[gnome-control-center] Updated Romanian Translation
- From: Daniel Șerbănescu <dsj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Romanian Translation
- Date: Mon, 25 Nov 2013 17:04:56 +0000 (UTC)
commit 343d78958ad8dde0b7dc6e7ec1aeac5c2df8f915
Author: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>
Date: Mon Nov 25 18:04:46 2013 +0100
Updated Romanian Translation
po/ro.po | 1287 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 581 insertions(+), 706 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ae159a2..dd8499c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Cătălin Bălan <laserbeam333 gmail com>, 2010.
# Lupescu Mircea <mircea crazy yahoo com>, 2011.
# Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2011.
-# Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2011.
+# Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2011, 2013.
# Răpițeanu Viorel-Cătălin <rapiteanu catalin gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 00:19+0300\n"
-"Last-Translator: Răpițeanu Viorel-Cătălin <rapiteanu catalin gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-14 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Translation Team for Gnome\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,13 +51,11 @@ msgid "Tile"
msgstr "Mozaic"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
-#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Scalat"
#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Span"
msgstr "Extinde"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
#, fuzzy
msgid "Select Background"
msgstr "Fundal"
@@ -91,9 +89,8 @@ msgid "Wallpapers"
msgstr "Imagini de fundal"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
-#, fuzzy
msgid "Pictures"
-msgstr "CD cu poze"
+msgstr "Imagini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors"
@@ -104,33 +101,32 @@ msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-#, fuzzy
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Nu s-a găsit nici o imagine."
+msgstr "Nu s-au găsit imagini"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1488
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1892
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -138,9 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
msgstr "Alege"
@@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Fără fundal desktop"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
msgid "Current background"
msgstr "Fundalul curent"
@@ -177,7 +172,7 @@ msgstr "Wallpaper;Screen;Fundal;Ecran;Desktop;Monitor;Imagine;"
msgid "Set Up New Device"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove Device"
msgstr "Medii detașabile"
@@ -207,9 +202,8 @@ msgid "Paired"
msgstr "Cu fir"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "Tip"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
@@ -220,7 +214,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Configurări pentru maus și touchpad"
@@ -236,50 +229,49 @@ msgstr "Configurări tastatură"
msgid "Send Files…"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Niciuna"
+msgstr "Nu"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
#, c-format
msgid "Visibility of “%s”"
msgstr "Vizibilitatea pentru „%s”"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -293,14 +285,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -308,7 +300,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -316,57 +308,57 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
#, fuzzy
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "A apărut o eroare internă."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
msgid "The profile could not be generated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
#, fuzzy
msgid "Complete!"
msgstr "Finalizată"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
#, fuzzy
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr ""
@@ -411,7 +403,7 @@ msgstr "Imprimantă %s"
#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
msgid "%s Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Cameră web %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format
@@ -430,49 +422,49 @@ msgstr "Necalibrat"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
msgid "Default: "
msgstr "Implicit: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
msgid "Colorspace: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
#, fuzzy
msgid "Test profile: "
msgstr "_Profil:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
msgid "_Import"
msgstr "_Importă"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profiluri ICC suportate"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
@@ -480,53 +472,53 @@ msgstr "Ștergerea utilizatorului a eșuat"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
msgid "Write down this URL."
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
#, fuzzy
msgid "Save Profile"
msgstr "_Profil:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
#, fuzzy
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Configurări pentru dispozitivul selectat:"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr ""
@@ -560,13 +552,13 @@ msgstr "Automată"
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate scăzută"
#. TRANSLATORS: the profile quality
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate medie"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
@@ -574,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate ridicată"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
@@ -619,7 +611,6 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
@@ -641,7 +632,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Gata!"
#. Timeout parameters
-#. 5000 = 5 sec
+#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
@@ -778,174 +769,152 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Device type:"
-msgstr "Tipuri dispozitive"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:31
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Producător:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:32
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:33
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:34
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:35
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:36
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
msgid "Learn more"
msgstr "Aflați mai multe"
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
msgid "Learn more about color management"
-msgstr ""
+msgstr "Aflați mai multe despre gestionarea culorilor"
-#: ../panels/color/color.ui.h:38
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Set for all users"
msgstr "Creează un utilizator"
-#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:40
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Activat"
-#: ../panels/color/color.ui.h:41
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "Adăugare profil"
-#: ../panels/color/color.ui.h:42
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate…"
msgstr "Calibrează..."
