 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
msgid "['ISO-8859-15']"
msgstr "['ISO-8859-15']"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯ படà¯à®Ÿ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -515,11 +568,11 @@ msgstr ""
"எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ "
"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯. பà¯à®°à®¿à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®©."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:92
msgid "Active plugins"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ செரà¯à®•à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -528,65 +581,65 @@ msgstr ""
"உளà¯à®³à®¤à¯. "
"எநà¯à®¤ ஒர௠உதவி செரà¯à®•à®²à®¿à®©à¯ \"Location\" ஠அறிய .gedit-plugin கோபà¯à®ªà¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#: ../gedit/gedit-app.c:113
msgid "Show the application's help"
msgstr "இபà¯à®ªà®¯à®©à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ உதவியை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gedit/gedit-app.c:121
+#: ../gedit/gedit-app.c:119
msgid "Show the application's version"
msgstr "இபà¯à®ªà®¯à®©à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ பதிபà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gedit/gedit-app.c:127
+#: ../gedit/gedit-app.c:125
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-app.c:135
+#: ../gedit/gedit-app.c:133
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ திறகà¯à®• கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-app.c:136
+#: ../gedit/gedit-app.c:134
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit-app.c:143
+#: ../gedit/gedit-app.c:141
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "தறà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கெடிட௠இல௠பà¯à®¤à®¿à®¯ உயரà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®šà¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-app.c:151
+#: ../gedit/gedit-app.c:149
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "தறà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கெடிட௠இல௠பà¯à®¤à®¿à®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-app.c:159
+#: ../gedit/gedit-app.c:157
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவ௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ அமை (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:160
+#: ../gedit/gedit-app.c:158
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../gedit/gedit-app.c:167
+#: ../gedit/gedit-app.c:165
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ திறநà¯à®¤à¯ அவை மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ வரை à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆ தடை செயà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-app.c:175
+#: ../gedit/gedit-app.c:173
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "கெடிட௠஠தனிதà¯à®¤ இயகà¯à®• பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à¯ "
-#: ../gedit/gedit-app.c:184
+#: ../gedit/gedit-app.c:182
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-#: ../gedit/gedit-app.c:283
+#: ../gedit/gedit-app.c:281
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "உதவியை காடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை."
-#: ../gedit/gedit-app.c:704
+#: ../gedit/gedit-app.c:702
msgid "- Edit text files"
msgstr "- உரை கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தொகà¯"
-#: ../gedit/gedit-app.c:813 ../gedit/gedit-app.c:903
+#: ../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -596,7 +649,7 @@ msgstr ""
"'%s --help' ஠இயகà¯à®•à®¿ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அனைதà¯à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®µà®°à®¿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ "
"காணலாமà¯.\n"
-#: ../gedit/gedit-app.c:834
+#: ../gedit/gedit-app.c:832
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ."
@@ -605,15 +658,15 @@ msgstr "%s: செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ.
msgid "About gedit"
msgstr "கெடிட௠பறà¯à®±à®¿"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:147
msgid "Question"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_w சேமிகà¯à®•à®¾à®®à®²à¯ மூடவà¯à®®à¯ "
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:366
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -629,14 +682,14 @@ msgstr[1] ""
"நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:375
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ கடைசி நிமிடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -653,7 +706,7 @@ msgstr[1] ""
"நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:391
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -669,13 +722,13 @@ msgstr[1] ""
"நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:406
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ கடைசி மணியில௠செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழகà¯à®• "
"நேரà¯à®®à¯. "
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -692,7 +745,7 @@ msgstr[1] ""
"நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -707,29 +760,31 @@ msgstr[1] ""
"உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• "
"இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "ஆவணம௠\"%s\" இல௠செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+#| msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgid "Changes to document “%s†will be permanently lost."
+msgstr "ஆவணம௠“%s\" இல௠செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:480
#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "\"%s\" ஠மூடà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ ஆவணதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆà®šà¯ சேமிகà¯à®•à®µà®¾?"
+#| msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgid "Save changes to document “%s†before closing?"
