[gnome-main-menu] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 5 Oct 2013 07:04:01 +0000 (UTC)
commit aad0350b6591a11c0be9653dbaf0be321b2f09b3
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Oct 5 14:03:06 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 611 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 297 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a1be4b..1d386e5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,61 +1,69 @@
# Indonesian translation of gnome-main-menu
# Copyright (C) 2010 THE gnome-main-menu'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"main-menu&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 22:58+0700\n"
+"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 13:53+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Language: id_ID\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
msgid "Application Browser"
msgstr "Peramban Aplikasi"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Keluar shell ketika aksi tambah atau hapus telah dilangsungkan"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nama dari berkas .desktop yang telah ada"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Keluar shell ketika aksi bantuan telah dilangsungkan"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Cacah maks dari Aplikasi Baru"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Cacah maksimum aplikasi yang akan ditampilkan pada kategori Aplikasi Baru"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "Keluar shell ketika aksi start telah dilangsungkan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Keluar shell ketika aksi peningkatan atau pembongkaran telah dilakukan"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Mengindikasikan apakah akan menutup shell bila tindakan start dilakukan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "Nama dari berkas .desktop yang telah ada"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Keluar shell ketika aksi bantuan telah dilangsungkan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
msgstr ""
"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi bantuan "
"dijalankan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr ""
-"Mengindikasikan apakah akan menutup shell bila tindakan start dilakukan"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Keluar shell ketika aksi tambah atau hapus telah dilangsungkan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed"
@@ -63,7 +71,11 @@ msgstr ""
"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika aksi tambah atau hapus "
"dijalankan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Keluar shell ketika aksi peningkatan atau pembongkaran telah dilakukan"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed"
@@ -71,88 +83,127 @@ msgstr ""
"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi peninglatan "
"atau pembongkaran dijalankan"
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Cacah maks dari Aplikasi Baru"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr ""
-"Cacah maksimum aplikasi yang akan ditampilkan pada kategori Aplikasi Baru"
-
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr "Sembunyikan saat awal (berguna untuk pramuat shell)"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Aplikasi Baru"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Application Actions"
msgstr "Aksi Aplikasi"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Menu bawaan dan peramban aplikasi"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "Menu Utama GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Tambahkan peluncur kini ke favorit"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "Pabrik Menu Utama GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Tambahkan dokumen kini ke favorit"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Hapus dari Favorit"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "Ihw_al"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Hapus dokumen kini dari favorit"
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_Buka Menu"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "perintah untuk membongkar paket"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr "Berkas .desktop bagi utilitas penyunting Manajer Jaringan"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"perintah untuk membongkar paket, PACKAGE_NAME diganti dengan nama paket "
+"dalam perintah"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr "Berkas .desktop bagi utilitas network_devices YaST2"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "perintah untuk meningkatkan paket"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"perintah untuk meningkatkan paket, PACKAGE_NAME diganti dengan nama paket di "
+"perintah"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Path .desktop bagi peramban aplikasi"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr "Berkas .desktop bagi peramban berkas"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr "Berkas .desktop bagi gnome-system-monitor"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr "Berkas .desktop bagi mate-system-monitor"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ".desktop file for the net config tool"
msgstr "Berkas .desktop bagi alat penata jaringan"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr "Path .desktop bagi peramban aplikasi"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Berkas .desktop bagi utilitas network_devices YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr "Berkas .desktop bagi utilitas penyunting Manajer Jaringan"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ini adalah perintah yang dijalankan ketika entri pencarian dipakai."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is "
+"replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Ini adalah perintah yang dijalankan ketika entri pencarian dipakai. '%s' "
+"diganti dengan teks pencarian yang dimasukkan."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "bila true, menu utama lebih sulit ditutup"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"bila true, menu utama akan ditutup di bawah kondisi tambahan beriku: tile "
+"diaktifkan, pencarian diaktifkan"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "menentukan tipe berkas mana yang ditampilkan di wilayah berkas"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "nilai yang mungkin = 0 [Aplikasi], 1 [Dokumen], 2 [Lokasi]"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated."