-#: ../panels/color/color.ui.h:43
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
msgid "Calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrează dispozitivul"
-#: ../panels/color/color.ui.h:44
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
msgid "Remove profile"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:45
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
msgid "View details"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:46
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
msgid "Projector"
-msgstr "Co_nector:"
+msgstr "Proiector"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
msgid "Plasma"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
msgid "40 minutes"
msgstr "40 de minute"
-#: ../panels/color/color.ui.h:59
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 de minute"
-#: ../panels/color/color.ui.h:61
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
-#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minute"
-#: ../panels/color/color.ui.h:63
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
#, fuzzy
msgid "Native to display"
msgstr "Panou de afișat"
-#: ../panels/color/color.ui.h:64
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
#, fuzzy
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "Indicare și clic cu mausul"
-#: ../panels/color/color.ui.h:65
+#: ../panels/color/color.ui.h:60
msgid "D55"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:66
+#: ../panels/color/color.ui.h:61
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:67
+#: ../panels/color/color.ui.h:62
#, fuzzy
msgid "D75"
msgstr "75%"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
@@ -955,12 +924,13 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr ""
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;Culoare;Profil;Calibrare;"
+"Imprimantă;"
#. Add some common regions
#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
-#, fuzzy
msgid "United States"
-msgstr "Statele Unite ale Americii"
+msgstr "Statele Unite"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
msgid "Germany"
@@ -998,34 +968,34 @@ msgid "Language"
msgstr "Limbă"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Done"
msgstr "Gata!"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:335
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr ""
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:556
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
msgid "UTC%:::z"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:561
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:566
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
msgid "%R"
msgstr ""
@@ -1089,66 +1059,61 @@ msgstr "Oră"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "∶"
-msgstr ""
+msgstr "∶"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day"
msgstr "Zi"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month"
msgstr "Lună"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone"
msgstr "Fusul orar"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Necesită acces la internet"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time"
-msgstr ""
+msgstr "Da_ta și ora"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format"
msgstr ""
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour"
-msgstr "oră"
+msgstr "24 de ore"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM"
msgstr ""
@@ -1162,146 +1127,117 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "Clock;Timezone;Location;Ceas;Fus orar;Locație;Ora;Data;Oră;Dată;"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "Schimbă configurările de regiune și limbă"
+msgstr "Modifică data și ora sistemului"
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a modifica ora sau data, trebuie să vă autentificați."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:466
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgid "Lid Closed"
msgstr ""
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
msgid "Mirrored"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1895
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Aprovizionare"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr ""
#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1959
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1974
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Raport de aspect"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1995
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-#, fuzzy
msgid "Resolution"
-msgstr "_Rezoluție:"
+msgstr "Rezoluție"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2026
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
msgid "Secondary Display"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2033
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2040
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2041
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr ""
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2046
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
msgid "Mirror"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2257
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288
-msgid "_Arrange Combined Displays"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Show your primary display on this screen also"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
msgid "Turn Off"
msgstr "Oprește"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "Don't use the display"
-msgstr ""
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Don't use this display"
+msgstr "Panou de afișat"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "Refresh Rate"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333
+msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr ""
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -1321,54 +1257,54 @@ msgstr ""
"Rezoluție;Reîmprospătare;Frecvență;Frecventa;Rezolutie;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%d biți"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d biți"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
msgid "Ask what to do"
msgstr "Întreabă-mă ce să fac"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
msgid "Open folder"
msgstr "Deschide dosarul"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "A_lte tipuri de fișiere media..."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru DVD-uri video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Alegeți o aplicație de rulat când se conectează un player de muzică"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Alegeți o aplicație de rulat când se conectează o cameră"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
@@ -1377,93 +1313,87 @@ msgstr "Alegeți o aplicație pentru CD-uri software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disc Blu-Ray gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
msgid "blank CD disc"
msgstr "disc CD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "blank DVD disc"
msgstr "disc DVD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disc HD DVD gol"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "disc video Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "e-book reader"
msgstr "cititor de cărți electronice"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "disc video HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "Picture CD"
msgstr "CD cu poze"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Video CD"
msgstr "CD video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "Windows software"
msgstr ""
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "Software"
-msgstr "_Programe:"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Imagine de ansamblu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicații implicite"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Medii detașabile"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-#, fuzzy
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
msgid "Install Updates"
-msgstr "Instalează limbi..."