+msgstr "ஆவணம௠“%s\" ஠மூடà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ அதில௠செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆà®šà¯ சேமிகà¯à®•à®µà®¾?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:495
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:719
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "கணினி நிரà¯à®µà®¾à®•à®¿à®¯à®¾à®²à¯ சேமிதà¯à®¤à®²à¯ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:666
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "%d ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
msgstr[1] "%d ஆவணஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -740,15 +795,15 @@ msgstr[1] ""
"%d ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ உளà¯à®³à®©. மூடà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®• "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:694
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ _e ஆவணஙà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:698
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "_e சேமிகà¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®•:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:723
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழகà¯à®• "
@@ -767,7 +822,7 @@ msgstr[0] "%d கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
msgstr[1] "%d கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1471
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1175
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -780,7 +835,7 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" வாசிபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ ஒனà¯à®±à®¾à®²à¯ அதனை மாறà¯à®± விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾? "
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_R இடமாறà¯à®±à¯"
@@ -917,43 +972,43 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Revert"
msgstr "_R பழையநிலையை மீடà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "கெடிட௠கà¯à®©à¯‹à®®à¯à®•à¯à®•à®¾à®• எழà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஓர௠சிறிய உரை திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114
msgid "translator-credits"
msgstr "I Felix <ifelix redhat com>, Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:113
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] "தேடி மாறà¯à®±à®¿à®¯à®µà¯ˆ %d à®®à¯à®±à¯ˆ நடநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
msgstr[1] "தேடி மாறà¯à®±à®¿à®¯à®µà¯ˆ %d à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ நடநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®©"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "தேடி மாறà¯à®±à®¿à®¯à®µà¯ˆ ஒர௠மà¯à®±à¯ˆ நடநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:148
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" கணà¯à®Ÿà¯ பிடிகà¯à®•à®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1224 ../gedit/gedit-document.c:1250
+#: ../gedit/gedit-document.c:1266 ../gedit/gedit-document.c:1292
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஆவணம௠%d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2387 ../gedit/gedit-window.c:2394
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2080 ../gedit/gedit-window.c:2087
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிகà¯à®• மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3834
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3458
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯"
@@ -1073,17 +1128,17 @@ msgstr "தாயà¯"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:304
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:293
msgid "Automatically Detected"
msgstr "தானாக கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:323
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:339
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:312
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ உளà¯à®³à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:391
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:380
msgid "Add or Remove..."
msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ நீகà¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
@@ -1108,90 +1163,123 @@ msgstr "_Eகà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_n படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:917
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:50
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:874
msgid "All Files"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
msgid "All Text Files"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உரை கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:91
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_h கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯:"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:150
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_i வரி à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:169
msgid "Unix/Linux"
msgstr "யூனிகà¯à®¸à¯/ லீனகà¯à®¸à¯"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:175
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "மாக௠இயஙà¯à®•à¯ தளம௠கிளாசிகà¯"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:181
msgid "Windows"
msgstr "சாளரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1791
+#: ../gedit/gedit-window.c:2179 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915
+msgid "Plain Text"
+msgstr "வெறà¯à®±à¯ உரை"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Highlight Mode"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆ"
+
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Use %s highlight mode"
+msgid "Search highlight mode..."
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®¤à¯ தேடà¯..."
+
+#. Add a cancel button
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:148
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:173
+#| msgid "_Cancel Logout"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரதà¯à®¤à¯ (_C)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:161
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:471
msgid "_Retry"
msgstr "மறà¯à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:181
#, c-format
-msgid "Could not find the file %s."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "Could not find the file %s."
+msgid "Could not find the file “%sâ€."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à®à®•à¯ கணà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:223
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯, மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202
#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations."
-msgstr "கெடிட௠%s இடஙà¯à®•à®³à¯ˆ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "gedit cannot handle %s locations."
+msgid "Unable to handle “%s:†locations."
+msgstr "“%s:†இடஙà¯à®•à®³à¯ˆ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
-msgid "gedit cannot handle this location."
-msgstr "கெடிட௠இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯ˆ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
-msgid "The location of the file cannot be mounted."
-msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:208
+#| msgid "gedit cannot handle this location."
+msgid "Unable to handle this location."
+msgstr "இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
-msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
-msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ அத௠à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:217
+#| msgid "The location of the file cannot be mounted."
+msgid "The location of the file cannot be accessed."
+msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:221
#, c-format
-msgid "%s is a directory."
-msgstr "%s ஒர௠அடைவாகà¯à®®à¯."
+#| msgid "%s is a directory."
+msgid "“%s†is a directory."
+msgstr "\"%s\" ஒர௠கோபà¯à®ªà®•à®®à®¾à®•à¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:228
#, c-format
-msgid "%s is not a valid location."
-msgstr "%s செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ இடம௠இலà¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "%s is not a valid location."
+msgid "“%s†is not a valid location."
+msgstr "\"%s\" எனà¯à®ªà®¤à¯ ஒர௠செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®© இடமலà¯à®²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:264
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+#| "correct and try again."
msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"Host “%s†could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-"\"%s\" கோபà¯à®ªà¯ˆà®¤à¯ காணவிலà¯à®²à¯ˆ தயவ௠செயà¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ போலி அமைபà¯à®ªà¯ˆ சரிபா à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ பின௠"
+"வழஙà¯à®•à®¿ “%s\" காணவிலà¯à®²à¯ˆ. உஙà¯à®•à®³à¯ பதிலி அமைவà¯à®•à®³à¯ சரியாக உளà¯à®³à®¤à®¾ என சோதிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ "
"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
-"à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®šà¯ செயà¯à®•."
+"à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:279
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
@@ -1201,47 +1289,50 @@ msgstr ""
"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ "
"à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:287
#, c-format
-msgid "%s is not a regular file."
-msgstr "%s ஒர௠வழகà¯à®•à®®à®¾à®© கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "%s is not a regular file."
+msgid "“%s†is not a regular file."
+msgstr "\"%s\" ஒர௠வழகà¯à®•à®®à®¾à®© கோபà¯à®ªà®²à¯à®²."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:292
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ காலாவதி ஆகி விடà¯à®Ÿà®¤à¯. மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315
msgid "The file is too big."
