[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Thu, 3 Oct 2013 07:37:10 +0000 (UTC)
commit f208c8d153c5d24b36d0883564187e7a1c5e25f9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Oct 3 09:37:03 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a38b88..de13c24 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-02 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Celková vzdálenost"
#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2598
-#: ../src/gui/encoder.cs:2639 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
+#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2607
+#: ../src/gui/encoder.cs:2648 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
#: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
#: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Person average on this test"
msgstr "Osobní průměr v tomto testu"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:416
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
@@ -1298,17 +1298,17 @@ msgid "Inertial machine (Yoyo, VersaPulley)"
msgstr "Inerciální stroj (Yoyou, VersaPulley)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:272
-msgid "Inertia Momentum"
-msgstr "Moment setrvačnosti"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "Calcule inertial momentum"
msgstr "Vypočítat moment setrvačnosti"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+msgid "Diameter of inertia machine axis"
+msgstr "Průměr osy inerciálního stroje"
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:275
msgid "Help on encoder types"
msgstr "Nápověda k typům snímačů"
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "Přidat nové cvičení"
msgid "Extra weight in Kg"
msgstr "Přídavná zátěž v kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/gui/encoder.cs:719
-#: ../src/gui/encoder.cs:1078 ../src/gui/encoder.cs:2826
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/gui/encoder.cs:728
+#: ../src/gui/encoder.cs:1087 ../src/gui/encoder.cs:2835
#: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
msgid "Extra weight"
msgstr "Přídavná zátěž"
@@ -1355,9 +1355,9 @@ msgstr "Úbytek"
msgid "1RM window"
msgstr "Okno 1RM"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286 ../src/gui/encoder.cs:412
-#: ../src/gui/encoder.cs:717 ../src/gui/encoder.cs:1076
-#: ../src/gui/encoder.cs:2825
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286 ../src/gui/encoder.cs:417
+#: ../src/gui/encoder.cs:726 ../src/gui/encoder.cs:1085
+#: ../src/gui/encoder.cs:2834
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "křivka"
msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
msgstr "Při zachytávání: zobrazena kladná a záporná výška v metrech"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/encoder.cs:1075
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/encoder.cs:1084
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Uživatelské křivky"
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/gui/encoder.cs:715
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/gui/encoder.cs:724
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Režim:"
msgid "\t"
msgstr "\t"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/gui/encoder.cs:1265
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/gui/encoder.cs:1274
msgid "Save image"
msgstr "Uložit obrázek"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Uložit hodnotu 1RM"
msgid "Show graph"
msgstr "Zobrazit graf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/gui/encoder.cs:1267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/gui/encoder.cs:1276
msgid "Save table"
msgstr "Uložit tabulku"
@@ -1857,8 +1857,8 @@ msgstr "m/s"
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/encoder.cs:2714
-#: ../src/gui/encoder.cs:2828
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/encoder.cs:2723
+#: ../src/gui/encoder.cs:2837
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Omezit na"
msgid "Search filter"
msgstr "Vyhledávací filtr"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514 ../src/gui/encoder.cs:1113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514 ../src/gui/encoder.cs:1122
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgid "Place"
msgstr "Místo"
#: ../glade/chronojump.glade.h:647 ../src/exportSession.cs:210
-#: ../src/gui/encoder.cs:720 ../src/gui/encoder.cs:1079
+#: ../src/gui/encoder.cs:729 ../src/gui/encoder.cs:1088
#: ../src/gui/session.cs:724 ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -3919,23 +3919,23 @@ msgstr "Uložení výstupní sestavy jako…"
msgid "Export session in format "
msgstr "Export série cvičení ve formátu "
-#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1281
+#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1290
#: ../src/gui/preferences.cs:346
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1282
+#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1291
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1304
+#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1313
#: ../src/gui/preferences.cs:359
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
msgstr "Opravdu chcete přepsat soubor: "
#: ../src/exportSession.cs:104 ../src/exportSession.cs:136
-#: ../src/gui/encoder.cs:1325 ../src/gui/encoder.cs:1354
-#: ../src/gui/encoder.cs:1362 ../src/gui/encoder.cs:1369
+#: ../src/gui/encoder.cs:1334 ../src/gui/encoder.cs:1363
+#: ../src/gui/encoder.cs:1371 ../src/gui/encoder.cs:1378
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Uloženo do {0}"
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Nelze exportovat soubor {0} "
#. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1340
+#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1349
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno."