+msgstr "Instalează actualizările"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
msgid "System Up-To-Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemul este actualizat"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
msgid "Checking for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Se caută actualizări"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
@@ -1477,20 +1407,21 @@ msgstr ""
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "dispozitiv;sistem;informații;memorie;procesor;versiune;informatii"
+msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;dispozitiv;"
+"sistem;informații;memorie;procesor;versiune;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu alte fișiere media"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Action:"
-msgstr "_Acțiune"
+msgstr "_Acțiune:"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "_Type:"
@@ -1534,19 +1465,16 @@ msgid "_Web"
msgstr ""
#: ../panels/info/info.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "E_mail"
#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "_Calendar"
#: ../panels/info/info.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "M_usic"
-msgstr "Muzică"
+msgstr "M_uzică"
#: ../panels/info/info.ui.h:18
#, fuzzy
@@ -1563,24 +1491,20 @@ msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Alegeți cum ar trebui să se opereze cu fișiere media"
#: ../panels/info/info.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "CD _audio"
-msgstr "CD _audio:"
+msgstr "CD _audio"
#: ../panels/info/info.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD video:"
+msgstr "_DVD video"
#: ../panels/info/info.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Music player"
-msgstr "Player de _muzică:"
+msgstr "Player de _muzică"
#: ../panels/info/info.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Software"
-msgstr "_Programe:"
+msgstr "_Programe"
#: ../panels/info/info.ui.h:26
#, fuzzy
@@ -1638,7 +1562,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Scoate"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Typing"
msgstr "Tastare"
@@ -1740,14 +1664,12 @@ msgid "Turn zoom on or off"
msgstr "Activează sau dezactivează:"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Zoom in"
-msgstr "Apropiere:"
+msgstr "Măreşte"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Zoom out"
-msgstr "Depărtare:"
+msgstr "Micşorează"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
#, fuzzy
@@ -1805,7 +1727,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr ""
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
@@ -1832,84 +1753,84 @@ msgstr "_Nume:"
msgid "C_ommand:"
msgstr "C_omandă:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetare taste"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Tastele apăsate se _repetă până la eliberare"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
msgid "_Delay:"
msgstr "Î_ntârziere:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
msgid "_Speed:"
msgstr "_Viteză:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Viteză repetare taste"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Cursor clipitor"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Cursorul clipește în câm_puri de text"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
msgid "S_peed:"
msgstr "Vite_ză:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "Viteză de clipire a cursorului"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
#: ../panels/region/region.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Input Sources"
msgstr "Volum _intrare:"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Scurtătură"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "Scurtătură"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@@ -1917,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Pentru a edita o scurtătură, clic pe rândul corespunzător și tastați o nouă "
"scurtătură, sau apăsați „Backspace” pentru a o șterge."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
@@ -1960,18 +1881,15 @@ msgstr "Dacă reasociați scurtătura la „%s”, scurtătura „%s” va fi de
msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasociază"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-#, fuzzy
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Testează _configurările"
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-#, fuzzy
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
msgid "Test Your Settings"
-msgstr "Configurări de rețea"
+msgstr "Testează configurările"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Maus și touchpad"
@@ -1982,111 +1900,106 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
-"Trackpad;Indicator;Clic;Atingere;Dublu;Buton;Trackball;Pointer;Click;Tap;"
-"Double;Button;"
+"Trackpad;Indicator;Clic;Atingere;Dublu;Buton;Trackball;Scroll;Pointer;Click;"
+"Tap;Double;Button;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Preferințe maus"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
#, fuzzy
msgctxt "double click, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Double-click timeout"
msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
#, fuzzy
msgctxt "double click, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Double-click"
msgstr "Timp alocat pentru dublu-clic"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Primary _button"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
#, fuzzy
msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
#, fuzzy
msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "_Pointer speed"
msgstr "Viteza indicatorului"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
#, fuzzy
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
#, fuzzy
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#, fuzzy
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
#, fuzzy
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Disable while _typing"
msgstr "Dezactivează _touchpadul în timpul tastării"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Tap to _click"
msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "Derulare cu două dege_te"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "_Natural scrolling"
msgstr "D_erulare la margine"
@@ -2133,7 +2046,7 @@ msgstr ""
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modul a_vion"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy rețea"
@@ -2141,14 +2054,14 @@ msgstr "Proxy rețea"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
-#: ../panels/network/net-vpn.c:438
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr ""
"Serviciile de rețea ale sistemului nu sunt compatibile cu această versiune."