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ மிகப௠பெரியதà¯"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ பிழை: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
-msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:392
+#| msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
-"gedit ஆல௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. அத௠சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ "
-"இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
+"கோரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. அத௠சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ "
+"அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:402
#, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பழைய நிலைகà¯à®•à¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®µà®° à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ ."
+#| msgid "Could not revert the file %s."
+msgid "Could not revert the file “%sâ€."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" ஠பழைய நிலைகà¯à®•à¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®µà®° à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:429
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_a எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯: "
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:784
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:751
msgid "Edit Any_way"
msgstr "எவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®¯à®¿à®©à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_w)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:577
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1250,30 +1341,32 @@ msgstr ""
"வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ காண "
"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:581
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®¤à¯ தேவையான அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
-msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
-msgstr "கெடிட௠ஆல௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587
+#| msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgid "Unable to detect the character encoding."
+msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "இரà¯à®® (பைனரி) கோபà¯à®ªà¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾ என சரி பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà®²à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595
#, c-format
-msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆ"
+#| msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgid "There was a problem opening the file “%sâ€."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à®à®¤à¯ திறகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠சிகà¯à®•à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
@@ -1282,33 +1375,40 @@ msgstr ""
"திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ "
"ஆவணம௠பயனறà¯à®±à¯ போகà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "வேற௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà®²à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®• இயலà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %sà® %s எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà®²à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
+msgid "Could not open the file “%s†using the “%s†character encoding."
+msgstr ""
+"கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à® \"%s\" எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ திறகà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:685
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வேற௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà®²à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ "
"செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "Could not open the file %s."
+msgid "Could not open the file “%sâ€."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à®à®¤à¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:680
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà¯ˆ %s எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯ கொணà¯à®Ÿà¯ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+#| msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgid "Could not save the file “%s†using the “%s†character encoding."
+msgstr ""
+"கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à® \"%s\" எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ சேமிகà¯à®• "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:683
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
@@ -1317,32 +1417,30 @@ msgstr ""
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:756
msgid "D_on't Edit"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ (_o)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:803
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:766
#, c-format
-msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
-msgstr "இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ (%s) à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ வேறொர௠கெடிட௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:817
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"கெடிட௠இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ இயலாத வகையில௠திறநà¯à®¤à®¤à¯. அதை எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ "
-"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:875
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:973
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1262
+#| msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
+msgid "This file “%s†is already open in another window."
+msgstr "இநà¯à®¤à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ “%s\" à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ வேறொர௠சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திறகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780
+#| msgid "Do you want to reload the file?"
+msgid "Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "அபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:836
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1219
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_a எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®µà®¤à¯ சேமி "
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:879
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:977
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1266
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:931
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222
msgid "D_on't Save"
msgstr "_o சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
@@ -1350,70 +1448,87 @@ msgstr "_o சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853
#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it."
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %s அதனை படிதà¯à®¤ பின௠மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+#| msgid "The file %s has been modified since reading it."
+msgid "The file “%s†has been modified since reading it."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" à®à®ªà¯ படிகà¯à®•à®¤à¯ தொடஙà¯à®•à®¿à®¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:912
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:868
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ சேமிதà¯à®¤à®¾à®²à¯, அனைதà¯à®¤à¯ வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯à®®à¯ இழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
"இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®•à®µà®¾?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1000
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:950
#, c-format
-msgid "Could not create a backup file while saving %s"
-msgstr "%s ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠காபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+#| msgid "Could not create a backup file while saving %s"
+msgid "Could not create a backup file while saving “%sâ€"
+msgstr "\"%s\" ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠மறà¯à®ªà®¿à®°à®¤à®¿ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:955
#, c-format
-msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+#| msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%sâ€"
msgstr ""
-"%s ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• காபà¯à®ªà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1022
+"\"%s\" ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• மறà¯à®ªà®¿à®°à®¤à®¿ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:972
+#| msgid ""
+#| "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new "
+#| "one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an "
+#| "error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save "
+#| "anyway?"
msgid ""
-"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You "
+"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
-"பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠கெடிட௠ஆல௠பழைய கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ காபà¯à®ªà¯-நகலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• "
+"பà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பழைய கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ மறà¯à®ªà®¿à®°à®¤à®¿ நகலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• "
"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. "
"இநà¯à®¤ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ மீறி சேமிகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯. ஆனால௠சேமிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தவற௠à®à®±à¯à®ªà®Ÿà®¿à®©à¯ பழைய "
"கோபà¯à®ªà¯ˆ இழகà¯à®• "
"நேரிடலாமà¯. இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you "
+#| "typed the location correctly and try again."
msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+"Cannot handle “%s:†locations in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
msgstr ""
-"கெடிட௠%s இடதà¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®®à¯ பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ "
+"எழà¯à®¤à¯à®®à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ “%s:\" இடஙà¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ "
"சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1040
+#| msgid ""
+#| "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you "
+#| "typed the location correctly and try again."
msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
msgstr ""
-"கெடிட௠இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®®à¯ பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ "
+"எழà¯à®¤à¯à®®à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இநà¯à®¤ இடதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கையாள à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ "
"சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1049
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+#| "correctly and try again."
msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"“%s†is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-"\"%s\" செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ இடமà¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ "
-"à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
+"\"%s\" எனà¯à®ªà®¤à¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ இடமà¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
+"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1106
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1056
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1422,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯. "
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1112
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1062
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1431,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ "
"à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®šà¯†à®¯à¯à®•."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1117
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1067
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1440,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à¯ˆ "
"சரிபாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1123
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1073
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ இதே பெயரில௠à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯. எனவே வேற௠பெயரை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1128
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1078
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1453,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"வரமà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©. "
"சிறிய கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1135
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1085
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1463,38 +1578,37 @@ msgstr ""
"சிறிய "
"கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ வரமà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à®¾à®¤ வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1151
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s."
-msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+#| msgid "Could not save the file %s."
+msgid "Could not save the file “%sâ€."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" ஠சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1145
#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %s வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மாறி விடà¯à®Ÿà®¤à¯."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ கைவிடà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ மீளேறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+#| msgid "The file %s changed on disk."
+msgid "The file “%s†changed on disk."
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ “%s\" வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1203
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ மீளேறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1156
+msgid "Drop Changes and _Reload"
+msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ கைவிடà¯à®Ÿà¯ மீளேறà¯à®±à¯ (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1208
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1166
msgid "_Reload"
msgstr "_R மீளேறà¯à®±à¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1280
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1232
#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "%s ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠சில செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®•à®¾à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©."
+#| msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%sâ€"
+msgstr "\"%s\" ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠சில செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®•à®¾à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1296
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
@@ -1522,68 +1636,78 @@ msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேற௠(_Q)"
#. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:167 ../gedit/gedit-ui.h:142
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_M பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ செலà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:178
+#| msgid "_Save:"
+msgid "_Save"
+msgstr "சேமி (_S)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:185 ../gedit/gedit-ui.h:78
msgid "Save _As..."
msgstr "_A இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ சேமிகà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:196 ../gedit/gedit-ui.h:84
msgid "_Print..."
msgstr "_P அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•..."
-#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:85 ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:207
+#| msgid "_Close All"
+msgid "_Close"
+msgstr "மூட௠(_C)"
+
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:122 ../gedit/gedit-ui.h:55
msgid "Open a file"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:87
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:124
msgid "Open a recently used file"
msgstr "சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+#: ../gedit/gedit-panel.c:407 ../gedit/gedit-panel.c:588
msgid "Empty"
msgstr "வெறà¯à®±à¯"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+#: ../gedit/gedit-panel.c:473
msgid "Hide panel"
msgstr "பலகதà¯à®¤à¯ˆ மறைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:431
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:396
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"இநà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ சொடà¯à®•à¯à®•à®¿ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© எழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ "
"செயà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:446
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:409
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_U கணினி நிலை அகல எழà¯à®¤à¯ (%s) ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:684
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:641
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
"அடைவ௠'%s' ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: g_mkdir_with_parents() தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯: %s"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:868
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வணà¯à®£ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:895
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852
msgid "Add Scheme"
msgstr "திடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ ஠சேரà¯"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:859
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_d திடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ ஠சேரà¯"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:910
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:867
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "வணà¯à®£ திடà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:962
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:919
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "வணà¯à®© திடà¯à®Ÿà®®à¯ \"%s\" ஠நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ ."
@@ -1593,7 +1717,7 @@ msgstr "வணà¯à®© திடà¯à®Ÿà®®à¯ \"%s\" ஠நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿ
msgid "gedit Preferences"
msgstr "கெடிட௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:569
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:466
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_D வரிசை எணà¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯:"
@@ -1688,7 +1812,6 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-#| msgid "Columns"
msgid "column"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ"
@@ -1716,16 +1839,16 @@ msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகைகளà¯à®®à¯ வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³
msgid "Plugins"
msgstr "சொரà¯à®•à¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:565
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:574
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ %Q இல௠%N"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:836
msgid "Preparing..."
msgstr "தயாராகிறதà¯..."