@@ -160,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Ini adalah perintah yang dijalankan ketika butir menu \"Buka di Manajer "
"Berkas\" diaktifkan."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -170,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Berkas\" diaktifkan. FILE_URI diganti dengan uri yang berhubungan dengan "
"nama dir dari berkas yang diaktifkan."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated."
@@ -178,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Ini adalah perintah yang dijalankan ketika butir menu \"Kirim Ke...\" "
"diaktifkan."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -188,80 +239,11 @@ msgstr ""
"diaktifkan. DIRNAME dan BASENAME diganti dengan komponen berhubungan dari "
"berkas yang diaktifkan."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Ini adalah perintah yang dijalankan ketika entri pencarian dipakai."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"Ini adalah perintah yang dijalankan ketika entri pencarian dipakai. "
-"SEARCH_STRING diganti dengan teks pencarian yang dimasukkan."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "perintah untuk membongkar paket"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"perintah untuk membongkar paket, PACKAGE_NAME diganti dengan nama paket "
-"dalam perintah"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "perintah untuk meningkatkan paket"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"perintah untuk meningkatkan paket, PACKAGE_NAME diganti dengan nama paket di "
-"perintah"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"memuat daftar (tak diurutkan) dari tabel berkas yang diijinkan tampil di "
-"wilayah berkas. nilai yang mungkin: 0 - tampilkan tabel aplikasi yang "
-"dinyatakan pengguna atau \"Favorit\", 1 - tampilkan tabel aplikasi yang baru-"
-"baru ini dipakai, 2 - tampilkan tabel dokumen yang dinyatakan pengguna atau "
-"\"Favorit\", 3 - tampilkan tabel dokumen yang baru-baru ini dipakai, 4 - "
-"tampilkan tabel \"Lokasi\" atau direktori yang dinyatakan pengguna atau "
-"\"Favorit\", dan 5 - tampilkan tabel \"Lokasi\" atau direktori yang baru-"
-"baru ini dipakai."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"memuat daftar berkas (termasuk berkas .desktop) untuk dikecualikan dari "
-"daftar \"Aplikasi Yang Terakhir Dipakai\" dan \"Berkas Terakhir\""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "menentukan batas butir di wilayah berkas."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-#| msgid ""
-#| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items "
-#| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. "
-#| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the "
-#| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds "
-#| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -275,89 +257,65 @@ msgstr ""
"Bila cacah butir favorit melebihi max_total_items - min_recent_items maka "
"batas ini diabaikan."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
"area."
msgstr ""
"menentukan cacah minimum butir di bagian \"terakhir\" dari wilayah berkas."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "menentukan tipe berkas mana yang ditampilkan di wilayah berkas"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "bila true, menu utama lebih sulit ditutup"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
-"bila true, menu utama akan ditutup di bawah kondisi tambahan beriku: tile "
-"diaktifkan, pencarian diaktifkan"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "status penguncian bagi wilayah berkas"
+"memuat daftar berkas (termasuk berkas .desktop) untuk dikecualikan dari "
+"daftar \"Aplikasi Yang Terakhir Dipakai\" dan \"Berkas Terakhir\""
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "status penguncian bagi taut peramban aplikasi"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "status penguncian bagi wilayah pencarian"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "status penguncian bagi wilayah status"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "status penguncian bagi wilayah sistem"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "status penguncian bagi bagian apl yang dinyatakan pengguna"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "status penguncian bagi bagian dir yang dinyatakan pengguna"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "status penguncian bagi bagian dok yang dinyatakan pengguna"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "nilai yang mungkin = 0 [Aplikasi], 1 [Dokumen], 2 [Lokasi]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
"active."
msgstr "tata ke true bila taut ke peramban aplikasi mesti nampak dan aktif."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "status penguncian bagi wilayah pencarian"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
msgstr "tata ke true bila area pencarian mesti nampak dan aktif."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "status penguncian bagi wilayah status"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr "tata ke true bila area status mesti nampak dan aktif."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "status penguncian bagi wilayah sistem"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr "tata ke true bila area sistem mesti nampak dan aktif."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
msgstr ""
"tata ke true bila pengguna diijinkan mengubah daftar dari butir sistem."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "status penguncian bagi bagian apl yang dinyatakan pengguna"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" applications."