@@ -2186,34 +2099,34 @@ msgstr "Automată"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
#, fuzzy
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
@@ -2235,8 +2148,8 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2247,40 +2160,40 @@ msgstr[2] ""
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
#, fuzzy
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
#, fuzzy
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
#, fuzzy
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2339,7 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitate semnal"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
@@ -2435,15 +2348,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Viteză de clipire a cursorului"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adresă IPv4"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2451,14 +2364,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresă IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresă Hardware"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
@@ -2468,7 +2381,7 @@ msgstr "Rută implicită"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
@@ -2489,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
msgid "BNC"
-msgstr ""
+msgstr "BNC"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
msgid "Media Independent Interface (MII)"
@@ -2513,16 +2426,14 @@ msgstr "10 Gb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "_Nume:"
+msgstr "_Nume"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "_MAC Address"
-msgstr "Adresă"
+msgstr "Adresă _MAC"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
msgid "M_TU"
@@ -2532,12 +2443,12 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Cloned Address"
-msgstr "Adresă IP"
+msgstr "Adresa _clonată"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "%u byte"
+msgstr "octeți"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
@@ -2547,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
msgid "Connect _automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare _automată"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
@@ -2574,9 +2485,8 @@ msgstr "IPv_4"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Addresses"
-msgstr "Adresă"
+msgstr "_Adrese"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
@@ -2623,7 +2533,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
-#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2659,7 +2569,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr ""
@@ -2700,7 +2610,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr ""
@@ -2742,12 +2652,12 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "_SSID"
-msgstr ""
+msgstr "_SSID"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
msgid "_BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "_BSSID"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
@@ -2774,6 +2684,8 @@ msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"vlan;bridge;bond;"
msgstr ""
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
+"vlan;bridge;bond;Rețea;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -2783,29 +2695,29 @@ msgstr ""
msgid "Bridge slaves"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
msgid "never"
msgstr "niciodată"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
msgid "today"
msgstr "astăzi"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Last used"
@@ -2816,82 +2728,82 @@ msgstr "Oprită temporar (în pauză)"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Cu fir"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
msgid "Options…"
-msgstr "Opțiuni..."
+msgstr "Opțiuni…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
msgid "Add new connection"
msgstr "Adaugă o nouă conexiune"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr ""
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr ""
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr ""
@@ -2912,7 +2824,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Această opțiune nu este recomandată pentru rețelele publice."