@@ -3975,8 +3975,8 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID série cvičení"
#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:714 ../src/gui/encoder.cs:908
-#: ../src/gui/encoder.cs:1000 ../src/gui/encoder.cs:1074
+#: ../src/gui/encoder.cs:723 ../src/gui/encoder.cs:917
+#: ../src/gui/encoder.cs:1009 ../src/gui/encoder.cs:1083
#: ../src/gui/person.cs:119
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "ID osoby"
#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
#: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:671
-#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:910
+#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:919
msgid "Person name"
msgstr "Jméno osoby"
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Potom zmáčkněte toto tlačítko:\n"
#: ../src/gui/chronojump.cs:3402 ../src/gui/chronojump.cs:3535
#: ../src/gui/chronojump.cs:3694 ../src/gui/chronojump.cs:3824
#: ../src/gui/chronojump.cs:3941 ../src/gui/chronojump.cs:4064
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4296 ../src/gui/encoder.cs:1600
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4296 ../src/gui/encoder.cs:1609
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Video bohužel nemohlo být uloženo."
@@ -4658,25 +4658,25 @@ msgstr ""
"Nová váha\n"
"volba 2"
-#: ../src/gui/encoder.cs:219 ../src/gui/encoder.cs:3630
+#: ../src/gui/encoder.cs:223 ../src/gui/encoder.cs:3639
msgid "Chronopic port is not configured."
msgstr "Port pro Chronopic není nastaven."
-#: ../src/gui/encoder.cs:413
+#: ../src/gui/encoder.cs:418
msgid "Load 1RM"
msgstr "Načíst 1RM"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:424
+#: ../src/gui/encoder.cs:429
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
msgstr "Uložené křivky 1RM atleta {0} z této série cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:426
+#: ../src/gui/encoder.cs:431
msgid "If you want to delete a row, right click on it."
msgstr "Jestli chcete smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
-#: ../src/gui/encoder.cs:427
+#: ../src/gui/encoder.cs:432
msgid ""
"If there is more than one value for an exercise,\n"
"the used value is the top one."
@@ -4684,58 +4684,58 @@ msgstr ""
"Pokud pro cvičení existuje víc než jedna hodnota,\n"
"použije se ta nejvíc nahoře."
-#: ../src/gui/encoder.cs:441 ../src/gui/encoder.cs:770
-#: ../src/gui/encoder.cs:1114
+#: ../src/gui/encoder.cs:446 ../src/gui/encoder.cs:779
+#: ../src/gui/encoder.cs:1123
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/gui/encoder.cs:495
+#: ../src/gui/encoder.cs:500
msgid "Missing data."
msgstr "Schází data."
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:716 ../src/gui/encoder.cs:2713
-#: ../src/gui/encoder.cs:2823
+#: ../src/gui/encoder.cs:725 ../src/gui/encoder.cs:2722
+#: ../src/gui/encoder.cs:2832
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
-#: ../src/gui/encoder.cs:718 ../src/gui/encoder.cs:1077
+#: ../src/gui/encoder.cs:727 ../src/gui/encoder.cs:1086
msgid "Contraction"
msgstr "Stah svalů"
-#: ../src/gui/encoder.cs:721 ../src/gui/encoder.cs:1081
+#: ../src/gui/encoder.cs:730 ../src/gui/encoder.cs:1090
#: ../src/gui/report.cs:143
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:746
+#: ../src/gui/encoder.cs:755
#, csharp-format
msgid "Saved curves of athlete {0} on this session."
msgstr "Uložené křivky atleta {0} z této série cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:748
+#: ../src/gui/encoder.cs:757
msgid "Activate the curves you want to use clicking on first column."
msgstr "Kliknutím na první sloupec aktivujte křivky, které chcete použít."
-#: ../src/gui/encoder.cs:749 ../src/gui/encoder.cs:1097
+#: ../src/gui/encoder.cs:758 ../src/gui/encoder.cs:1106
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Jestli chcete upravit nebo smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
-#: ../src/gui/encoder.cs:764
+#: ../src/gui/encoder.cs:773
msgid "Change the owner of selected curve"
msgstr "Změnit vlastníka vybrané křivky"
-#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
+#: ../src/gui/encoder.cs:774 ../src/gui/encoder.cs:1118
msgid "code"
msgstr "kód"
-#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
+#: ../src/gui/encoder.cs:774 ../src/gui/encoder.cs:1118
msgid "name"
msgstr "jméno"
-#: ../src/gui/encoder.cs:911 ../src/gui/encoder.cs:1004
+#: ../src/gui/encoder.cs:920 ../src/gui/encoder.cs:1013
msgid ""
"Selected\n"
"curves"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"Vybrané\n"
"křivky"
-#: ../src/gui/encoder.cs:912 ../src/gui/encoder.cs:1005
+#: ../src/gui/encoder.cs:921 ../src/gui/encoder.cs:1014
msgid ""
"All\n"
"curves"
@@ -4752,267 +4752,267 @@ msgstr ""
"křivky"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:927
+#: ../src/gui/encoder.cs:936
#, csharp-format
msgid "Select persons to compare to {0}."
msgstr "Vyberte osoby, které chcete srovnávat s osobou {0}."