@@ -1784,116 +1907,125 @@ msgstr "_a தலைகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அட
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "_R இயலà¯à®ªà®¾à®© எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ மீடà¯à®Ÿà¯ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:562
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:614
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ %d இல௠%d"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:1
msgid "Show the previous page"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:574
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:2
+#| msgid "P_revious Tab Group"
+msgid "P_revious Page"
+msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ பகà¯à®•à®®à¯ (_r)"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:3
msgid "Show the next page"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:590
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:4
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ பகà¯à®•à®®à¯ (_N)"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:5
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯ (Alt+P)"
-#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:613
+#. the "of" from "1 of 19" in print preview
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:7
msgid "of"
msgstr "இதிலà¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:621
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:8
msgid "Page total"
msgstr "மொதà¯à®¤à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:622
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:9
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:639
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:10
msgid "Show multiple pages"
msgstr "பல பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:652
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:11
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "அளவ௠1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:661
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:12
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤ அணà¯à®•à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:13
msgid "Zoom the page in"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®•à®¿à®ªà¯ பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:679
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:14
msgid "Zoom the page out"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ விலகிப௠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:691
-msgid "_Close Preview"
-msgstr "_C அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®¯à¯ˆ மூடà¯à®•"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:15
msgid "Close print preview"
msgstr "அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ மூடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:763
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ %d இல௠%d"
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:16
+msgid "_Close Preview"
+msgstr "_C அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®¯à¯ˆ மூடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:17
msgid "Page Preview"
msgstr "பகà¯à®• à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:948
+#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:18
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ "
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1532
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1236
msgid "Replace"
msgstr "இடமாறà¯à®±à¯"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
msgid "Replace _All"
msgstr "_A அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
-msgid "Replace All"
-msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à¯"
-
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
msgid "_Search for: "
msgstr "_S தேடà¯: "
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
msgid "Replace _with: "
msgstr "_w இதைக௠கொணà¯à®Ÿà¯ இடமாறà¯à®±à¯: "
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
msgid "_Match case"
msgstr "_M பொரà¯à®¤à¯à®¤ நிலை"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_e உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ வாரà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à¯à®±à®¿à®¤à¯ தொடராகப௠பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_r)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:9
msgid "Search _backwards"
msgstr "_ப தேடல௠பினà¯à®©à¯‡"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:10
msgid "_Wrap around"
msgstr "_W மடிநà¯à®¤à¯ வரà¯à®¤à®²à¯"
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72
msgid "INS"
msgstr "INS"
@@ -1913,77 +2045,77 @@ msgstr[1] "%d கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯ பிழைகளà¯à®Ÿà®©à¯ உள
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:766
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s %s இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:777
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s மீடà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:793
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s %s இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:800
+#: ../gedit/gedit-tab.c:796
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s à® à®à®±à¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:881
+#: ../gedit/gedit-tab.c:877
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s à® %s ல௠சேமிகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:888
+#: ../gedit/gedit-tab.c:884
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s஠சேமிகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1873
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1869
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1916
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1925
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %s ஠மீடà¯à®•à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1930
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1926
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %s ஠சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1951
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1947
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "யூனிகோட௠(UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1958
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1954
msgid "Name:"
msgstr "பெயரà¯:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1959
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1955
msgid "MIME Type:"
msgstr "மைம௠வகை:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1960
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1956
msgid "Encoding:"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯:"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:279
msgid "Close document"
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ மூடà¯à®•"
@@ -2104,273 +2236,277 @@ msgstr "à®®à¯à®´à¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯ செ
#. View menu
#: ../gedit/gedit-ui.h:104
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_H சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯à®šà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ வகை"
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "_Highlight Mode..."
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯ காடà¯à®Ÿà®²à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆ... (_H)"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#| msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgid "Changes the highlight mode of the active document"
+msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ ஆவண இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯ காடà¯à®Ÿà®²à¯ பயனà¯à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®®à¯"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "_Find..."
msgstr "_F கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
msgid "Search for text"
msgstr "உரைகà¯à®•à®¾à®• தேடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_x அடà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯ˆ தேடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "அதே உரையை அடà¯à®¤à¯à®¤à¯ தேடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_v à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯à®¤à¯ˆ தேடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "அதே உரையைப௠பினà¯à®©à¯‡ தேடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:116 ../gedit/gedit-ui.h:119
msgid "_Replace..."
msgstr "_Rமாறà¯à®±à¯à®•..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117 ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "Search for and replace text"
msgstr "உரையைத௠தேடி மாறà¯à®±à¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "தேடல௠பொரà¯à®¤à¯à®¤à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:124
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L இநà¯à®¤ வரிசைகà¯à®•à¯à®ªà¯ போகவà¯à®®à¯..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
msgid "Go to a specific line"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ வரிசைகà¯à®•à¯à®ªà¯ போகவà¯à®®à¯"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "_Save All"
msgstr "_S அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "Save all open files"
msgstr "திறநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அனைதà¯à®¤à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "_Close All"
msgstr "_C அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மூடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
msgid "Close all open files"
msgstr "திறநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மூடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
msgid "_New Tab Group"
msgstr "(_N) பà¯à®¤à¯à®•à¯ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®´à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "Create a new tab group"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®´à¯à®µà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "P_revious Tab Group"
msgstr "_r à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®´à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
msgid "Switch to the previous tab group"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯ கà¯à®´à¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "Nex_t Tab Group"
msgstr "_t அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®´à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "Switch to the next tab group"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯ கà¯à®´à¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "_Previous Document"
msgstr "_P à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ ஆவணம௠"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "Activate previous document"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "N_ext Document"
msgstr "_e அடà¯à®¤à¯à®¤ ஆவணம௠"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Activate next document"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:143
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "இநà¯à®¤ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:148
+#: ../gedit/gedit-ui.h:150
msgid "Close the current file"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ மூடà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:157
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரலிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வெளியேறà¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:160
+#: ../gedit/gedit-ui.h:162
msgid "_Toolbar"
msgstr "_T கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறை"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:163
+#: ../gedit/gedit-ui.h:165
msgid "_Statusbar"
msgstr "_S நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:166
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உரை திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:174
+#: ../gedit/gedit-ui.h:176
msgid "Side _Panel"
msgstr "_P பகà¯à®• பலகமà¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:175
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
msgstr ""
"நடபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ பலகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:177
+#: ../gedit/gedit-ui.h:179
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "_B கீழ௠பலகம௠"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:180
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கீழே உளà¯à®³ பலகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
+#: ../gedit/gedit-utils.c:931
msgid "Please check your installation."