-#: ../panels/network/net-proxy.c:417
+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -2929,17 +2841,17 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Manuală"
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Automată"
@@ -2973,19 +2885,16 @@ msgid "_Ignore Hosts"
msgstr ""
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "Proxy _HTTP"
+msgstr "Port proxy HTTP"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr "Proxy H_TTPS"
+msgstr "Port proxy HTTPS"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "FTP proxy port"
-msgstr "Proxy _FTP"
+msgstr "Port proxy FTP"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
msgid "Socks proxy port"
@@ -2996,20 +2905,7 @@ msgstr ""
msgid "Turn device off"
msgstr "Activează sau dezactivează:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "Alegeți interfața de utilizat pentru noul serviciu"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate…"
-msgstr "C_reează..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Interface"
-msgstr "Interfață"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă un dispozitiv"
@@ -3036,9 +2932,8 @@ msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Activează sau dezactivează:"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "Autentificare automată"
+msgstr "Autentifi_care automată"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
msgid "details"
@@ -3050,19 +2945,17 @@ msgstr "detalii"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Password"
-msgstr "Parolă"
+msgstr "_Parolă"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Show P_assword"
-msgstr "_Arată parola"
+msgstr "_Afișează parola"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -3102,9 +2995,8 @@ msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr ""
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "hardware"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
msgid ""
@@ -3554,9 +3446,8 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Authenticated"
-msgstr "Se autentifică"
+msgstr "Autentificat"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
msgid "Both"
@@ -3586,7 +3477,7 @@ msgstr "MD5"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați certificatul autorității de certificare..."
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
@@ -3600,11 +3491,11 @@ msgstr "Versiunea 1"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
msgid "C_A certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
msgid "PEAP _version"
-msgstr ""
+msgstr "_Versiune PEAP"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
msgid "As_k for this password every time"
@@ -3725,9 +3616,8 @@ msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Type"
-msgstr "_Tip:"
+msgstr "_Tip"
#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
@@ -3765,12 +3655,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr ""
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
msgid "On"
msgstr ""
@@ -3805,16 +3695,14 @@ msgstr "Altele..."
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add Account"
-msgstr "Contul meu"
+msgstr "Adaugă cont"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
msgid "Mail"
msgstr "Email"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
@@ -3885,9 +3773,8 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "Contul meu"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add an online account"
-msgstr "Creează un cont nou"
+msgstr "Adaugă un cont-online"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
msgid ""
@@ -3895,11 +3782,11 @@ msgid ""
"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
msgid "Unknown time"
msgstr "Timp necunoscut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -3907,7 +3794,7 @@ msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minute"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3917,19 +3804,19 @@ msgstr[2] "%i de ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "oră"
msgstr[1] "ore"
msgstr[2] "de ore"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -3937,233 +3824,223 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "de minute"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#, c-format
msgid "%s until fully charged"
-msgstr "%s până când este încărcat (%.0lf%%)"
+msgstr "%s până când este complet încărcată"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "Fully charged"
-msgstr "%.0lf%% încărcat"
+msgstr "Complet încărcată"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291
msgid "Empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
msgid "Charging"
-msgstr "UPS-ul se încarcă"
+msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Discharging"
-msgstr "UPS-ul se descarcă"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
-#, c-format
-msgid "Estimated battery capacity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se descarcă"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Maus fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Tastatură fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Personal digital assistant"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
msgid "Cellphone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
msgid "Media player"
-msgstr "Lansează playerul multimedia"
+msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Finalizată"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
-msgstr "UPS-ul se încarcă"
+msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Locație"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
-msgstr "%.0lf%% încărcat"
+msgstr "Complet încărcată"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722
msgid "Batteries"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124
msgid "When _idle"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
msgid "Power Saving"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
#, fuzzy
msgid "_Screen brightness"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr "_Luminozitate ecran"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537
#, fuzzy
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Reduce luminozitate ecranului pentru a economisi energie"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
#, fuzzy
msgid "_Blank screen"
msgstr "Blochează ecranul"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
msgid "_Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
#, fuzzy
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet mobil de bandă largă"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
#, fuzzy
msgid "_Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720
#, fuzzy
msgid "When on battery power"
msgstr "Când se alimentează de la acumulator:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
#, fuzzy
msgid "When plugged in"
msgstr "Cablul este deconectat"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884
#, fuzzy
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Autentificare automată"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908
#, fuzzy
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Atunci când energia disponibilă este la nivelul critic:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Consum"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -4177,12 +4054,11 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Consum;Odihnă;Repaus;Suspendare;Hibernare;"
-"Putere;"
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+"Consum;Odihnă;Repaus;Suspendare;Hibernare;Putere;Luminozitate;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -4274,7 +4150,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Se autentifică"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@@ -4650,13 +4526,13 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "Sarcini de tipărire active"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Se autentifică"
#. Translators: No printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
#, fuzzy
msgid "No printers detected."