#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:1002 ../src/gui/person.cs:2148
+#: ../src/gui/encoder.cs:1011 ../src/gui/person.cs:2148
msgid "Session name"
msgstr "Název série cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1003
+#: ../src/gui/encoder.cs:1012
msgid "Session date"
msgstr "Datum série cvičení"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1020
+#: ../src/gui/encoder.cs:1029
#, csharp-format
msgid "Compare curves of {0} from this session with the following sessions."
msgstr ""
"Srovnat křivku osoby {0} z této série cvičení s následujícími sériemi "
"cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1080
+#: ../src/gui/encoder.cs:1089
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1095
+#: ../src/gui/encoder.cs:1104
#, csharp-format
msgid "Select signal of athlete {0} on this session."
msgstr "Vybrat signál atleta {0} z této série cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1108
+#: ../src/gui/encoder.cs:1117
msgid "Change the owner of selected signal"
msgstr "Změnit vlastníka vybraného signálu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1162 ../src/gui/encoder.cs:3900
+#: ../src/gui/encoder.cs:1171 ../src/gui/encoder.cs:3909
msgid "Sorry, file not found"
msgstr "Bohužel, ale soubor nebyl nalezen"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1263
+#: ../src/gui/encoder.cs:1272
msgid "Export session in format CSV"
msgstr "Export série cvičení ve formátu CSV"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1333 ../src/gui/encoder.cs:2440
-#: ../src/gui/encoder.cs:2475
+#: ../src/gui/encoder.cs:1342 ../src/gui/encoder.cs:2449
+#: ../src/gui/encoder.cs:2484
#, csharp-format
msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Nelze uložit soubor {0} "
-#: ../src/gui/encoder.cs:1377
+#: ../src/gui/encoder.cs:1386
msgid "Are you sure you want to delete this signal?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento signál?"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1393
+#: ../src/gui/encoder.cs:1402
msgid "Signal deleted"
msgstr "Signál smazán"
#. 1,1,2,2,...
-#: ../src/gui/encoder.cs:1507
+#: ../src/gui/encoder.cs:1516
#, csharp-format
msgid "Curve {0} saved"
msgstr "Křivka {0} uložena"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1510
+#: ../src/gui/encoder.cs:1519
msgid "All curves saved"
msgstr "Všechny křivky uloženy"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1583
+#: ../src/gui/encoder.cs:1592
msgid "Signal saved"
msgstr "Signál uložen"
#. only signal is updated
#. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1608
+#: ../src/gui/encoder.cs:1617
msgid "Signal updated"
msgstr "Signál aktualizován"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1625
+#: ../src/gui/encoder.cs:1634
msgid "Sorry, no curves selected."
msgstr "Bohužel, žádné křivky nejsou vybrány."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1638 ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:1647 ../src/gui/encoder.cs:2335
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Rychlost, výkon / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1640 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#: ../src/gui/encoder.cs:1649 ../src/gui/encoder.cs:2337
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "Bench-press 1RM"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1642 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#: ../src/gui/encoder.cs:1651 ../src/gui/encoder.cs:2337
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "Některé cvičení 1RM"
-#: ../src/gui/encoder.cs:1645
+#: ../src/gui/encoder.cs:1654
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Bohužel, ale tento graf není prozatím podporován."
-#: ../src/gui/encoder.cs:1886
+#: ../src/gui/encoder.cs:1895
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Bohužel, ale nelze spočítat 1RM z různých cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+#: ../src/gui/encoder.cs:2298
msgid "RL"
msgstr "PL"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+#: ../src/gui/encoder.cs:2298
msgid "R"
msgstr "P"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
+#: ../src/gui/encoder.cs:2298
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2303
+#: ../src/gui/encoder.cs:2312
msgid "No compare"
msgstr "Nesrovnávat"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2304
+#: ../src/gui/encoder.cs:2313
msgid "Between persons"
msgstr "Mezi osobami"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2305
+#: ../src/gui/encoder.cs:2314
msgid "Between sessions"
msgstr "Mezi sériemi cvičení"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2325
+#: ../src/gui/encoder.cs:2334
msgid "Speed / Load"
msgstr "Rychlost / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2325
+#: ../src/gui/encoder.cs:2334
msgid "Force / Load"
msgstr "Síla / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:2335
msgid "Power / Load"
msgstr "Výkon / zátěž"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327
+#: ../src/gui/encoder.cs:2336
msgid "Force / Speed"
msgstr "Síla / rychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327
+#: ../src/gui/encoder.cs:2336
msgid "Power / Speed"
msgstr "Výkon / rychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2487
+#: ../src/gui/encoder.cs:2496
msgid "Not enough data."