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
+#: ../gedit/gedit-utils.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui கோபà¯à®ªà¯ %s஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. பிழை: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1008
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "பொரà¯à®³à¯ '%s'஠கோபà¯à®ªà¯ %s உளà¯à®³à¯‡ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1333
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1231
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
+#. Translators: the first %d is the position of the current search
+#. * occurrence, and the second %d is the total number of search
+#. * occurrences.
+#.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:703
+#, c-format
+#| msgid "Page %d of %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d இல௠%d"
+
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:537
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:795
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_W மடிநà¯à®¤à¯ வரà¯à®¤à®²à¯"
+#. create "Match as Regular Expression" menu item.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:805
+#| msgid "Regular Expression Pattern"
+msgid "Match as _Regular Expression"
+msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®•à¯à®±à®¿à®¤à¯ தொடராகப௠பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_r)"
+
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:547
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:819
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_E à®®à¯à®´à¯ சொலà¯à®²à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ஒபà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ "
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:557
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:833
msgid "_Match Case"
msgstr "_M நிலைப௠பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:754
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1007
msgid "String you want to search for"
msgstr "தேட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சரமà¯"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:764
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1019
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரி"
-#: ../gedit/gedit-window.c:942
-#, c-format
-msgid "Use %s highlight mode"
-msgstr "%s சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வகையைப௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-
-#. add the "Plain Text" item before all the others
-#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
-#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1051 ../gedit/gedit-window.c:2078
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:462
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:578
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:902
-msgid "Plain Text"
-msgstr "வெறà¯à®±à¯ உரை"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1052
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "இலகà¯à®•à®£ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯"
-
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1369
+#: ../gedit/gedit-window.c:1068
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ஠திற"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1230
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1232
msgid "Print"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•..."
-#: ../gedit/gedit-window.c:1530
+#: ../gedit/gedit-window.c:1234
msgid "Find"
msgstr "தேடà¯"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1702
+#: ../gedit/gedit-window.c:1398
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s ஠தூணà¯à®Ÿà¯ செயà¯à®•"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2059
+#: ../gedit/gedit-window.c:1744
msgid "Use Spaces"
msgstr "இடைவெளிகளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2135
-msgid "Tab Width"
-msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯ அகலமà¯"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:2244
+#: ../gedit/gedit-window.c:1937
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "அடைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ வரையறை தாணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2249
+#: ../gedit/gedit-window.c:1942
msgid "Bracket match not found"
msgstr "அடைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ à®à®¤à¯à®®à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+#: ../gedit/gedit-window.c:1947
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "அடைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ இநà¯à®¤ வரியில௠காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2859
+#: ../gedit/gedit-window.c:2131
+#, c-format
+#| msgid "Tab Width"
+msgid "Tab Width: %u"
+msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯ அகலமà¯: %u"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2486
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
@@ -2471,13 +2607,13 @@ msgid "Document Statistics"
msgstr "ஆவணம௠பà¯à®³à¯à®³à®¿ விவரமà¯"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
+#| msgid ""
+#| "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+#| "characters and non-space characters in it."
+msgid "Report the number of words, lines and characters in a document."
msgstr ""
-"தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ சோதிதà¯à®¤à¯, அதில௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ சொறà¯à®•à®³à¯, வரிசைகளà¯, எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ "
-"மறà¯à®±à¯à®®à¯ இடைவெளி "
-"அலà¯à®²à®¾ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®© எனà¯à®ªà®¤à¯ˆà®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
+"ஒர௠ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ எணà¯à®•à®³à¯, வரிகள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆà®¤à¯ "
+"தெரிவிகà¯à®•à¯à®®à¯."
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
msgid "_Document Statistics"
@@ -2496,7 +2632,7 @@ msgid "File Name"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரà¯"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid " "
msgstr " "
@@ -2596,19 +2732,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ செயலாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:175
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "சொலà¯à®²à¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இநà¯à®¤ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
msgid "Running tool:"
msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:339
msgid "Done."