msgstr "Nicio imprimantă disponibilă"
@@ -4840,6 +4716,10 @@ msgstr "Sarcină"
msgid "Show _Jobs"
msgstr ""
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "label"
msgstr ""
@@ -4879,41 +4759,41 @@ msgstr ""
"Ne pare rău! Se pare că serviciul\n"
"de tipărire al sistemului nu este disponibil."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ecran"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
msgid "Usage & History"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_ește coșul de gunoi"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Păstrează fișierele"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr ""
@@ -5065,34 +4945,28 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Altele..."
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
msgid "Restart Now"
msgstr "Reporneşte acum"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569
-#, fuzzy
-msgctxt "Language"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
#, fuzzy
msgid "No input source selected"
msgstr "Alegeți o sursă de intrare de adăugat"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
msgid "Sorry"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1765
#, fuzzy
msgid "Login Screen"
msgstr "Blochează ecranul"
@@ -5129,7 +5003,6 @@ msgid "Paper"
msgstr ""
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Region & Language"
msgstr "Regiune și limbă"
@@ -5278,29 +5151,28 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe maus"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
#, fuzzy
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Alegeți un aranjament"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharing"
-msgstr "Auz"
+msgstr "Partajare"
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Control what you want to share with others"
@@ -5312,6 +5184,8 @@ msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgstr ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;partajare;nume;poze;filme;server;"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -5334,121 +5208,112 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Computer Name"
msgstr "Numele grupului"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Personal File Sharing"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Cititor de ecran"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Media Sharing"
msgstr "Media și rulare automată"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Remote Login"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Shared Folders"
msgstr "Dosarul cu poze"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Remove Folder"
msgstr "Dosar personal"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Require Password"
msgstr "Parola grupului"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Remote View"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Control volum"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
msgid "Approve All Connections"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#, fuzzy
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
-msgstr "_Arată parola"
+msgstr "Afișează parola"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
@@ -5573,9 +5438,8 @@ msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
-#, fuzzy
msgid "_Test Speakers"
-msgstr "Testează difuzoarele"
+msgstr "_Testează difuzoarele"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
msgid "Peak detect"
@@ -5596,9 +5460,8 @@ msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Test de difuzor pentru %s"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
-#, fuzzy
msgid "_Output volume:"
-msgstr "V_olum de ieșire:"
+msgstr "V_olum ieșire:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
msgid "Output"
@@ -5617,7 +5480,6 @@ msgid "Input"
msgstr "Intrare"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
-#, fuzzy
msgid "_Input volume:"
msgstr "Volum _intrare:"
@@ -5634,7 +5496,6 @@ msgid "Sound Effects"
msgstr "Efecte sonore"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-#, fuzzy
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Volum _alertă:"
@@ -5697,10 +5558,17 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
msgstr ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;Tastatură;Maus;Cititor "
+"de ecran;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -5726,9 +5594,8 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Screen _Reader"
-msgstr "Cititor de ecran"
+msgstr "Cititor de ec_ran"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
#, fuzzy
@@ -5759,9 +5626,8 @@ msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "Indicare și clic cu mausul"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "Taste maus"
+msgstr "Taste _maus"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "_Click Assist"
@@ -5800,9 +5666,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Utilizează un indicator vizual când apare un sunet de alertă"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Test flash"
-msgstr "Testează licărirea"
+msgstr "_Testează licărirea"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
#, fuzzy
@@ -6133,9 +5998,8 @@ msgid "White on black:"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr "Luminozitate:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
msgid "Contrast:"
@@ -6211,7 +6075,7 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "Nume _complet"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Account _Type"
msgstr "_Tip cont"
@@ -6229,7 +6093,7 @@ msgstr "Definește o parolă nouă"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
msgid "_Verify"
-msgstr ""
+msgstr "_Verifică"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
msgid ""
@@ -6239,7 +6103,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "_Domain"
-msgstr ""