@@ -365,15 +323,11 @@ msgstr ""
"tata ke true bila pengguna diijinkan mengubah daftar dari aplikasi yang "
"dinyatakan oleh pengguna atau \"Favorit\"."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
-msgstr ""
-"tata ke true bila pengguna diijinkan mengubah daftar dari direktori atau "
-"\"Lokasi\" yang dinyatakan oleh pengguna atau \"Favorit\"."
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "status penguncian bagi bagian dok yang dinyatakan pengguna"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" documents."
@@ -381,6 +335,74 @@ msgstr ""
"tata ke true bila pengguna diijinkan mengubah daftar dari dokumen yang "
"dinyatakan oleh pengguna atau \"Favorit\"."
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "status penguncian bagi bagian dir yang dinyatakan pengguna"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"tata ke true bila pengguna diijinkan mengubah daftar dari direktori atau "
+"\"Lokasi\" yang dinyatakan oleh pengguna atau \"Favorit\"."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "lock-down status for the user applications"
+msgstr "status penguncian bagi aplikasi pengguna"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user applications should be visible and active."
+msgstr "tata ke true bila aplikasi pengguna mesti nampak dan aktif."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "lock-down status for the recent applications"
+msgstr "status penguncian bagi aplikasi baru-baru ini"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "set to true if the recent applications should be visible and active."
+msgstr "tata ke true bila aplikasi baru-baru ini mesti nampak dan aktif."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "lock-down status for the user documents"
+msgstr "status penguncian bagi dokumen pengguna"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "set to true if the user documents should be visible and active."
+msgstr "tata ke true bila dokumen pengguna mesti nampak dan aktif."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "lock-down status for the recent documents"
+msgstr "status penguncian bagi dokumen baru-baru ini"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "set to true if the recent documents should be visible and active."
+msgstr "tata ke true bila dokumen baru-baru ini mesti nampak dan aktif."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "lock-down status for the user directories"
+msgstr "status penguncian bagi direktori pengguna"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "set to true if the user directories should be visible and active."
+msgstr "tata ke true bila direktori pengguna mesti nampak dan aktif."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kunci Layar"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Log keluar"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Matikan"
+
#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
msgid "Run Application"
msgstr "Jalankan Aplikasi"
@@ -389,126 +411,110 @@ msgstr "Jalankan Aplikasi"
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
msgstr "Tampilkan dialog \"Jalankan Aplikasi\""
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
msgid "_System Monitor"
msgstr "Pemantau _Sistem"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
#, c-format
msgid "%.1fb"
msgstr "%.1fb"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
#, c-format
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Rumah: %s Bebas / %s"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "Log keluar"
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2412
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu Utama GNOME"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Matikan"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Buka Menu"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Kunci Layar"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229
+msgid "_About"
+msgstr "Ihw_al"
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Menu Utama GNOME"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
msgid "Network: None"
msgstr "Jaringan: Tiada"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
msgid "Click to configure network"
msgstr "Klik untuk menata jaringan"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_Jaringan: Tiada"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Tersambung ke: %s"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_Jaringa: Nirkabel"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Memakai ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_Jaringan: Kabel"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_Jaringan: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "_Jaringan: CDMA"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:342
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet Nirkabel (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:347
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet Kabel (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:352
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet Bergerak (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:366
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -517,81 +523,58 @@ msgstr "%d Mb/s"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplikasi Favorit"
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Dokumen Favorit"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "Lokasi Favorit"
-
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "Lebih Banyak Aplikasi..."
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplikasi Terakhir"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "Lebih Banyak Dokumen..."
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Lebih Banyak Aplikasi..."
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "Lebih Banyak Lokasi..."
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Dokumen Favorit"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "Lokasi"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dokumen Terakhir"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Aplikasi Terakhir"
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Lebih Banyak Dokumen..."
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokumen Terakhir"
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Lokasi Favorit"
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "Cari:"
+msgid "More Places..."
+msgstr "Lebih Banyak Lokasi..."
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Tambah ke Favorit"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Tambahkan peluncur kini ke favorit"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Tambahkan dokumen kini ke favorit"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Hapus dari Favorit"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Hapus dokumen kini dari favorit"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]