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:341
msgid "Exited"
msgstr "வெளியேறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
@@ -2616,28 +2752,28 @@ msgstr "வெளியேறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
msgid "All languages"
msgstr "எலà¯à®²à®¾ மொழிகளà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:567
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:900
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:568
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:572
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:913
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
msgid "All Languages"
msgstr "எலà¯à®²à®¾ மொழிகளà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:684
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:685
msgid "New tool"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கரà¯à®µà®¿"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:815
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:816
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "%s உடன௠இநà¯à®¤ மாறà¯à®±à®¿ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ பிணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:859
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:860
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
"பà¯à®¤à®¿à®¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ தடà¯à®Ÿà®šà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ விசையை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿ தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:861
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:862
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ தடà¯à®Ÿà®šà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
@@ -2647,155 +2783,158 @@ msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui.h:1
-#| msgid "Remove Tool"
msgid "Stop Tool"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "Always available"
+msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "All documents"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒனà¯à®±à¯ˆà®¤à¯ தவிர அனைதà¯à®¤à¯ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Local files only"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Remote files only"
msgstr "தொலை கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Untitled documents only"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Nothing"
msgstr "எதà¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Current document"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ ஆவணமà¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Current selection"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current selection (default to document)"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ (ஆவணதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current line"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ வரி"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Current word"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "வரிசை எணà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Create new document"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Append to current document"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ ஆவணதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®šà¯ சேரà¯à®•"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Replace current document"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ இதனால௠மாறà¯à®±à¯à®•"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
msgid "Replace current selection"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ இதனால௠மாறà¯à®±à¯à®•"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "Insert at cursor position"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
msgid "Manage External Tools"
msgstr "வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯ˆ மேலாளவà¯à®®à¯ "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
msgid "_Tools:"
msgstr "_T கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯: "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
msgid "Add a new tool"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ சேரà¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "Add Tool"
msgstr "கரà¯à®µà®¿ சேர௠"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "Remove selected tool"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "Remove Tool"
msgstr "நீகà¯à®•à¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
msgid "Revert tool"
msgstr "பழையநிலையை மீடà¯à®•à¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Revert Tool"
msgstr "பழையநிலையை மீடà¯à®•à¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
msgstr "_E திரà¯à®¤à¯à®¤à¯:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Applicability:"
msgstr "_A பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯: "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "_Output:"
msgstr "_O வெளியீடà¯: "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
msgid "_Input:"
msgstr "_I உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯: "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
msgid "_Save:"
msgstr "_S சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯: "
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-#| msgid "Shortcut _Key:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:34
msgid "Shortcut _key:"
msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை (_K):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "_E வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯ˆ மேலாளவà¯à®®à¯ "
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯ மேலாளரை திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "External _Tools"
msgstr "_T வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "External tools"
msgstr "வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®•à®³à¯"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
-msgid "Shell Output"
-msgstr "ஷெல௠வெளியீடà¯"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#| msgid "Shell Output"
+msgid "Tool Output"
+msgstr "கரà¯à®µà®¿ வெளியீடà¯"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
@@ -2806,18 +2945,20 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ உலாவி பலகமà¯"
msgid "Easy file access from the side panel"
msgstr "பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எளிதாக அணà¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "இலà¯à®²à®®à¯"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:232
msgid "File System"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "திற (_O)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:2
-#| msgid "_Set root to active document"
msgid "_Set Root to Active Document"
msgstr "ரூடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ செயலிலà¯à®³à¯à®³ ஆவணதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_S) "
@@ -2830,7 +2971,6 @@ msgid "New F_ile"
msgstr "_i பà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯ "
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:5
-#| msgid "_Rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯ (_R)..."
@@ -2851,7 +2991,6 @@ msgid "_View Folder"
msgstr "_V அடைவை காடà¯à®Ÿà¯à®•"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:10
-#| msgid "_Open terminal here"
msgid "_Open in Terminal"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_O)"
@@ -2867,43 +3006,43 @@ msgstr "_H மறைவானதை காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ "
msgid "Show _Binary"
msgstr "_B இரà¯à®®à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:549
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:538
msgid "File Browser"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ உலாவி"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:688
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:681
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவினை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:691
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:684
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:694
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:687
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அடைவினை மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:697
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:690
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà¯ அலà¯à®²à®¤à¯ அடைவினை நீகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:700
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:693
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠ஒர௠அடைவினை திறகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:703
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:696
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "ஒர௠ரூட௠அடைவினை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:706
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:699
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "ஒர௠அடைவினை à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ போத௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:709
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:702
msgid "An error occurred"
msgstr "ஒர௠பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:923
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2911,33 +3050,33 @@ msgstr ""
"கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ தொடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯, \n"
"à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• அழிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:928
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:921
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" ஠கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ தொடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:933
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:926
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ தொடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:958
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ \"%s\"஠நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• நிசà¯à®šà®¯à®®à¯ அழிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:970
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:963
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• அழிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:973
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:966
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ ஒர௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ அழிதà¯à®¤à®¾à®²à¯ அத௠நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• இழகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1727
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1776
msgid "(Empty)"
msgstr "(வெறà¯à®±à¯)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3468
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3498
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2947,11 +3086,11 @@ msgstr ""
"செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3725
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3755
msgid "Untitled File"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ கோபà¯à®ªà¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3753
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3783
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2960,12 +3099,11 @@ msgstr ""
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3784
-#| msgid "_View Folder"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3814
msgid "Untitled Folder"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3839
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2974,25 +3112,31 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®± "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:757
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
msgid "Bookmarks"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1979
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தொகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ பொரà¯à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1905
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2056
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ஊடகதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1952
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2103
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "தொகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2739
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while loading a directory"
+msgid "Error when loading '%s': No such directory"
+msgstr "'%s' à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ போத௠பிழை: அபà¯à®ªà®Ÿà®¿ ஒர௠கோபà¯à®ªà®•à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
+
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Open With Tree View"
@@ -3088,6 +3232,15 @@ msgstr ""
"கோபà¯à®ªà¯ உலாவி உபயோகிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வடிகடà¯à®Ÿà®¿ தோரணி. வடிகடà¯à®Ÿà®¿, வடிகடà¯à®Ÿà®¿ பாணியின௠"
"( filter_mode) மீத௠இயஙà¯à®•à¯à®®à¯. "
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15
+#| msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgid "File Browser Binary Patterns"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ உலாவி பைனரி பேடà¯à®Ÿà®©à¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files."