+msgstr "_Domeniu"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
msgid ""
@@ -6265,14 +6129,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Administrator _Name"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "_Nume administrator"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Administrator Password"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Parolă administrator"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@@ -6335,9 +6197,8 @@ msgstr ""
"autentifica folosind cititorul de amprente."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "Nume de utilizator"
+msgstr "Utlizatori"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -6366,7 +6227,6 @@ msgid "_New Password"
msgstr "Parola _nouă"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Current _Password"
msgstr "_Parola curentă"
@@ -6374,77 +6234,41 @@ msgstr "_Parola curentă"
msgid "Ch_ange"
msgstr "_Schimbă"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "Se schimbă fotografia pentru:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"Alegeți o imagine ce va fi afișată la ecranul de autentificare pentru acest "
-"cont."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "Fă o fotografie"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Browse"
-msgstr "Navighează"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "Fotografie"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informații cont"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Add User Account"
msgstr "Conturi utilizatori"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Remove User Account"
msgstr "Conturi utilizatori"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Login Options"
msgstr "Opțiuni autentificare"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Autentificare automată"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Autentificare pe bază de amprentă"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "User Icon"
msgstr "Conturi utilizatori"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "Limbă"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Last Login"
msgstr "Autentificare automată"
@@ -6655,7 +6479,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Parolele nu sunt identice"
+msgstr "Parolele nu se potrivesc."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765
@@ -6867,6 +6691,10 @@ msgstr "Parola nu a putut fi schimbată"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Cele două parolele nu sunt identice"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
+
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
msgid "Disable image"
msgstr "Dezactivează imaginea"
@@ -7120,9 +6948,8 @@ msgid "Show On-Screen Help"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "Ieșire:"
#. Keep ratio switch
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
@@ -7139,7 +6966,7 @@ msgstr ""
msgid "%d of %d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
#, fuzzy
msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișare"
@@ -7160,7 +6987,7 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;Tabletă;Maus;"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Tablet (absolute)"
@@ -7184,9 +7011,8 @@ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Configurări maus"
+msgstr "Configurări Bluetooth"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Map to Monitor…"
@@ -7281,22 +7107,22 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr ""
@@ -7410,9 +7236,8 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""
#: ../shell/cc-application.c:142
-#, fuzzy
msgid "- Settings"
-msgstr "To_ate configurările"
+msgstr "- Configurări"
#: ../shell/cc-application.c:160
#, c-format
@@ -7436,37 +7261,87 @@ msgstr "Ajutor"
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-#, fuzzy
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
msgid "All Settings"
-msgstr "To_ate configurările"
+msgstr "Toate configurările"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:866
+#: ../shell/cc-window.c:868
msgctxt "category"
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
-#: ../shell/cc-window.c:867
-#, fuzzy
+#: ../shell/cc-window.c:869
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../shell/cc-window.c:868
-#, fuzzy
+#: ../shell/cc-window.c:870
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
-msgstr "To_ate configurările"
+msgstr "Configurări"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr ""
+msgstr "Preferences;Settings;Preferințe;Configurări;Setări;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device type:"
+#~ msgstr "Tipuri dispozitive"
+
+#~ msgid "Manufacturer:"
+#~ msgstr "Producător:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "Model:"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programe"
+
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "Preferințe maus"
+
+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
+#~ msgstr "Alegeți interfața de utilizat pentru noul serviciu"
+
+#~ msgid "C_reate…"
+#~ msgstr "C_reează..."
+
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "_Interfaţă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Language"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciuna"
+
+#~ msgid "Changing photo for:"
+#~ msgstr "Se schimbă fotografia pentru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alegeți o imagine ce va fi afișată la ecranul de autentificare pentru "
+#~ "acest cont."
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galerie"
+
+#~ msgid "Take a photograph"
+#~ msgstr "Fă o fotografie"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Navighează"
+
+#~ msgid "Photograph"
+#~ msgstr "Fotografie"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Informații cont"
#, fuzzy
#~| msgid "Region:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]