msgstr "Nedostatek dat."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2497
+#: ../src/gui/encoder.cs:2506
msgid "Saved."
msgstr "Uloženo."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2499
+#: ../src/gui/encoder.cs:2508
#, csharp-format
msgid "1RM found: {0} Kg."
msgstr "Nalezeno 1RM: {0} kg."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2500
+#: ../src/gui/encoder.cs:2509
#, csharp-format
msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti v tomto cvičení: {0} %."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2502
+#: ../src/gui/encoder.cs:2511
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
msgstr "Uloženo 1RM bez úbytku tělesné hmotnosti: {0} kg."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2594
+#: ../src/gui/encoder.cs:2603
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr "Název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2595 ../src/gui/encoder.cs:2636
+#: ../src/gui/encoder.cs:2604 ../src/gui/encoder.cs:2645
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti"
#. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:2597
+#: ../src/gui/encoder.cs:2606
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2599 ../src/gui/encoder.cs:2640
+#: ../src/gui/encoder.cs:2608 ../src/gui/encoder.cs:2649
msgid "Speed at 1RM"
msgstr "Rychlost v 1RM"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:2635
+#: ../src/gui/encoder.cs:2644
msgid "Write the name of the encoder exercise:"
msgstr "Zapište název cvičení se snímačem:"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2638
+#: ../src/gui/encoder.cs:2647
msgid "Ressitance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2642
+#: ../src/gui/encoder.cs:2651
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2669
+#: ../src/gui/encoder.cs:2678
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Chyba: Schází název cvičení."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2672
+#: ../src/gui/encoder.cs:2681
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Chyba: Název cvičení „{0}“ již existuje."
-#: ../src/gui/encoder.cs:2715 ../src/gui/encoder.cs:2829
+#: ../src/gui/encoder.cs:2724 ../src/gui/encoder.cs:2838
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2716 ../src/gui/encoder.cs:2830
+#: ../src/gui/encoder.cs:2725 ../src/gui/encoder.cs:2839
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2717 ../src/gui/encoder.cs:2831
+#: ../src/gui/encoder.cs:2726 ../src/gui/encoder.cs:2840
msgid "MeanSpeed"
msgstr "StředníRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2718 ../src/gui/encoder.cs:2832
+#: ../src/gui/encoder.cs:2727 ../src/gui/encoder.cs:2841
msgid "MaxSpeed"
msgstr "MaxRychlost"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2719 ../src/gui/encoder.cs:2833
+#: ../src/gui/encoder.cs:2728 ../src/gui/encoder.cs:2842
msgid "MaxSpeedTime"
msgstr "ČasMaxRychlosti"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2720 ../src/gui/encoder.cs:2834
+#: ../src/gui/encoder.cs:2729 ../src/gui/encoder.cs:2843
msgid "MeanPower"
msgstr "StředníVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2721 ../src/gui/encoder.cs:2835
+#: ../src/gui/encoder.cs:2730 ../src/gui/encoder.cs:2844
msgid "PeakPower"
msgstr "ŠpičkovýVýkon"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2722 ../src/gui/encoder.cs:2836
+#: ../src/gui/encoder.cs:2731 ../src/gui/encoder.cs:2845
msgid "PeakPowerTime"
msgstr "ČasŠpičkovéhoVýkonu"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2723 ../src/gui/encoder.cs:2837
+#: ../src/gui/encoder.cs:2732 ../src/gui/encoder.cs:2846
msgid "PeakPower/PPT"
msgstr "ŠpičkovýVýkon/čas"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2824
+#: ../src/gui/encoder.cs:2833
msgid "Series"
msgstr "Série"
-#: ../src/gui/encoder.cs:2827
+#: ../src/gui/encoder.cs:2836
msgid "Displaced weight"
msgstr "Úbytek hmotnosti"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3653 ../src/gui/encoder.cs:3746
+#: ../src/gui/encoder.cs:3662 ../src/gui/encoder.cs:3755
msgid "Please, wait."
msgstr "Čekejte prosím."
-#: ../src/gui/encoder.cs:3801 ../src/gui/encoder.cs:3839
+#: ../src/gui/encoder.cs:3810 ../src/gui/encoder.cs:3848
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../src/gui/encoder.cs:3809
+#: ../src/gui/encoder.cs:3818
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]