+msgstr "பைனரி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ வடிகடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ பேடà¯à®Ÿà®©à¯à®•à®³à¯."
+
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Modelines"
msgstr "மோடà¯à®²à¯ˆà®©à¯à®¸à¯"
@@ -3140,7 +3293,6 @@ msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "கீழ௠பலகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯‡ ஊடாடà¯à®®à¯ பைதான௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
-#| msgid "Quick Open"
msgid "Quick Open..."
msgstr "விரைவாக திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
@@ -3150,7 +3302,7 @@ msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ˆ விரைவாக திறகà¯à®•à®µà¯
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
msgid "Quick Open"
msgstr "விரைவாக திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -3158,12 +3310,12 @@ msgstr "விரைவாக திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
msgid "Quickly open files"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ விரைவாக திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:77
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:78
msgid "Type to search..."
msgstr "தேட உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯..."
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "கதà¯à®¤à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
@@ -3535,41 +3687,40 @@ msgstr "மொழியை அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகளà¯"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:108
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆ சரிபார௠(_C)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:110
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆà®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾ என நடபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:116
msgid "Set _Language..."
msgstr "_L மொழியை அமை... "
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:118
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "இநà¯à®¤ ஆவணதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மொழியை அமைகà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:127
msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgstr "_H தவறான சொறà¯à®•à®³à¯ ஠சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯à®šà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:129
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ தானே பிழை திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:821
msgid "The document is empty."
msgstr "வெறà¯à®±à¯ ஆவணமà¯."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:846
msgid "No misspelled words"
msgstr "தவறான சொறà¯à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Set language"
msgid "Set Language"
msgstr "மொழியை அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -3742,6 +3893,25 @@ msgstr "செயà¯à®Ÿà¯à®•à¯€à®¸à¯à®Ÿà¯ தரவ௠கொடà¯à®ªà¯‹à®°
msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அணà¯à®•à®²à¯ வெளியேற நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ கெடிடி உடன௠பதிவ௠செயà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ அணà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ அத௠à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
+#~ "to edit it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "கெடிட௠இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ இயலாத வகையில௠திறநà¯à®¤à®¤à¯. அதை எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+#~ msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ கைவிடà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ மீளேறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#~ msgid "Replace All"
+#~ msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à¯"
+
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "இலகà¯à®•à®£ சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯"
+
#~ msgid "Open Files"
#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -3823,9 +3993,6 @@ msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அணà¯à®•à®²à¯ வெளிய
#~ msgid "Log Out _without Saving"
#~ msgstr "_w சேமிகà¯à®•à®¾à®®à®²à¯ வெளியேறà¯à®•"
-#~ msgid "_Cancel Logout"
-#~ msgstr "வெளியேறà¯à®¤à®²à¯ˆ _C ரதà¯à®¤à¯ செயà¯"
-
#~ msgid "Run gedit in the background"
#~ msgstr "கெடிட௠஠பினà¯à®©à®£à®¿à®¯à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à¯ "
@@ -3869,18 +4036,6 @@ msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அணà¯à®•à®²à¯ வெளிய
#~ msgid "Bottom Panel is Visible"
#~ msgstr "கீழ௠பலகம௠தெரிகிறதà¯"
-#~ msgid "Monospace 12"
-#~ msgstr "Monospace 12"
-
-#~ msgid "Monospace 9"
-#~ msgstr "Monospace 9"
-
-#~ msgid "Sans 11"
-#~ msgstr "ஸான௠11"
-
-#~ msgid "Sans 8"
-#~ msgstr "ஸான௠8"
-
#~ msgid ""
#~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
#~ "\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display "
@@ -5183,9 +5338,6 @@ msgstr "ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அணà¯à®•à®²à¯ வெளிய
#~ msgid "Python Placeholder"
#~ msgstr "பைதà¯à®¤à®¾à®©à¯ இடபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
-#~ msgid "Regular Expression Pattern"
-#~ msgstr "இயலà¯à®ªà®¾à®© எணà¯à®£à¯à®°à¯à®•à¯à®•à¯‹à®µà¯ˆ தோரணி"
-
#~ msgid "Regular Expression Placeholder"
#~ msgstr "வழகà¯à®•à®®à®¾à®© எணà¯à®£à¯à®°à¯à®•à¯à®•à¯‹à®µà¯ˆ இடபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]